DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вон | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бросаться вонfling off
бросаться вонfling away
броситься вонfling away
броситься вонdart out
броситься вонfling off
броситься вонfling out
броситься вон из комнатыdash from the room
броситься вон из комнатыstorm out of the room
броситься вон из комнатыfling out of the room
броситься вон из комнатыflounce out of the room
быть из ряда вонbe off (If something seems really off – a chapter missing, strange word choices, muddled syntax – why don't you try to contact the translator and ask about it? // mberdy.19)
быть из ряда вон выходящимbe out of the usual
быть из ряда вон выходящимbe out of the usual
велеть выйти вонmarch out
видишь вон ту дамочку?see that dame over there
вон гдеthat's where
вон где вы были!so that's where you were!
вон его!out upon him!
вон! его!out with him!
вон его!out with him!
вон егоaway with him
вон он идёт!there he comes!
вон он идётthere he goes
вон он какой!so that's the sort of fellow is he?
вон он какой!so that's the sort of fellow he is
вон он кто!so that's who he is!
вон он стоит собственной персонойthere he stands, as large as life
вон отсюда!go along with you!
вон! отсюдаget out of here!
вон! отсюдаclear out!
Вон отсюда!Get the hell off somewhere! (maystay)
вон отсюда!make yourself scarce! (Anglophile)
вон отсюда!hereout
вон отсюда!get along with you!
вон отсюда, если жизнь тебе дорога!hence, on thy life!
вон с глаз моихget out of my sight (What are you still doing here? I said get out of my sight! 4uzhoj)
вон с глаз моихget out of my face (Niko: Can I go now? / Vlad: Sure, get out of my face. 4uzhoj)
вон с глаз моихget out of my sight!
вон с дороги!out of my way! (Юрий Гомон)
вон таyond
вон та иyonder
вон тамyonder
вон тамjust there (sophistt)
вон тамright there (Сomandor)
вон тамyon
вон тамout there (Damirules)
вон тамright over there (TranslationHelp)
вон тамover there (Alex_Odeychuk)
вон тамover there (You see that house over there? That's where I used to live.)
вон те чёрные тучи могут помешать сегодняшнему приёму под открытым небомthose dark clouds bode ill for this afternoon's garden party
вон тотyonder
вон тудаover there (to that place; thither (at some distance): Let's head over there.)
вот этот стул и вон тот столthat here chair and that there table
выгнать кого-либо вонturn out neck and crop
выгнать вон!turn out
выгнать кого-либо вонthrow out neck and crop
выдающийся из ряду вонout standing (MichaelBurov)
выдающийся из ряду вонout-standing (MichaelBurov)
выдающийся из ряду вонoutstanding (MichaelBurov)
выйти вон!leave
выйти вон!go away
вылезать вон из кожиtumble over oneself
выставить вонsend someone packing (scherfas)
выходить из ряда вонbe an exceptional case (kee46)
глядение вонbe ready to depart
глядеть вонbe ready to depart
горожане бросились вон в попытке прорвать блокадуthe citizens sallied out in an attempt to break the siege
горожане хлынули вон в попытке прорвать блокадуthe citizens sallied out in an attempt to break the siege
Дай-ка мне вон ту штуковинуHand me that guy
делать что-либо из рук вон плохоmake a pig's ear
его вышвырнули вонhe was flung out
если вы не будете соблюдать тишину, убирайтесь вон!if you won't keep quiet you can get out!
