DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing воды | all forms | exact matches only
RussianFrench
алмаз нечистой водыdiamant gendarmeux
Апрель с водою-май с травоюQuand le premier mai la pluie oint, il n'y aura pas le moindre coing (ROGER YOUNG)
барахтаться в водеgrenouiller (vleonilh)
барахтаться в водеbarboter
бассейн для прыжков в водуbassin de plongée (Kit)
бассейн для прыжков в водуbassin de plongeons
бассейн неочищенной воды, резервуар неочищенной водыréservoir de l'eau brute (Fatima CHiza)
бассейн с подогревом водыpiscine chauffée
бой на водеjoute nautique
"Большая вода"Grandes Eaux (праздник фонтанов vleonilh)
бороздка для стока водыécurement (на поле)
брильянт чистой водыdiamant d'une belle eau
броситься в водуse jeter dans l'eau
броситься в воду и поплытьse jeter à la nage
брусничная водаeau d'airelles (oxfordchupa)
брызжущая струй водыgiclée
бутилированная водаeau en bouteille (ROGER YOUNG)
бутылка водыune bouteille d'eau
Было бы конечно хорошо, но пока закона нет - это все вилами на воде писано.Bien sûr ce serait bien, mais tant que la loi n'existe pas ce n'est pas dans la poche. (Yanick)
быть без водыêtre à sec
быть как в воду опущеннымêtre triste comme une porte de prison
быть как в воду опущеннымêtre triste comme un bonnet de nuit
быть похожим на кого-то как две капли водыressembler trait pour trait à (luneau)
в ванне опускать лицо в воду и пускать пузыриfaire le sous-marin dans le bain (детская игра Iricha)
в водах фонтанаdans l'eau de la fontaine (Alex_Odeychuk)
в капле водыdans une goutte d'eau (Alex_Odeychuk)
в колодец воду литьporter de l'eau à la rivière
В прозрачной воде при отсутствии растительности все видно, как на ладони.Dans une eau transparente en absence de végétation on voit tout comme si on y était. (Yanick)
в уровень с водойau ras de l'eau
в холодной водеdans l'eau froide
ведро водыseau d'eau (vleonilh)
винная бутылка с водойbouteille factice (в витрине)
владелец ларька с водамиdébitant (и т.п.)
вода бежитl'eau chemine
вода бьёт ключомl'eau sort à gros bouillons
вода бьёт ключомl'eau bout à gros bouillons
вода в ваннеeau du bain (vleonilh)
вода в реке вздуласьla rivière est haute
вода в реке прибываетla rivière croît
вода в реке прибылаla rivière a grossi
вода влюблена в волнуl'eau aime la vague (Alex_Odeychuk)
вода для купанияeaux de baignages (на пляжах vleonilh)
вода для питанияeau d'alimentation (котлов)
вода доходит ему до плечl'eau lui va jusqu'aux épaules
"вода жизни"L'eau-de-vie (Interex)
вода из-под кранаeau de robinet (vleonilh)
вода кипит понемножкуl'eau bout à petits bouillons
вода поверхностного стокаeau de ruissellement
вода прорвалась в трюмl'eau s'est engouffrée dans la cale
вода проступилаl'eau a filtré (Morning93)
вода с содой для стиркиlessive
водопроводная водаeau du robinet de cuisine (La pellicule du lait carbonisé est éliminée par simple application d'un jet d'eau du robinet de cuisine. I. Havkin)
водопроводная водаeau d'adduction (Koshka na okoshke)
водопроводная водаeau courante (violaine)
водоём с запасами пресной водыplan d'eau douce (vleonilh)
воду не далиl'eau n'a pas été rétablie (youtu.be z484z)
воронкообразный отстойник для сточных водembut
вывести на чистую водуmettre en plein jour
вызвать подъём уровня водыprovoquer une montée des eaux (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
выйти сухим из водыpasser entre les gouttes (pivoine)
выйти сухим из водыs'en tirer blanc comme neige
выйти сухим из водыtomber debout
выключить газ под кастрюлей с водойéteindre le gaz sous une casserole d'eau (z484z)
выключить огонь под кастрюлей с водойéteindre le gaz sous une casserole d'eau (z484z)
выпустить воду из насосаdésamorcer une pompe
Выражение "вилами на воде писано" означает что-то ненадёжное, но японцы решили кардинально поменять смысл данного высказывания.Cette expression décrit quelque chose qui n'est pas sûr, mais les Japonais ont décidé d'en changer le sens de fond en comble. (Yanick)
высокая водаhautes eaux
высокая водаle plein de la mer или de l'eau
выступать из водыémerger
выступающая водаsuintement
выход подземных вод на поверхностьrésurgence
выход суши из водыexondement
выход суши из водыexondation
вычерпывать воду из лодкиvider l'eau d'une barque
вышка для прыжков в водуplongeoir
газированная водаeau pétillante (dms)
газированная водаeau piquante
газированная водаeau gazeuse
гидроэлектростанция, работающая на бытовом стоке водыcentrale au fil de l'eau
горизонт грунтовых водnappe phréatique
город на водеville sur l'eau (Vallusha)
городские сточные водыeffluent urbain
дать стечь водеlaisser égoutter (с чего-л.)
