DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing воздух | all forms | exact matches only
RussianGerman
аквариум на открытом воздухеFreilandaquarium
аудитория на открытом воздухеFreiluftunterrichtshalle
аэростат висит в воздухеder Ballon schwebt in der Luft
аэростат висит в воздухеder Luftballon hält sich in der Schwebe
баллон сжатого воздухаLüftflasche
баллон сжатого воздухаDruckluftflasche
без доступа воздухаunter Luftabschluss
без доступа воздухаohne Luftzutritt
без света и воздуха жизнь немыслимаohne Licht und Luft ist kein Leben denkbar
бодрящий воздухerquickend kühle Luft
бывать на воздухеan die frische Luft kommen
быть в воздухеsich im Freien aufhalten
в воздухеin der Luft
в воздухе звенел жаворонокder Gesang der Lerche durchschwirrte die Luft
в воздухе носились листовкиFlugblätter flogen durch die Luft
в воздухе просвистел снарядdas Geschoss sauste durch die Luft
в непроветренной комнате был спертый воздухes roch im Zimmer muffig und ungelüftet
в случае затруднения дыхания, переместить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить возможность свободного дыханияBei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. (SKY)
ввод по воздухуFreileitungsanschluss (электричества/электроэнергии marinik)
вдыхаемый воздухAtemluft
вдыхать пряный лесной воздухdie würzige Waldluft einziehen
вдыхать свежий воздух полной грудьюdie frische Luft in vollen Zügen einatmen
вдыхать чистый воздухreine Luft einatmen
вентилятор для подачи воздуха горенияVerbrennungsluftventilator (dolmetscherr)
весенний воздухMailüfterl
весенний воздухFrühlingsluft (Alex Krayevsky)
весенний воздухMäiluft
весенний воздухMaienluft
Весенний воздух манит на улицу и заставляет больше двигатьсяFrühlingsluft lockt nach draußen und macht mobil. (Alex Krayevsky)
взлететь на воздухin die Luft sprengen (rustik5)
взлететь на воздухexplodieren (Andrey Truhachev)
взлететь на воздухin die Luft gehen (Andrey Truhachev)
взлететь на воздухin die Luft fliegen
видимость условия видимости с воздухаFliegersicht
висеть в воздухеin der Luft hängen
висеть в воздухеsich in der Schwebe halten (об аэростате и т. п.)
висеть в воздухеin der Luft schweben
висеть в воздухеschwirren (при помощи очень быстрых движений крыльев, напр., о колибри)
висеть в воздухеschweben
висящий в воздухеschwebend
витать в воздухеin der Luft liegen (Abete)
влажность воздухаLüftfeuchtigkeit
влажность воздухаLuftfeuchtigkeit
влажность воздуха в помещенииRaumluftfeuchte
влажный тёплый воздухTauluft
внутренний воздухInnenluft (ВВладимир)
воздух был наполнен крикамиdie Luft war von Geschrei erfüllt
воздух был наполнен крикомdie Luft war von Geschrei erfüllt
воздух был напоён благоуханиемdie Luft war mit starkem Duft getränkt
воздух был прозраченdie Luft war durchsichtig
воздух был спокоен и мягокdie Luft war still und gelinde
воздух в зданияхInnenluft (ВВладимир)
воздух весныFrühlingsluft (Alex Krayevsky)
воздух внутри помещенийInnenluft (ВВладимир)
воздух для дыханияAtemluft
воздух, мутный от туманаdunstige Luft
воздух насыщен влагойdie Luft ist mit Feuchtigkeit geschwängert
воздух неподвиженdie Luft ist regungslos
воздух плохойdie Luft ist schlecht (спертый)
воздух помещенийInnenluft (ВВладимир)
воздух приятно прохладен и свежdie Luft ist angenehm kühl und unverbraucht
воздух становится разрежённымdie Luft verdünnt sich
воздух хорошо проводит звукdie Luft trägt den Schall weit
воздух чистdie Luft ist rein
воздух чистыйdie Luft ist rein
воздушный шар плывёт в воздухеder Ballon schwebt in der Luft
возможность двигаться на свежим воздухеAuslauf (для домашних и с.-х. животных Alexey_A_translate)
возможность действовать на суше, в воздухе и на мореTriple Capability