ещё одно слово, и я выставлю тебя вонit wants but one word more and I shall turn you out
идти вонcome one's way (обычно в виде императива)
из кожи вон вылезтиlay oneself out (melody)
из кожи вон вылезтиstrain every nerve (melody)
из кожи вон лезтьbe desperate to
из кожи вон лезтьbe overeager to
из кожи вон лезтьdo damned
из кожи вон лезтьgo to all lengths (Anglophile)
из кожи вон лезтьgo out of one's way to (triumfov)
из кожи вон лезтьpull out all the stops
из кожи вон лезтьtake great pains
из кожи вон лезтьoverreach oneself
из кожи вон лезтьgo to great length
из кожи вон лезтьgo all-out
из кожи вон лезтьgo out of the way (jane-red)
из кожи вон лезтьdo the utmost (Anglophile)
из кожи вон лезтьturn oneself inside out (Anglophile)
из кожи вон лезтьbend over backwards (Bullfinch)
из кожи вон лезтьlay oneself out
из кожи вон лезтьoverextend oneself
из кожи вон лезтьbe at pains
из кожи вон лезть, пытаясьtie oneself into knots
из кожи лезть вонdo one's damnedest
из кожи лезть вонdo one's best
из кожи лезть вонdo one's utmost
из кожи лезть вонgive the best sb. has in the shop
из кожи лезть вонdo one's possible
из кожи лезть вонdo one's level best
из кожи лезть вонbend over backwards (bend (or fall or lean) over backwards informal make every effort to achieve something, especially to be fair or helpful we have bent over backwards to ensure a fair trial for the defendants. NOED. to make a great effort to help someone or to reach agreement with someone The salesman said he would bend over backward to make the deal. I've leaned over backward to please you–and you haven't even said thank you! MWALD Alexander Demidov)
из памяти вонout of mind
из рук вон плохоdreadfully
из рук вон плохоdown and out (She's Helen)
из рук вон плохоwretchedly
из рук вон плохоin an off hand way
из рук вон плохо справитьсяdo a terrible job (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver)
из рук вон плохое поведениеunspeakable behaviour
из рук вон плохойwretched (triumfov)
из ряда вонoutlier (некто Баян)
из ряда вон выходящее поведениеoutre conduct
из ряда вон выходящее поведениеoutrй conduct
из ряда вон выходящийextraordinary
из ряда вон выходящийconsummate
из ряда вон выходящийbeyond compare
из ряда вон выходящийunrivaled
из ряда вон выходящийremarkable
из ряда вон выходящийuncanny (VLZ_58)
из ряда вон выходящийoutlier (некто Баян)
из ряда вон выходящийnoteworthy (Nothing noteworthy happened that evening. VLZ_58)
из ряда вон выходящийhigh-profile
из ряда вон выходящийout of the common
из ряда вон выходящийout of the way
из ряда вон выходящийoutrageous (Александр_10)
из ряда вон выходящийoverwhelming (cognachennessy)
из ряда вон выходящийoutstanding
из ряда вон выходящийirregular (Побеdа)
из ряда вон выходящийzany (SirReal)
из ряда вон выходящийunsettling (trying_again)
из ряда вон выходящийabnormal
из ряда вон выходящийout of the common (run)
из ряда вон выходящийoff-the-wall (off-the-wall leisure pursuits cambridge.org)
из ряда вон выходящийout of the ordinary
из ряда вон выходящийearth-shattering (It's nothing earth-shattering VLZ_58)
из ряда вон выходящийoff the scale (felog)
из ряда вон выходящийexceptional (vladibuddy)
из ряда вон выходящий поступокunorthodoxy
из ряда вон выходящий случайa quite exceptional case (Anglophile)
из ряда вон выходящий случайoddity
из сердца вонout of sight out of mind
из ума вонcompletely slipped one’s mind
из ума вонit slipped my mind completely
книга вон там, на столеthe book is there, on the table
кто прошлое помянёт, тому глаз-вонlet bygones be bygones (Ivan1992)
кто эта девушка вон там?who is that girl over there? (Alex_Odeychuk)
лезть вон из кожиspread oneself
лезть из кожи вонgo to great pains (Dude67)
лезть из кожи вонfall over oneself
лезть из кожи вонgive it one's best shot (Ballistic)
лезть из кожи вонstrain (VLZ_58)
лезть из кожи вонsweat guts out
лезть из кожи вонmove heaven and earth (Anglophile)
лезть из кожи вонgun for (He was gunning for promotion. VLZ_58)
лезть из кожи вонgo overboard
лезть из кожи вонbreak a neck (Supernova)
лезть из кожи вонdo one's best
лезть из кожи вонbend over backward (Igor Tolok)
лезть из кожи вонgo out of one's way to
лезть из кожи вонhard yards (lenta2007)
лезть из кожи вонdo utmost (cognachennessy)
лезть из кожи вонbe flat out for
лезть из кожи вонexert oneself
лезть из кожи вонbust one's ass (сильно стараться: I busted my ass trying to get just the thing you wanted vogeler)
лезть из кожи вонtry in every way
лезть из кожи вонfall all over oneself
лезть из кожи вонgo to great lengths
лезть из кожи вонbeat one's brains out (Taras)
лезть из кожи вонbreak neck
лезть из шкуры вонdo one's utmost (разг.)
лезть из шкуры вонtake great pains (конт.)
