DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вокруг | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а вокруг ни одногоnot a ... in sight (A gang of teens went on the rampage at the train station and there wasn't a police officer in sight. – а вокруг ни одного полицейского ART Vancouver)
ажиотаж вокругwidespread concern voiced about (Alexander Demidov)
бегать вокругrun around (кого-л., чего-л.)
бегать вокругrun about (кого-л., чего-л.)
бежать, ничего не замечая вокругhurry blindly
бетонный короб вокруг стальной балкиconcrete beam encasement
битва то затихала, то вспыхивала с новой силой вокруг нихthe battle ebbed and flowed around them (bigmaxus)
болтаться вокругhover (кого-либо)
бордюр вокруг цветникаplatband
бродить вокругhang around
бродить вокругhang about
бродить вокруг да околоhump around (Vadim Rouminsky)
бродить вокруг театраhang around the theatre (around the race-track, around her home, about this place, etc., и т.д.)
бродить вокруг театраhang about the theatre (around the race-track, around her home, about this place, etc., и т.д.)
бросить взгляд вокругtake a glance round one
брось ходить вокруг да около, говори прямоstop beating around the bush
брось ходить вокруг да около, говори прямоsay what you mean
быстрое обращение вокругwhirl
быстрое обращение вокругwhorl
быстрое обращение вокругswirl
быть разбросанным вокругlie about
в названиях улиц, расположенных вдоль бульваров, вокруг скверов:gardens (Gardens)
вас обвели вокруг купилиyou have been sold
вас обвели вокруг пальцаyou have been sold
везде вокругall around (См. пример в статье "повсюду вокруг". I. Havkin)
вертеть большими пальцами друг вокруг друга при сцепленных рукахtwiddle thumbs (Баян)
вертеть вокругcircle (чего-л.)
вертеть, крутиться вокругturn upon (чего-либо – обыкн. о разговоре, дебатах и т. п. Спиридонов Н.В.)
вертеться вокругrevolve around (чего-либо: The discussion revolved around one point. – Обсуждение вертелось вокруг одного пункта. Обсуждение было целиком посвящено одному пункту Emorable)
вертеться вокругhover (кого-либо)
вертеться вокругgo about
вертеться вокругrevolve (around, about; чего-либо)
вертеться вокруг да околоargue round and round
вертеться вокруг да околоbeat about the bush
вертеться вокруг да околоargue round and round the subject
верчение большими пальцами друг вокруг друга при сцепленных рукахthumb-twiddling (Баян)
взрыть землю вокруг деревьевopen trees at the root
водить вокруг да околоtake sb. round
водить хоровод вокругmake overtures to (Anna 2)
возвести стену вокруг их домаput up a wall around their house
вокруг большого зала идёт широкая галереяthe great hall is surrounded by a wide gallery
вокруг были цветущие кустыthere were blossoming shrubs all round
вокруг было дикоit was desolate all around
вокруг всё было тихоall around was quiet
вокруг города имеются озёраthere are lakes about the city
вокруг города находятся озёраthere are lakes about the city
вокруг да околоround about
вокруг да околоhe came round about and slowly to these conclusions
вокруг, да околоsoftballs
вокруг да околоin a roundabout way (Andrey Truhachev)
вокруг да околоroundabout (Interex)
ходить вокруг да околоlike a cat round hot milk
вокруг да околоround
вокруг дома был лесwoods lay around the house
вокруг дома идёт балконa balcony is set round the house
вокруг дома растёт живая изгородьthe house is enclosed with hedges
вокруг дома росли кусты розroses clustered round the house
вокруг его кандидатуры на пост мэра развернулась предвыборная шумихаthey boomed him for mayor
вокруг землиround the world (Artjaazz)
вокруг земного шараround the world (Artjaazz)
вокруг костра сидело шесть человекthere were six people crouching round the camp fire
вокруг лежащийcircumjacent
вокруг Луныcircumlunar
вокруг меня раздавался птичий хорthe birds were chorusing about me
вокруг нас лежали руиныruins lay all around us
вокруг нас свистели пулиbullets were singing around us
вокруг нашего сада и дома появилось много построекour house and garden are very much built up
вокруг всего нашего сада посажена живая изгородьour garden is bordered by hedgerows
вокруг всего нашего сада растёт живая изгородьour garden is bordered by hedgerows
вокруг не было ни одной таблички с названием улицы, и она не могла сориентироватьсяthere were no street names to enable her to orient herself
вокруг него была атмосфера таинственностиthere was an air of mystery about him
вокруг него рвались снарядыthe shells were bursting round about him
вокруг него свистели пулиbullets rained all around him
вокруг обходитьtroll about
вокруг сада был заборthere was a fence about the garden
вокруг светаaround the bowl
вокруг светаround the world
вокруг нас свистели пулиthe bullets were piping all around us
вокруг своей осиaround its radial axis (Syrira)
вокруг этого и т.д. была поднята большая шумихаmuch fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.)