война в воздухеLuftkrieg
волна горячего воздухаHitzewelle
всасываемый воздухAnsaugluft
вторжение холодного воздухаKältewelle
вторжение холодного воздухаKaltlufteinbruch
вторжение холодного воздухаEinbruch kalter Luft
вторжение холодного воздухаKälteeinbruch
вторичный воздухNachluft
втянуть воздух сквозь зубыLuft durch die Zähne saugen
вход воздухаLufteingang (Dimka Nikulin)
выброс воздухаLuftauswurf (приточные клапаны БД Ewgescha)
выдыхаемый воздухAtemluft (напр., Alkoholgehalt in der Atemluft – содержание алкоголя в выдыхаемом воздухе Александр Рыжов)
выдыхаемый воздухAusatmungsluft
выдыхать воздухhauchen
выпуск воздуха из системы отопленияHeizungsentlüftung (promasterden)
выпустить воздух, сдутьdie Luft rauslassen (Viola4482)
вытяжной воздухAusblasluft (dolmetscherr)
выходить на свежий воздухhinausgehen (Alex Krayevsky)
генератор горячего воздухаHeißlufterzeuger (IrinkaD)
генератор сжатого воздухаDrucklufterzeugung (Александр Рыжов)
генератор тёплого воздухаWarmlufterzeuger (IrinkaD)
глубоко втянуть в себя воздухden Atem einziehen
горный воздухBergluft
горный воздухGebirgsluft (Andrey Truhachev)
горный воздухHöhenluft
горный воздух укрепил его здоровьеdie Bergluft hat ihn gestärkt
горячий воздухHeißluft
граница раздела воздух/жидкостьSpiegelbildung (УЗИ придаточных пазух носа paseal)
гроза очистила воздухdas Gewitter hat die Luft geklärt
грязный пруд наполнял воздух зловониемder Pfuhl stank
давление воздухаLuftdruck
давление воздуха в шинеReifendruck
дать приток свежего воздухаdurchlüften (куда-либо)
два самолёта столкнулись в воздухе и разбилисьzwei Flugzeuge sind in der Luft kollidiert und abgestürzt
дезинфектор воздухаLuftentkeimer (SKY)
дополнительный воздухNachluft
доставить по воздухуhinfliegen
доставлять по воздуху воздушным транспортом, самолётом, вертолётомhinüberfliegen
доступ воздухаLuftzutritt
доступ свежего воздухаFrischluftzufuhr
дуновение воздухаLufthauch
душный воздухschwüle Luft
душный воздухgewitterige Luft (Andrey Truhachev)
душный воздухStickluft
душный воздух перед грозойgewitterige Luft (Andrey Truhachev)
душный воздух перед грозойGewitterluft
дышать воздухомdie Luft atmen (Лорина)
дышать одним воздухомdie gleiche Luft atmen
по дышать свежим воздухомfrische Luft schöpfen
дышать чистым воздухомeine reine Luft atmen
дышать чистым воздухомreine Luft atmen
его щеки из-за отсутствия свежего воздуха приобрели землистый оттенокseine Wangen waren von der ständigen Stubenluft fahl
ей вдруг снова захотелось глотнуть свежего морского воздухаsie wollte mal wieder Seeluft schnuppern (Andrey Truhachev)
ей захотелось снова подышать морским воздухомsie wollte mal wieder Seeluft schnuppern (Andrey Truhachev)
жадно ловить воздухnach Atem ringen
жадно хватать ртом воздухnach Luft schnappen
жидкий воздухflüssige Luft
заболевание, вызываемое плохим качеством воздуха внутри помещенияSick-building-Syndrom (ВВладимир)
заболевание, вызываемое плохим качеством воздуха внутри помещенияgebäudebezogene Krankheit (ВВладимир)
загазованный воздухGroßstadtluft (в большом промышленном городе)
загрязнение воздухаLuftverunreinigung
загрязнение воздухаLuftverschmutzung
загрязнять воздухdie Luft verunreinigen
загрязнённый воздухunreine Luft
загрязнённый воздухGroßstadtluft (в большом промышленном городе)
заражать воздухdie Luft verunreinigen
засасываемый воздухAnsaugluft
затхлый воздухeine stockige Luft
затхлый воздухabgestandene Luft
звук далеко разносился по воздухуdie Luft trug den Schall weit
звук далеко разносится по воздухуdie Luft trägt den Schall weit
звуковые волны распространяются в воздухе во все стороныdie Schallwellen pflanzen sich durch die Luft nach allen Seiten fort