лезть из шкуры вонgo all out
лекции он читал из рук вон плохоhe was a wash-out as a lecturer
"Лишний вон"musical chairs (подвижная игра со стульями, где стульев на один меньше, чем участников (a game of musical chairs) owad.de Galka_I)
'Лишний вон', подвижная игра со стульями, где кол-во стульев на 1 меньше кол-ва участниковmisical chairs (a game of musical chairs owad.de Galka_I)
нам вон ещё сколько осталосьwe're not nearly there (linton)
Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силахthere's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best.
нечто из ряда вон выходящееrouser
нечто из ряда вон выходящееpeeler
нечто из ряда вон выходящееwow
ничего из ряда вонnothing fancy (выходящего VLZ_58)
он бросился вон из комнатыhe steamed out of the room
он вырвался и бросился вон из комнатыhe broke free and ran out of the room
он вышел вонhe went out
он из кожи вон лез, чтобы угодить ейhe tumbled over himself to please her
он из кожи вон лез, чтобы угодить мнеhe spared no pains to please me
он из кожи вон лезет, чтоб помочьhe leans over backwards to help
он лез из кожи вон, чтобы угодитьhe fell over backwards to please
он лезет вон из кожиhe is ready to leap out of his skin
он не сделал ничего из ряда вон выходящегоhe has done nothing out of the way
он слишком шумно себя ведёт, вышвырните его вонhe's making too much noise, throw him out
он схватил шапку и бросился вонhe caught up his hat and rushed out
она бросилась вон не попрощавшисьshe flung off without saying good-bye
она в гневе бросилась вон из комнатыshe flounced out of the room in a rage
она из кожи лезла вон, чтобы понравитьсяshe laid herself out to be charming
По-моему, вон того парня можно запросто сделатьthat guy over there looks like a perfect patsy to me (Taras)
пора бы убраться вон, дружок!it's time to make a pal!
посмотри вон на то облакоlook at yond cloud
посмотри вон на то облакоlook at yon cloud
поставьте стол вон тудаplace the table over there
Пошел вон!Get the hell off somewhere! (maystay)
Пошел вон отсюда!Get the hell off somewhere! (maystay)
пошёл вон!be off!
пошёл вон!away with you!
Пошёл вон!Go fry an egg! (Interex)
пошёл вонget bent (vogeler)
пошёл вон!beat it!
пошёл вон!bug off!
пошёл вон!!clear out!
пошёл вон!take a running jump (Александр_10)
пошёл вон!!get out of here!
пошёл вон!make yourself scarce! (Anglophile)
Пошёл вон!Go soak your head! (Interex)
Пошёл вон!Go climb a tree! (Interex)
Пошёл вон!Go chase yourself! (Interex)
пошёл вон! отвали!bug off!
прогонять вонboot out
пьеса была сыграна из рук вон плохоthe play was wretchedly played
ринуться вонbounce (из – out of)
с глаз долой, из сердца вон!out of sight, out of mind
с глаз долой, из сердца вонout of sight, out of mind
с глаз долой - из сердца вонout of sight, out of mind
с глаз долой - из сердца вонout of sight - out of heart
с глаз долой – из сердца вонout of sight, out of mind
с глаз долой, из сердца вонlong absent soon forgotten
с глаз долой – из сердца вонseldom seen, soon forgotten
сделать что-либо из ряда вон выходящееexplode a bombshell (Taras)
сделать что-либо из ряда вон выходящееbeat the Dutch
сделать что-нибудь из ряда вон выходящееset the world on fire (Anglophile)
сделать что-нибудь из ряда вон выходящееset the Thames on fire (Anglophile)
сказать что-либо из ряда вон выходящееexplode a bombshell (или шокирующее Taras)
совершенно из ряда вон выходящееcompletely out of the ordinary (Interex)
совершить что-л. из ряда вон выходящееset the world on fire (употребляется обычно в отрицательном смысле)
спросите вон у этой гражданки!ask that woman over there
у меня это из ума вонthere
у меня это из ума вонover there
у меня это из ума вонit completely slipped my mind
Убирайся вон!Get out of my face! (jodrey)
убирайтесь вон!clear out!
убирайтесь вон!away with you!
чувствовать себя из рук вон плохоfeel like nothing on earth (Anglophile)
эта работа из рук вон плохаthis is as poor work as I've ever seen
ящик стоит вон тамthe box stands over there