вопрос всё время вертится вокруг этого островаthe entire question pivots upon that island
вращаться вокругcenter around (чего-либо Beloshapkina)
вращаться вокругhinge upon (чего-либо: the character in the play on whom everything hinges – персонаж в пьесе, вокруг которого разворачиваются все события alexs2011)
вращаться вокругrun (какой-либо темы)
вращаться вокругhinge on (чего-либо: the character in the play on whom everything hinges – персонаж в пьесе, вокруг которого разворачиваются все события alexs2011)
вращаться вокругcircle
вращаться вокруг Луныloop the moon
вращаться вокруг осиpivot
вращаться вокруг осиrun upon an axis
вращаться вокруг осиrun on an axis
вращаться вокруг своей осиturn on its axis (Anglophile)
вращаться вокруг своей осиrevolve round its axis
вращаться вокруг своей осиrotate on its axis (Larapan)
вращаться вокруг своей осиrevolve about its axis
вращающийся вокруг солнцаheliocentric (elumen)
вращение вокругcircuition
вращение вокруг своей осиaxis-turning (FixControl)
вращение земли вокруг солнцаthe earth's revolution around the sun
встреча на орбите вокруг МарсаMars orbital rendezvous
вся партия сплотилась вокруг Центрального комитетаthe party is united behind the Central Committee
всё вокруг кишело муравьямиthe whole ground was crawling with ants
всё пусто вокругnot a thing to be seen anywhere
выставить дозорных вокруг лагеряset pickets around the camp
выставлять дозорных вокруг лагеряset pickets around the camp
выставлять пикеты вокругpicket
вьюны вьются вокруг подпорокcreepers twist round their props
вьющаяся вокруг опоры лозаclinging vine (шире - вообще вьющееся растение)
газеты подняли шумиху вокруг этого событияthe newspapers played up the event
галерея вокруг зданияperidrome
говорить вокруг да околоtalk around (I talked them around to my point of view. Talked around the subject but never got to the point. fa158)
гонять вокругwhip round
гонять вокругwhip about
город, выросший вокруг заводаcompany town (рудника и т. п.)