дать стечь водеlaisser s'égoutter (с чего-л.)
держать в водеbaigner
держать ноги в водеbaigner ses pieds dans l'eau
держаться на водеse soutenir sur l'eau
держаться на поверхности водыêtre à flot (Rori)
держаться на поверхности водыsurnager
диспенсер для водыdistributeur d'eau (dms)
добавка водыadjonction d'eau
добавка водыajout d'eau
добавление воды в жаркоеmouillement
довести воду до кипенияporter l'eau à l'ébullition
дождевая водаeaux météoriques
жавелева водаjavel (ArkudA)
жавелева водаeau de Javel
жавелевая вода моюще-чистящее средство с хлоркойeau de Javelle (Mélange d'hypochlorite de potasse, de chlorure de potassium et d'eau marimarina)
жавелевая водаeau de Javel
жёсткая водаeau dure
забрасывать в водуcaler (удочку)
закалочная водаeau de trempe (BoikoN)
закачиваемая водаeau d'alimentation (ROGER YOUNG)
заключать водуcapter (в трубу)
заливать насос водойengrener une pompe
залить насос водойamorcer une pompe (для начала работы)
запасаться водойfaire de l'eau
запасы подземных водressources en eaux souterraines (ROGER YOUNG)
запасы пресной водыressources en eau douce
заправка водойapprovisionnement en eau
застой водыstagnation des eaux
захлебнуться в ложке водыse noyer dans un crachat
заходить в водуaller dans l'eau
зачерпнуть водыprendre l'eau (Alex_Odeychuk)
зеркало грунтовых водnappe d'eau
игра "копья на воде"joutes nautiques (vleonilh)
идти за водойaller à l'eau (z484z)
извёстка, разбавленная водойgobetis
изучение минеральных водcrénologie
Индекс загрязнения водыindice de la pollution de l'eau LPL. (ROGER YOUNG)
Индекс загрязнения воды относительно культурно-бытовых нормативовLPL NL (ROGER YOUNG)
Индекс загрязнения воды относительно рыбохозяйственного нормативаLPL RP (ROGER YOUNG)
используемый на земле и в водеamphibie
испытание на разрушение водойessai de solubilité dans l'eau
источник водыpoint d'eau (Alex_Odeychuk)
как в воду опущенныйavoir le moral à zero (Après le départ de son amie, il avait le moral à zéro. Helene2008)
как в рот воды набратьêtre le bec dans l'eau (ROGER YOUNG)
канава с водойdouve
капля водыune goutte d'eau (Alex_Odeychuk)
кипячёная водаeau bouillie (I. Havkin)
кипящая водаeau frémissante (T.Arens)
ключевая водаeau de roche (из скалы)
ключевая водаeau vive
ключевая водаeau de source
кромка водыligne d'eau (marimarina)
кропить святой водойgoupillonner
круговорот воды в природеcycle de l'eau (Lucile)
кувшин для водыpot à eau
курорт с минеральными водамиstation thermale
кухонный каменный стол со стоком для водыpierre à évier
ларёк с водамиdébit de boisson
ласточка скользит над водойl'hirondelle frise l'eau
ледяная корочка на замерзающей водеfrasil
лечебная водаeau de régime
лечение минеральными водамиcrénothérapie
лечиться целебны- ми водамиprendre les eaux
линия малой водыlaisse de basse mer
линия полной водыlaisse de haute mer
лионское состязание на водеjoute nautique (при котором противники стараются столкнуть друг друга шестом в воду)
лионское состязание на водеjoute lyonnaise (при котором противники стараются столкнуть друг друга шестом в воду)
лионское состязание на водеjoute sur l'eau (при котором противники стараются столкнуть друг друга шестом в воду)
лить водуallonger la sauce
лить воду на чью-л. мельницуfaire le jeu de...
