DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing воздержаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
воздержался от ответаprefer not to answer (в анкетах sankozh)
воздержаться отrefrain from (чего-либо)
воздержаться отabstain from
воздержаться отhold back on (Alex_Odeychuk)
воздержаться отforego
воздержаться отdesist from
воздержаться отhold back from
воздержаться отhold off on
воздержаться отshun
воздержаться отforgo
воздержаться от высказывания мненияsuspend judgement (от решения)
воздержаться от голосованияremain away from the polls
воздержаться от голосованияabstain from vote
воздержаться от голосованияabstain in the vote
воздержаться от действийstay one's hand
воздержаться от действийrefrain from doing (Arina Soboleva)
воздержаться от действийstay actions
воздержаться от действийstay hand
воздержаться от действияstay one's hand
воздержаться от едыabstain from eating
воздержаться от комментариевwithhold comments
воздержаться от одобренияwithdraw approval
воздержаться от переедания тоже в его силахit is also in his power to forbear excess in eating
воздержаться от платежаwithhold payment
воздержаться от предположенийretain from speculation (Yeldar Azanbayev)
воздержаться от применения силыabstain from force
воздержаться от решенияsuspend one's judgement
воздержаться от сужденияwithhold judgment
воздержаться от сужденияwithhold judgement
воздержаться от нанесения удараwithhold hand
воздержаться от участия в голосованииabstain from vote
воздержаться при голосованииabstain on vote
воздержаться при голосовании проекта резолюцииabstain on a draft resolution
воздерживаться/воздержаться отbalk at
воздержитесь от высказываний!Spare your words! (Andrey Truhachev)
воздержитесь от замечанийkeep your remarks to yourself
воздержитесь от обидной ответной реплики!disengage! (bigmaxus)
воздержитесь от соблазнаresist the temptation to do something (bigmaxus)
два делегата при голосовании воздержалисьtwo delegates abstained
ей нужно воздержаться от куренияshe has to keep away from smoking
если можно воздержатьсяif one can help (от этого: There is no point in doing a job half way if one can help it. aspss)
заставить воздержаться отdissuade from
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержалсяI longed to go there but I forbore
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержалсяI longed to go there hut I forbore
мы все сошлись на том, что воздержимся от голосованияthere is a consensus that we should abstain
не знаю / воздержусь от ответаDK/Ref (обычно в анкетах)
он благоразумно воздержался от вмешательства в эту ссоруhe far-sightedly refrained from interference in the quarrel
он воздержался выносить суждениеhe refrained from passing judgement
он воздержался высказать своё мнениеhe refrained from passing judgement
он воздержался от голосованияhe abstained from voting
он воздержался от каких-либо комментариев по этому поводуhe forbore to comment on this
он воздержан в едеhe is abstemious in his eating
он воздержан в еде и питьеhe is abstemious over food and drink
он воздержан в оценкахhe is cautious in his evaluations
он воздержан в сужденияхhe is cautious in his judgements
он не мог воздержаться от замечанияhe could not help making a remark
он не мог воздержаться от замечанияhe could not refrain from making a remark
он не мог воздержаться от замечанияhe could not forbear from making a remark
по нашему мнению, вам будет благоразумнее воздержаться от путешествияwe think in unadvisable for you to travel
просьба воздержаться от проявления видимых знаков горяno flowers
просьба воздержаться от проявления видимых знаков скорбиno flowers
решение воздержаться от участия в голосованииabstainment (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
секрет, как воздержаться от пищиsecret of not eating (Alex_Odeychuk)
советовать воздержаться от чего-либоcaution against (gchupin)
у меня нет твёрдого мнения, поэтому я лучше воздержусь от голосованияmy mind is not made up, so I would rather not vote
я воздержался от замечаний по поводу его поведенияI forbore to comment from commenting on his behaviour