город, выросший вокруг завода, рудника и т. п. город с населением, занятым на предприятиях одной компанииcompany town
город-курорт вокруг минеральных водspa town (Ольга Матвеева)
городок, возникший вокруг предприятияmill town (Pirvolajnen)
грядка вокруг садаborder
давайте перестанем ходить вокруг да около этого предложенияlet's stop fencing around this proposition
двигаться вокругmove round
двигаться вокругbe about (чего-либо)
движение вокругcircumambulation (чего-либо)
дебаты вокругthe debate on (bookworm)
держаться вокругflock
Джек зол на Джейн потому, что она обвела его вокруг пальца при продаже его автомобиляJack is mad at Jane because she double crossed him on the sale of his car (Taras)
дома, беспорядочно раскинувшиеся вокруг озераhouses that straggled round the lake
дёрн вокруг клумбыverge
его вокруг пальца не обведёшьhe is not a man to be taken in
его мысли всё время вертелись вокруг этой проблемыhis mind kept running on the problem
единение вокруг флагаrally around the flag (Ремедиос_П)
жаркая полемика вокругheated debate on (bookworm)
замыкаться вокругclose on
запирание вокругcircumclusion
запретная черта вокруг тюрьмыdead line
запретная черта вокруг тюрьмыdead-line (военной; за пределы которой заключённые не имеют права выходить)
"звук вокруг"surround sound (ssn)
зелёная площадка вокруг лункиputting green (гольф)
Земля вращается вокруг Солнцаthe Earth circles the Sun
Земля вращается вокруг Солнцаthe Earth revolves around the Sun
Земля вращается вокруг Солнцаthe Earth revolves round the Sun
Земля вращается вокруг Солнцаthe Earth rolls round the Sun
Земля вращается вокруг Солнцаthe Earth goes round the Sun
Земля совершает полный оборот вокруг Солнца за годthe Earth makes a yearly revolution around the Sun
змея обвилась вокруг моей рукиthe snake twisted itself round my arm
знать всё вокругknow one's way around (окрестности)
знать всё вокругknow one's way about (окрестности)
идти вокругcenter around (Much of the discussion centered around a lack of financial literacy, which can leave some vulnerable to taking on debt that they can't repay, with exorbitant interest rates or balloon payments. VLZ_58)
идти вокруг садаsurround the garden (the house, the estate, the field, etc., и т.д.)
инструменты многолезвийные с вращением вокруг собственной осиrotary devices (4uzhoj)
искать вокруг себяlook around for
их мысли не без оснований крутились вокруг едыhis thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food
кайма вокруг цветникаplatband
кайма из дёрна вокруг клумбыverge
колесо, имеющее обращение вокруг другого колесаplanet wheel
кольцо вокруг розыring-around-a-rosy
кольцо перьев вокруг шеиruffle
кольцо перьев вокруг шеиtippet
кольцо перьев или шерсти вокруг шеиtippet (у птиц и животных)
кольцо перьев или шерсти вокруг шеиruff (у птиц и животных)
кольцо с камнями вокругeternity ring
комары со звоном вьются вокруг меняthe mosquitoes sing round me
конфликт, возникший вокругcontroversy around
конфликт вокругcontroversy around
концентрироваться вокругbe articulated on (чего-либо I. Havkin)
концентрироваться вокругbe hinged on something (чего-либо I. Havkin)
креп вокруг шляпыhatband
кружиться вокругbe about (чего-либо)
кружок вокруг бородавкиareole
кружок вокруг бородавкиareola
крутить вокруг пальцаwalk over (Дмитрий_Р)
крутиться вокругrun around with (Tanda)
лежать вокругlie about
леса зелёных зон вокруг городовforest green zones around cities (ABelonogov)
летать вокругcircumaviate (чего-либо)
летающий вокругcircumvolant (чего-либо)
лететь, ничего не замечая вокругhurry blindly
лоза обвилась вокруг столбаthe vine wrapped itself round the post
лужайка вокруг лункиputting green (гольф)
любой мошенник мог обвести его вокруг пальцаhe was duck soup for the crooks
манера ведения разговора таким образом, чтобы разговор вращался вокруг самого себяshift response (постоянно переводить тему разговора на себя, не обращая внимания на нужды и интересы собеседника wikipedia.org ugolek)