знойный воздухschwüle Luft
измерение содержания оксида азота в выдыхаемом воздухеFeNO-Test (jurist-vent)
импульсная очистка сжатым воздухомDruckluft-Impulsabreinigung (dolmetscherr)
искусственное дыхание при помощи вдувания воздухаAtemspende
испортить воздухeinen fahrenlassen (Alex Krayevsky)
испорченный воздухschwere Luft
испорченный воздухschlechte Luft
кафе на открытом воздухеBoulevardcafe
кафе на открытом воздухеGartencafé (Katico)
качаться в воздухеschwingen
кинотеатр на открытом воздухеDrive-in-Kino (для зрителей в автомобилях)
кислород воздухаLuftsauerstott
кнут со свистом рассек воздухdie Peitsche durchzischte die Luft
колпак для вытяжки воздуха над каминомKaminhaube (promasterden)
комнатный воздухInnenluft (ВВладимир)
компрессионный насос сжимал воздухdie Kompressionspumpe verdichtete die Luft
конвекционная печь с циркуляцией горячего воздухаHeißluftofen (daring)
кондиционирование воздухаBewetterung
кондиционирование воздухаTemperierung (в складских помещениях)
кондиционирование воздухаautomatische Regulierung der Luft
кондиционирование воздухаKlimatisierung
кондиционировать воздухklimatisieren (в помещении)
Контроль за содержанием вещества в воздухе рабочей зоныBegrenzung und Überwachung der Exposition (arbeitsplatzbezogen 4uzhoj)
концерт проходил на открытом воздухеdas Konzert war im Freien
концерт состоялся на открытом воздухеdas Konzert war im Freien
кривая давления воздухаBarographenkurve
Кричали женщины ура И в воздух чепчики бросалиda schrien die Frauen: Hurra! Und warfen in die Luft die Häubchen
круглогодичное кондиционирование воздухаVollklimatisierung
купание на открытом воздухеFreibad
ласточки носились в воздухеdie Schwalben schossen durch die Luft
ласточки стремительно проносятся по воздухуdie Schwalben schießen durch die Luft
ледяной воздухeine eisige Luft
лететь по воздухуdie Luft durchsegeln
лечение воздухомAerotherapie
лечение горным воздухомLuftkur
лечение горячим воздухомHeißluftbehandlung
лечение лежанием на воздухеLiegekur
лечение пребыванием на открытом воздухеFreiluftbehandlung
лечение пребыванием на воздухеFreiluftkur
лечение пребыванием на воздухеFreiluftbehandlung
линии со сжатым воздухомDruckleitung (отходят от компрессора, непрерывная работа компрессора означает, что на данных линиях происходит утечка воздуха) Ewgescha)
ловить ртом воздухnach Luft schnappen
международная выставка по сантехнике, отопительной технике и технике кондиционирования воздухаInternationale Messe für Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik (Лорина)
международная выставка по сантехнике, отопительной технике и технике кондиционирования воздухаISH (Лорина)
мне это нужно как воздухich brauche es wie Salz und Brot
морозный воздухeine frostige Luft
морской воздухmaritime Luft
морской воздухSeeluft
морской воздухMeeresluft
мост взлетел на воздухdie Brücke wurde in die Luft gesprengt
мотыльки порхают в воздухеdie Schmetterlinge gaukeln in der Luft
музей на открытом воздухеFreilichtmuseum
мяч, надутый воздухомLuftball
на свежем воздухеan der frischen Luft
на морском воздухе худеютdie Seeluft zehrt
на открытом воздухеim Außenbereich (Veronika78)
на открытом воздухеin der Freiluft (Лорина)
на открытом воздухеim Freien
на свежем воздухеim Freien
на свежем воздухеim Grünen
на свежем воздухеauf der grünen Wiese (Xenia Hell)
на свежем воздухеan der frischen Luft
на свежий воздухnach draußen (Alex Krayevsky)
на свежий воздухins Freie (Лорина)
на свободном воздухеfrei in Luft (Лорина)
на суше, в воде и в воздухеzu Land, auf dem Wasser und in der Luft (Queerguy)
нагнетаемый воздухDruckluft
нагнетатель воздухаLuftkanone (см. Druckluftkanone alex nowak)
наполненный воздухомlüftig