Места вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лесthe surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep
мир вокруг насthe world around us (dimock)
Мрак окутал всё вокругDarkness poured out
на мили вокругfor miles around
на три мили вокруг Оксфордаwithin a radius of three miles from Oxford
на цыпочках ходить вокругcater to
наблюдать за происходящим вокругkeep tabs on one's surroundings (a magnetic camera designed to keep tabs on your surroundings ART Vancouver)
наделать много шума вокругtrumpet
находящиеся вокруг нас предметыobjects around us (Soulbringer)
не поднимать шум вокругkeep quiet
непосредственно вокругimmediately around (area immediately around the door Latvija)
неприятель занял позиции вокруг городаthe enemy took up positions round about the city
низкая изгородь вокруг сада, проходящая по канавеsunk fence
никого вокруг нетthere is nobody around
носить вокругcarry about
обведение вокругencompassment
обвести вокруг пальцаwind round one's little finger
обвести кого-либо вокруг пальцаplay hanky-panky with
обвести вокруг пальцаget the better of (someone Anglophile)
обвести вокруг пальцаled about (val52 val52)
обвести вокруг пальцаhood wink (MichaelBurov)
обвести вокруг пальцаtwist round one's little finger
обвести вокруг пальцаrun a game on someone (To deceive or fool someone КГА)
обвести вокруг пальцаplay a rusty (with someone tess durbey)
обвести вокруг пальцаhoodwink (MichaelBurov)
обвести вокруг пальцаhood-wink (MichaelBurov)
обвести вокруг пальцаoutfox (Taras)
обвести вокруг пальцаsell a pup (Anglophile)
обвести вокруг пальцаtake for a ride (Anglophile)
обвести вокруг пальцаwalk over (someone Nailya)
обвести кого-либо вокруг пальцаplay hankey-pankey with
обвести кого-либо вокруг пальцаplay for a patsy
обвести вокруг пальцаsucker
обвести вокруг пальцаbitch
обвести кого-либо вокруг пальцаwind someone round one's little finger (Johnny Bravo)
обвести кого-либо вокруг пальцаwalk somebody round
обвести кого-нибудь вокруг пальцаwrap somebody around finger (to manipulate and control someone КГА)
обводить вокруг пальцаhood wink (MichaelBurov)
обводить вокруг пальцаbugger
обводить вокруг пальцаoutmaneuver (MichaelBurov)
обводить вокруг пальцаoutsmart
обводить кого-нибудь вокруг пальцаhoodwink
обводить кого-нибудь вокруг пальцаdupe
обводить вокруг пальцаoutfox
обводить вокруг пальцаhoodwink (MichaelBurov)
обводить вокруг пальцаhood-wink (MichaelBurov)
обводить вокруг пальцаscam (Secretary)
обводить вокруг пальцаbitch
оберни верёвку вокруг дерева ещё несколько разgive the rope a few more turns around the tree
обернуть кого-нибудь вокруг пальцаhoodwink
обернуть кого-нибудь вокруг пальцаdupe
"обкрутиться" вокруг метловищаjump over the broomstick
обматывать вокругwrap around (чего-либо; источник dimock)
обмотать вокругwrap around (чего-либо; источник dimock)
обнесение вокругencompassment
обносить вокруг укреплениямиcircumvallate
обойди вокруг домаgo round about the house
обойти вокругtake a turn
обойти вокругcircuit
обойти вокруг домаwalk around the house
обойти вокруг пальцаoutmaneuver (MichaelBurov)
обойти вокруг садаgo round the garden
оборачивать вокруг общего центраcircumvolve
обращать внимание на все, что происходит вокругkeep one's ear to the ground
обращать внимание на все, что происходит вокругhave one's ear to the ground
обращаться вокруг осиrotate on an axis
обращаться вокруг осиrotate upon an axis
обращаться вокруг солнцаrevolve about the sun
обращаться вокруг солнцаrevolve round the sun
обращающийся вокруг галактикиcircumgalactic
обращающийся вокруг Землиcircumterrestrial
обращающийся вокруг землиcircumterrestrial
обращающийся вокруг Луныcircumlunar
обращающийся или движущийся вокруг землиcircumglobal
обращающийся или движущийся вокруг планетыcircumplanetary
обращение шара вокруг своей осиcircumgyration
Обсуждение вертелось вокруг одного пунктаthe discussion revolved around one point
обтекающий вокругcircumfluous
обтекающий вокругcircumfluent
обходить вокругcircuit
обходить вокругcircumambulate
обшивать вокругborder (чем-л.)
общественный климат вокругpublic views on (Public views on police corruption Alexander Demidov)
объединяться вокругcoalesce around
оглядеться вокругglance around (TranslationHelp)
оглядываться вокругlook about
оглянуться вокругlook about
огороженная территория вокруг зданияprecinct (особ. церкви или собора)
огороженная территория вокруг фабрики или жилья европейцаcompound (на Востоке)
огороженное место вокруг домаyard
окопы вокруг осаждаемого местаcircumvallation
он знает всех на 20 миль вокругhe knows everyone within a radius of 20 miles
он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимойhe knew his way around, having been here many times the winter before
он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимойhe knew his way about, having been here many times the winter before
он не будет ходить вокруг да околоhe is no beater about the bush
он не обращал внимания на то, что происходило вокругhe was oblivious to what was going on
он обладал необычным даром собирать вокруг себя друзейhe had a strange gift of attracting friends
он полагает, что мир вращается вокруг негоhe thinks the world revolves around him
он посмотрел вокруг себяhe looked about him
он пробежался вокруг дома, чтобы дать выход своей энергииhe ran round the house to work off some of his energy
он создал большой ажиотаж вокруг своей обожаемой племянницыhe made a big fuss over his favourite niece
она кого хочешь вокруг пальца обведётshe is full of craft
она не замечала, что происходит вокругshe was oblivious to what was going on
она создала вокруг себя ореол таинственностиshe wrapped herself in mystery
они все сгрудились вокруг фургона и стали глазетьthey all crowded around the covered wagon and gaped
они сплотились вокруг негоthey ranged themselves around him
они столпились вокруг оратораthey packed round the speaker
они тесной толпой стояли вокруг оратораthey packed round the speaker
оплетающаяся вокруг опоры лозаclinging vine (шире - вообще вьющееся растение)
орбита вокруг Солнцаcircumsolar orbit
в сложных словах имеет значение относящийся к вращению вокруг неподвижной осиgyro
охваченные любопытством и т.д., люди толпились вокругpeople crowded around smb., smth. curiously (enthusiastically, desperately, etc., кого́-л., чего́-л.)
первые ряды вокруг рингаringside
передавать бутылку вокруг столаpass a bottle round
передавать вокругput about
передний ободок фонаря, вокруг линзы\стеклаbezel (Ketty Muan)
перекопать всё вокругdig all over (I always try and find them in the snow and uncover them. I feel like I look a little stupid looking for them, but it helps so much especially when it’s melting fast. In the snow they are hard to find. I have had to memorize where they are on my street. One year I dug all over trying to find one when our street flooded. (Twitter) ART Vancouver)
периодически вращающийся вокруг землиgeocyclic
персонаж в пьесе, вокруг которого разворачиваются все событияthe character in the play on whom everything hinges
персонаж пьесы, вокруг которого разворачиваются все событияthe character in the play on whom everything hinges
плавание вокругcircumnavigation
плавание вокруг моря и вдоль береговperiplus
плавать вокругcircumnavigate
планеты, вращающиеся вокруг солнцаthe primary planets
плат, который носят монахини вокруг лица и шеиwimple
плоскость вращения Луны вокруг Землиmoon-earth-plane
плющ обвивается вокруг деревьевivy entwines itself about trees
побродить вокругbrowse around (SAKHstasia)
повенчать вокруг ракитового кустаmarry over the broom-stick
повенчаться вокруг ракитового кустаjump over the broomstick (вместо аналоя)
повенчаться вокруг ракитового кустаmarry over the broom-stick
поворачиваться вокруг своей осиswing on one's axis
поворачиваться вокруг своей осиswing round one's axis
повсюду вокругall around (There is a certain amount of background ionizing radiation present all around us. I. Havkin)
поднимать шум вокругmake a song about (чего-либо)
поднимать шум вокругmake a fuss of (чего-либо)
поднимать шумиху вокругmake a song and dance about (sth., чего-л.)