наполнить баллон воздухомLuft in einen Ballon einblasen
наполняться воздухомsich blähen
наружный воздухFrischluft
не пропускающий воздухаein luftdichter Verschluss (пробка, крышка и т. п)
непригодный для дыхания воздухStickwetter (в шахте)
непригодный для дыхания воздухSchwaden (в шахте)
непригодный для дыхания воздух в подземных горных выработкахBergschwaden
носиться в воздухеschwirren (с жужжанием)
носиться в воздухеschwirren (со свистом)
обогащенный азотом воздухstickstoffangereicherte Luft (Gaist)
он втянул в себя воздух сквозь зубыer sog die Luft durch die Zähne
он втянул в себя воздух сквозь зубыer saugte die Luft durch die Zähne
он вытащил потерявшего сознание на воздухer schleifte den Ohnmächtigen ins Freie
он кружил её в танце, поднимая в воздухer schwenkte sie im Tanz
он любит прогуливаться на свежем воздухеer ergeht sich im Freien
он хорошо отдохнул, дыша чистым морским воздухомer hat sich in der reinen Seeluft gut erholt
они жадно вдыхали свежий воздухsie schöpften gierig Luft
орёл парит в воздухеder Adler schwebt in der Luft
орёл парит в воздухеder Adler segelt durch die Lüfte
освежитель воздухаLufterfrischer (SKY)
освежитель воздухаDuftspender (Tanu)
от горячего воздуха у него вмиг пересохло в горлеdie heiße Luft trocknete im Nu seine Kehle aus
отбор проб воздухаLuftprobennahme (Gaist)
открытый воздухFreiluft (Лорина)
открытый воздуху и светуlüftig
отравлять воздух дешёвыми сигаретамиmit billigen Zigaretten stänkern
парить в воздухеsegeln
паровой увлажнитель воздухаDampfluftbefeuchter (Олег Голубь)
паутинки, летающие в воздухе в конце летаfliegender Altweibersommer
паутинки, носящиеся в воздухеMariengarn (в конце лета)
паутинки, носящиеся в воздухеMette (в конце лета)
паутинки, носящиеся в воздухеMettengewebe (в конце лета)
паутинки, носящиеся в воздухеMarienfaden (в конце лета)
паутинки, носящиеся в воздухеMarienseide (в конце лета)
паутинки, носящиеся в воздухе осеньюMuttergottesgespinst
перекрыть доступ воздухаdie Luftzufuhr abriegeln
Переместить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить возможность свободного дыханияdie betroffene Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen (SKY)
пивная на открытом воздухеBiergarten (AVC)
плавательный бассейн на открытом воздухеSchwimmbad im Freien (Andrey Truhachev)
планеры скользили по воздухуdie Segelflugzeuge glitten durch die Luft
плохой воздухschwere Luft
плыть по воздухуschweben
плыть по воздухуdie Luft durchsegeln
по воздухуauf dem Luftwege
по воздухуdurch die Luft
по воздухуper Luft
по воздухуauf dem Luftweg
повиснуть в воздухеin der Luft hängen bleiben (вопрос повис в воздухе – die Frage blieb in der Luft hängen / Die angefangene Frage bleibt in der Luft hängen google.ru Dominator_Salvator)
под на свежем воздухеim Freien
подача наружного воздухаFrischluftzufuhr
подниматься в воздухaufsteigen (Ин.яз)
поднять в воздух истребители-перехватчикиAbfangjäger losschicken (ichplatzgleich)
поднять в воздух самолёты-истребителиJagdflugzeuge aufsteigen lassen (Tewes)
подняться в воздухsich in die Luft erheben (ichplatzgleich)
подняться в воздухsich in die Luft schwingen (ichplatzgleich)
подняться в воздухsich von etwas in den Himmel tragen lassen (von Luftballons ichplatzgleich)
подняться в воздухverschweben (Papusikuli)
подышать воздухомSeeluft schnuppern (Andrey Truhachev)
подышать свежим воздухомLuft holen
подышать свежим воздухомLuft schnappen
подышать свежим воздухомfrische Luft schöpfen
подышать свежим воздухомfrische Luft schöpfen
полагают, что свежий воздух будет мне полезенdie frische Luft soll mir gut tun
полной грудью он вдыхал лесной воздухer schlürfte mit vollen Zügen die Waldluft