поднять шумиху вокругtrumpet
полиция образовала кордон вокруг зданияthe police formed a barrier around the building
пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокругit's high time you woke up to the facts
посмотрев в её глаза, ты больше не замечаешь никого вокругjust one look, and now you're seeing double (Alex_Odeychuk)
посмотреть вокругlook around (Александр_10)
посмотри вокруг и узнаёшь, можно ли это найтиlook about and see if you can find it
посмотрите вокругlook round you (себя)
поспрашивай вокругask around (Olga Fomicheva)
построить статью вокруг какого-либо фактаwrite an article round
построить стену вокруг их домаput up a wall around their house
почему такая таинственность вокруг этого плана?why is there such hugger-mugger about the scheme?
предмет, вокруг которого вертится разговорthe hinge of the conversation
прибор, демонстрирующий движение земли вокруг своей осиtellurion
прибор, демонстрирующий движение земли вокруг своей оси и солнцаtellurion
приделывать вокруг чего-л. кольцоrim
прошение, на котором подписи лиц помещены не внизу, а вокругround-robin
развести суету вокругmake fuss of (чего-либо BitterSeas)
развеять страхи вокругdismiss worries about
разговор вертелся вокруг спортаthe conversation turned upon sport (upon dress, upon hunting, on a variety of subjects, etc., и т.д.)
разговор вертелся вокруг спортаthe conversation turned on sport (upon dress, upon hunting, on a variety of subjects, etc., и т.д.)
разговор и т.д. вертелся вокруг этого вопросаthe talk the whole argument, etc. ran on this point (on this subject, upon the past, on this problem, on the matter, on the same event, on the recent occurence, etc., и т.д.)
разговор вращается вокруг последних событийthe conversation revolves about recent events
разговор вращается вокруг последних событийthe conversation centers about recent events
разливать вокругcircumfuse
размещать вокругcircumpose
район вокруг Нью-Йорка, расположенный на территории трёх штатовTri-State region (Нью-Йорк, Коннектикут и Нью-Джерси Slawjanka)
район вокруг Нью-Йорка, расположенный на территории трёх штатов (Нью-Йорк, Коннектикут и Нью-ДжерсиTri-State region (Slawjanka)
рамка вокруг экранаbezel (электронного устройства; напр., планшета – "An all-new iPad Pro model was introduced with thinner bezels and a 10.5-inch screen size." wikipedia.org Aiduza)
расположенный вокругcircumjacent
расположенный вокруг центраpericentral
распространять вокруг себяexude
рассматривать, что происходит вокругlook about
расставить несколько стульев вокруг столаplace some chairs round the table
расставлять стулья вокруг столаset chairs around a table
с белой полосой вокруг туловищаsheeted (о скоте)
с полоской вокруг шеиring-necked (у птиц и животных)
с полоской вокруг шеиring necked
свернуть флаг вокруг древкаroll a flag round its staff
светлая зона вокруг тёмного диска при солнечном затменииdiamond ring
сгрудиться вокругcluster round ('Our coming was evidently a great event, for station-master and porters clustered round us to carry out our luggage.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
сгрудиться вокруг мячаscrum
сгрудиться вокруг мячаscrummage
сгрудиться вокруг мячаscrimmage (футбол, регби)
сгрудиться вокруг мячаscrummage (футбол, регби)
сгрудиться вокруг мячаscrimmage
сидеть вокруг костраsit around the fire
сидеть вокруг костраsit around the tire
сидеть вокруг огняsit round the fire
ситуация вокругevents involving something/someone (izet)
сияние вокруг солнечного дискаsolar halo
скапливаться вокругcentre (чего-либо, кого-либо)
скачки вокруг бочекbarrel race (a rodeo event (дисциплина в родео) for women in which a mounted rider makes a series of sharp turns around three barrels in a cloverleaf pattern Taras)
сконцентрироваться вокруг...centre round
сконцентрироваться вокруг...center round
следить за происходящим вокругkeep tabs on one's surroundings (a magnetic camera designed to keep tabs on your surroundings ART Vancouver)
слоняться вокруг какого-либо местаhaunt in a place
слоняться вокруг какого-либо местаhaunt about a place
смотреть вокруг себяlook around
смотреть вокруг себяlook round
смотреть вокруг себяlook about
смыкать кольцо вокругclose in on
смыкаться вокругclose in on
со всех сторон вокруг нас рвались снарядыthe shells were bursting all round us
собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепитьсяthe dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault
собаки прыгали вокруг меняthe dogs were jumping up at me
собираться вокругdraw round (чего-либо)
собираться вокругserry (Pippy-Longstocking)
собираться вокругgather round (sophistt)
собираться вокругcentre (чего-либо, кого-либо)
собираться вокругdraw round (стола, огня, ёлки и т. п.)
собираться вокруг костраgather around the fire (around the table, around the platform, etc., и т.д.)
собираться вокруг учителяcrowd around the teacher (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
собираться вокруг учителяcrowd round the teacher (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
собираться вокруг ядраnucleate
собираться у камина или вокруг костраgather about the fire
собрать детей вокруг учителяgather children around the teacher (a small group of curious passers-by around the platform, many staunch friends around him, etc., и т.д.)
собраться вокругdraw round (стола, огня, ёлки и т. п.)
собраться вокруг оратораgather around the speaker (around the teacher, around the juggler, etc., и т.д.)
собраться вокруг столаdraw round the table (round the car, round the fire, round the stranger, etc., и т.д.)
совершать плавание вокругcircumnavigate
солдаты были вокруг негоthe soldiers were about him
сомкнуться вокругclose in on (The forest will close in on you.)
сосредоточиваться вокругcentre (чего-либо, кого-либо)
сплачиваться вокругrally around
сплотиться вокругrally behind (Alex_Odeychuk)
сплотиться вокругstick by
сплотиться вокруг кандидата на политический постrally behind a political candidate (bigmaxus)
сплотиться вокруг кандидата на политический постrally around a political candidate (bigmaxus)
сплотиться вокруг кого-либо оказывать дружную поддержкуline up
сплочение вокруг флагаrally around the flag (Ремедиос_П)
спор вокруг...arguments over...
споры вокруг чего-либоwhoop-de-do (в прессе)
становиться вокругgather round (Taras)
столпиться вокругclose round (ч./к.-либо Gomilon)
стоять вокругstand about
страсти вокруг...passions over...
строить фантазии вокругfantasize over
строиться вокругbe articulated on (чего-либо; The indicative plan of the country report is articulated on the following points I. Havkin)
строиться вокругbe hinged on something (чего-либо; Our paper is hinged on two concepts. I. Havkin)
суета вокругrush into (reverso.net Aslandado)
сушильня с проведёнными вокруг трубамиhot flue
схватка вокруг мячаscrimmage (в регби)
схватка вокруг мячаscrummage (в регби)
схватка вокруг мячаscrum (в регби)
схватка вокруг мячаrouge (в футболе)
схватка вокруг мячаmaul (регби)
тайком обойти вокруг домаskulk round the house (comment by Liv Bliss: "skulk" usually means you're up to no good. Merriam-Webster: to move in a stealthy or furtive manner; to hide or conceal something (such as oneself), often out of cowardice or fear or with sinister intent.)
танец вокруг шестаpole dancing (driven)
тебя обвели вокруг пальцаyou're being taken for a ride
тереться вокругrub elbows with
тесниться вокругhang around
тесниться вокругcrowd round (кого-либо, чего-либо)
тесниться вокругhang about
тесниться вокруг учителяcrowd around the teacher (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
тесниться вокруг учителяcrowd round the teacher (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
толпа сомкнулась вокруг негоthe crowd closed round him
толпиться вокругhover (кого-либо)
толпиться вокругcrowd round (кого-либо, чего-либо)
толпиться вокруг кого-либо обступитьflock about (кого-либо)
толпиться вокруг певицыpress round the singer (round the tent, etc., и т.д.)