полный воздуха и светаlüftig
положение относительно поддержания чистоты атмосферного воздухаLuftreinhaltungsvorschrift (Alex Krayevsky)
помещение, в котором с помощью установок для кондиционирования воздуха поддерживается постоянная температураein durch Klimanlagen austemperierter Raum
портить воздухkoffern (  marinik)
портить воздухdie Luft verunreinigen
постановление об охране воздуха от загрязненияLuftreinhalteverordnung (Швейцария)
поток горячего воздухаHeißluftstrom (marinik)
поток сжатого воздухаströmender Druckluft (Gaist)
предгрозовой воздухgewitterige Luft (Andrey Truhachev)
предгрозовой воздухGewitterluft
предельно допустимая концентрация в воздухе рабочей зоныArbeitsplatzgrenzwert (4uzhoj)
предельно допустимая концентрация в воздухе рабочей зоныAGW (ПДК 4uzhoj)
представление на открытом воздухеFreiluftaufführung
прибор для определения содержания алкоголя в выдыхаемом воздухеAtemprüfröhrchen
прикрытие с воздухаFliegerschirm
принюхиваться, глубоко втягивая ноздрями воздухschnuppern
приток свежего воздухаder Zufluss an frischer Luft
приток тёплого воздухаWarmluftzufuhr
приток холодного воздуха из полярных областей продолжаетсяdie Zufuhr von Kaltluft aus dem Polargebiet hält an
приток холодного воздуха из полярных областей продолжаетсяdie Zufuhr von polarer Kaltluft hält an
приточный воздухFrischluft
проба окружающего воздухаUmgebungsluftprobe (Gaist)
проноситься в воздухеschwirren (с жужжанием)
проноситься в воздухеschwirren (со свистом)
пропускать воздухdurchatmen (о ткани)
противогаз с автономной подачей воздухаumluftunabhängiges Atemschutzgerät (antonsosna)
прохладный воздухkühle Luft
прыжок в длину способом "бег по воздуху"Laufsprung
птицы бесшумно носятся в воздухеdie Vögel streichen durch die Luft
птицы бесшумно парят в воздухеdie Vögel streichen durch die Luft
работа сжатым воздухомDruckluftbetrieb
разлетаться по воздухуzerwehen
разреженный воздухleichte Luft
ракета класса "воздух – воздух"air-to-air missile
ракета класса "воздух – земля"air-to-surface missile
ракета класса "земля-воздух"Fliegerabwehrrakete
ракета класса "земля – воздух"Erde-Luft-Rakete
раскачиваться в воздухеschwingen
распылитель воздухаLuftausströmer (для аэрации аквариума, декоративного пруда Traumhaft)
рассекать воздухdie Luft durchsegeln (о птицах)
рассекать воздухdie Luft durchsegeln (о птицах и т. п.)
растаять в воздухеin Luft zergehen
раструб для вытяжки воздуха над каминомKaminhaube (promasterden)
реактивный снаряд класса "воздух – воздух"Rakete für Luftkampf
реактивный снаряд класса "земля-воздух"Flalenkgeschoss
реактивный снаряд класса "земля-воздух"Flakrakete
регулятор расхода воздухаVVS-Regler (VVS = Variable-Volumenstrom-Systeme Etwas)
резервуар для сжатого воздухаDruckluftbehälter
рекомендовать кому-либо продолжительный моцион на свежем воздухеjemandem viel Bewegung in frischer Luft verordnen
рудничный воздухBergwetter
рудничный воздухGrubenwetter
рудничный воздух, содержащий ядовитые газыböse Wetter
с кондиционированием воздухаmit Klimaanlage
с круглогодичным кондиционированием воздухаvollklimatisiert
с недавнего времени в нашем чистом лесном воздухе стали появляться примеси газов, выбрасываемых химзаводомseit kurzem mischten sich unserer sauberen Waldluft die Abgase einer chemischen Fabrik bei
самолёт взорвался в воздухеdas Flugzeug explodierte in der Luft
свежий воздухreine Luft
свежий воздухFrischluft
свежий воздух в рудникеFrischwetter
северный ветер приносит сюда холодный воздухder Nordwind führt Kaltluft heran
секс на открытом воздухеOutdoor-Sex (Andrey Truhachev)
секс на открытом воздухеOpen-Air-Sex (Andrey Truhachev)
сельский воздухLandluft
сжатый воздухkomprimierte Luft
сжатый воздухDruckluft
сжатый воздух для очисткиReinigungsdruckluft (Gaist)
сжижение воздухаLuftverflüssigung
die sog. gebäudebezogene Krankheit синдром спёртого воздуха в плохо проветриваемых помещенияхSick-building-Syndrom (ВВладимир)
Das Sick-building-Syndrom синдром спёртого воздуха в плохо проветриваемых помещенияхgebäudebezogene Krankheit (ВВладимир)
система вентиляции и кондиционирования воздухаLüftungs- und Klimatisierungsanlage (jurist-vent)
система выпуска воздухаAusblas (dolmetscherr)
система контроля качества воздухаLuftüberwachungssystem (Gaist)
система мониторинга воздухаLuftüberwachungssystem (Gaist)
скорость потока воздуха при дыханииAtemdurchflussgeschwindigkeit (Andrey Truhachev)
скорость потока воздуха при дыханииAtem-Durchflussgeschwindigkeit alt (Andrey Truhachev)
скорость потока воздуха при дыханииAtem-Durchflussgeschwindigkeit (Andrey Truhachev)
скорость распространения в воздухеGeschwindigkeit in Luft (чего-либо)
снаряд класса "подводная лодка – воздух"underwater-to-air missile
снежинки носятся в воздухеSchneeflocken stöbern
снежные хлопья носятся в воздухеSchneeflocken stöbern
содержащий много воздуха и светаluftig
сопротивление воздухаLuftwiderstand (движению)
состоящий из воздухаlüftig
спертый воздухmuffige Luft
спертый школьный воздухSchulmief (anoctopus)
спорт на открытом воздухеFreiluftsport (Wladislav)
спёртый воздухabgestandene Luft
спёртый воздухverbrauchte Luft (Ин.яз)
спёртый воздухschwüle Luft
среднегодовая температура воздухаjahresdurchschnittliche Lufttemperatur (Dimka Nikulin)
столб воздухаLuftsäule
сухость воздухаLufttrockenheit (Dimka Nikulin)
сушить на воздухеdörren (растения)
сушка горячим воздухомHeißlufttrocknung
сушка на воздухеLufttrocknung
твердение на воздухеLüttierhärtung (вещества)
тебе надо больше бывать на воздухеdu solltest dich mehr im Freien aufhalten
температура воздухаLufttemperatur
температура воздухаair temperature
температура воздуха-около нуляdie Temperaturen drehen sich um den Gefrierpunkt (Anfängerin)
террариум на открытом воздухеFreilandterrarium
требование к поддержанию чистоты атмосферного воздухаLuftreinhaltungsvorschrift (Alex Krayevsky)
трубы промышленных предприятий не должны отравлять воздухdie Schlote der Industrie sollen die Luft nicht verpesten
тяжёлый воздухschwere Luft
тяжёлый воздухschwüle Luft
тяжёлый воздухStickluft
тёплый воздухWarmluft
тёплый приятный воздухeine milde Luft
увлажнитель-очиститель воздухаLuftwäscher (мойка воздуха marinik)
удар с воздухаLuftanschlag (stachel)
удельное сопротивление потоку воздухаStrömungswiderstand (4uzhoj)
удушливый воздухStickluft
уже один свежий воздух был ему полезенschon allein die frische Luft tat ihm wohl
уровень шума в воздухеLuftschallwert (dolmetscherr)
установка для кондиционирования воздухаKlimaanlage
установка разделения воздухаLuftzerlegungsanlage (Alexey)
утренний воздухMorgenluft
фотосессия на открытом воздухеOutdoor-Fotoshooting (SKY)
хватать ртом воздухnach Luft schnappen
хватать ртом воздухnach Luft ringen (Viola4482)
холодный воздухscharfe Luft
хранить жидкость без доступа воздуха!die Flüssigkeit ist vor Zutritt von Luft zu bewahren!
централизованная система подкачки воздуха в шинахReifendruckregelanlage (abbreviationfinder.org Dinara Makarova)
циркуляция воздухаLuftumlauf
чистый воздухreine Luft
чистый воздухstaubfreie Luft
шахтный воздухGrubenwetter
школа, проводящая занятия на открытом воздухеFreiluftschule
штуцер для подвода сжатого воздухаDruckluftanschluss (askandy)
эвакуация воздуха перед заполнением бутылокVorevakuierung
эвакуация воздуха перед заполнением бутылок при постоянном давленииVorevakuierung isobar
это носится в воздухеes liegt in der Luft