толпиться вокруг учителяcrowd around the teacher (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
толпиться вокруг учителяcrowd round the teacher (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
топтаться вокругhover (кого-либо)
торжествующе поглядывать вокругglance triumphantly around
тот, кто ходит вокругcircumambulator
тряпочка, обвязываемая вокруг больного пальцаfinger stall
тряпочка, обвязываемая вокруг больного пальцаthumb stall
тряпочка, обвязываемая вокруг больного пальцаstall
ты замечаешь, что творится вокруг?are you alive to what is going on?
ты соображаешь, что творится вокруг?are you alive to what is going on?
тянуться вокруг садаsurround the garden (the house, the estate, the field, etc., и т.д.)
у него был необычный дар собирать вокруг себя друзейhe had a strange gift of attracting friends
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III (Alex Lilo)
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
увиваться вокругhoneyfuggle (кого-либо)
укрепления вокруг осаждаемого местаcircumvallation
усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историюgather round, and I'll tell you a story
усаживаться вокругgather round (In the evenings we would gather round the campfire and sing songs Taras)
участок земли вокруг домаground
участок земли вокруг храмаtemenos
фортификационный пояс вокруг городаceinture
хватит ходить вокруг да около!quit stalling!
ходить вокругcircumambulate
ходить вокругbeat about
ходить вокругhover (кого-либо)
ходить вокруг да околоdrag it out
ходить вокруг да околоtiptoe around (Джозеф)
ходить вокруг да околоbeat about the bush
ходить вокруг да околоgo around
ходить вокруг да околоgo round
ходить вокруг да околоtake sb. round
ходить вокруг да околоcircumambulate
ходить вокруг да околоargue round a subject
ходить вокруг да околоgo round the houses (Borita)
ходить вокруг да околоtalk in circles (NumiTorum)
ходить вокруг да околоbeat about the bush (Olegb)
ходить вокруг да околоargue round and round the subject
ходить вокруг да околоbeat around the bush (Dukelsky)
ходить вокруг столаgo round and round the table
ходить на задних лапках вокругdance attendance on (sb., кого-л.)
ходить на цыпочках вокруг к-либоwalk on egg-shells around (someone Peri)
хождение вокругcircumambulation
хождение вокругcircumambulating (Alex_Odeychuk)
хождение вокруг да околоcircumambulation
хождение вокруг да околоcircuition
цветы расточают вокруг ароматthe flowers fling their fragrance all around
центр, вокруг которого объединяется населённый пунктthe nucleus of a community
циркуляция вокруг профиляcirculation around an airfoil
через секунду я обведу тебя вокруг пальцаin a second you'll be wrapped around my finger (Alex_Odeychuk)
чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя обвели вокруг пальцаyou feel rather a fool when you realize that you've been done
шум вокругcontroversy around (конт.)
шумиха вокругfuss surrounding (bookworm)
шумиха вокругdrumbeat of (Peri)
шумиха вокруг этого фильмаthe brouhaha over this film
шумно и т.д. тесниться вокругcrowd around smb., smth. noisily (impatiently, indifferently, etc., кого́-л., чего́-л.)
шумно и т.д. толпиться вокругcrowd around smb., smth. noisily (impatiently, indifferently, etc., кого́-л., чего́-л.)
экспедиция изучила весь район вокруг деревниthe expedition covered the ground around the village
экспедиция обследовала весь район вокруг деревниthe expedition covered the ground around the village
эта комета совершает оборот вокруг Солнца примерно за одиннадцать летthis comet circuits the Sun in about eleven years
это было выражение бессознательно спокойной серьёзности, погружённости в собственные мысли, не имеющие никакого отношения к происходящему вокругit was an expression of unconscious placid gravity of absorption in thoughts that had no connection with the present moment
это ожерелье можно дважды обернуть вокруг шеиthe necklace goes twice round the neck
это проблема, вокруг которой кипят страсти, и которая по этой причине требует деликатного подходаit is an issue that arouses deep passions and therefore needs to be handled delicately
это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз"it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil.
я видел вокруг себя радостные лица болельщиковI saw joyful faces of the fans around me
Showing first 500 phrases