лить воду на чью-то мельницуamener de l'eau à son moulin (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z)
лить воду на мельницуfaire le jeu de (кого-л. vleonilh)
лить воду на чью-либо мельницуfaire venir l'eau au moulin de qn
лицо, председательствующее при спуске корабля на воду, при крещении колоколаparrain
любительница ловить рыбу в мутной водеrabouilleuse
малая водаmer basse
малая водаbasses eaux
малая водаmarée basse
малая водаmarée descendante
мелкая водаmaigre eau
мелкая водаeau de faible profondeur
место сбора грязной водыsentine
минеральная водаeau minéral
минеральные водыeaux minérales
минимальный уровень водыmaigre
мисочка с тёплой водой для обмывания пальцевrince-doigts (после еды)
миф чистой водыpur mythe (vleonilh)
много воды утекло с тех пор как ...beaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis jours lointains oû ... (vleonilh)
монтаж над поверхностью водыMontage au-dessus du niveau de l'eau (Voledemar)
монтаж под поверхностью водыMontage au-dessous du niveau de l'eau (Voledemar)
морская зона, примыкающая к территориальным водамzone contigue
мутить водуbrasser l'eau (при рыбной ловле)
мутить воду шестомrabouiller (о рыболовах)
мутная водаeau trouble eaux troubles (неясная, загадочная ситуация marimarina)
мы купили килограмм сыра, бутылку воды, банку вареньяnous achetons un kilo de fromage, une bouteille d'eau, un pot de confiture
мы покупаем сыр, яблоки, воду, вареньеnous achetons du fromage, des pommes, de l'eau, de la confiture
мыльная водаeau de savon
на поверхности водыà fleur d'eau
набирать водуmonter l'eau Мопассан (z484z)
набрать в ванну водыfaire couler un bon bain (Yanick)
набрать в рот водыtenir la bouche cousue (перен. marimarina)
набрать воды из родникаprendre de l'eau à la source (vleonilh)
наземные водыeaux de surface
нанесение водой пескаalluvionnement
нанос водой пескаalluvionnement
насос циркуляционной водыpompe de circulation d'eau (ROGER YOUNG)
насос циркуляционной водыpompe d'eau en circulation (ROGER YOUNG)
нахождение подземных вод или полезных ископаемых с помощью магического жезлаrabdomancie
нахождение подземных вод или полезных ископаемых с помощью магического жезлаrhabdomancie
не жалея водыà grande eau (при мытье)
не пей воду из-под кранаne bois pas l'eau du robinet (sophistt)
не пей сырую водуne bois pas l'eau du robinet (sophistt)
не пейте воду из-под крана во Флоридеne buvez pas l'eau du robinet en Floride  (sophistt)
не плюй в колодец, пригодится воды напитьсяil viendra un temps où les chiens auront besoin de leur queue (Lucile)
не плюй в колодец-пригодится воды напитьсяla tricherie revient à son maître
не пропуская водыà étanche d'eau
не разлей водаinséparable (anawim)
негазированная водаeau plate
незамерзание водыla non-congélation de l'eau (Voledemar)
некондиционная водаeau hors classe (vleonilh)
непроточность водыstagnation des eaux
нечистой водыjardineux (о драгоценном камне)
низкая водаétiage
Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит.Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt. (Yanick)
носить водуmonter l'eau Мопассан (z484z)
носить воду решетомporter de l'eau
обеспечение водойalimentation en eau (vleonilh)
облиться водойse renverser de l'eau (z484z)
оборот водыrevers d'eau
обратное течение водыrevers d'eau
определение жёсткости водыhydrotimétrie
организмы, живущие в водеhydrocoles
отвести водуdétourner les eaux de...
отвести воду из рекиsaigner une rivière
отвод водыcaptage (в трубу)
откачивать водуdénoyer (из затопленных шахт, скважин)
откачка водыdénoyage (из затопленных шахт, скважин)
отливать водуécoper
отложение вследствие испарения морской водыévaporite
относящийся к измерению глубины водыfluviométrique
относящийся к культу водуvaudou
относящийся к минеральным водамhydrominéral
относящийся к проточным водамfluviatile
отработанные водыeaux usées
отстойник водbassin de décantation des eaux usées (ROGER YOUNG)
отхождение околоплодных водperte des eaux
очистка водыtraitement d'eau
очистка водыtraitement de l'eau
очистка водыverdunisation (хлором)
парфюмированная водаeau de parfum (rakhamim)
Паша из богатенькой семьи подружился с детдомовцем Иваном так, что водой не разольешь теперь.Pacha, fils d'une famille très riche s'est lié d'amitié avec Ivan, élevé dans un orphelinat et ils sont devenus inséparables. (Yanick)
питать водойalimenter en eau
плавать в водеflotter dans l'eau (Le Monde Alex_Odeychuk)
плавать в грязной водеflotter dans l'eau sale (Le Monde)
плавать в мутной водеnager dans les eaux troubles (Alex_Odeychuk)
плеснуть водойmettre l'eau
плотина в уровень с водойune digue à fleur d'eau
плыть под водойnager entre deux eaux
побулькивать водойfaire glouglouter l'eau (marimarina)
поверхностная текучая водаeau du ruissellement
погрузить голову в водуse tremper la tête
подавать воду в турбинуturbiner
подведённая водаpoint d'eau (elenajouja)
подземные водыeaux telluriques
подключение водыRaccordement au réseau d'eau (Voledemar)
подкрасить воду виномrougir son eau
подставить под холодную водуpasser sous l'eau froide (z484z)
подъём уровня водыune montée des eaux (Alex_Odeychuk)
поехать на водыaller aux eaux
пойти в огонь и в воду заse faire hacher (...)
полная водаle plein de la mer или de l'eau
полная водаmarée haute
полная водаhaute mer
полная водаmarée montante
пополнение бассейна подземных водrecharge de nappe souterraine (25banderlog)
посадка на водуamerrissage
потушить огонь под кастрюлей с водойéteindre le gaz sous une casserole d'eau (z484z)
прекрасная водаl'eau belle (Alex_Odeychuk)
прекрасная вода, в которой я искупалсяl'eau belle que je m'y suis baigné (Alex_Odeychuk)
пресная водаeau douce
прибор для смягчения водыadoucisseur
Приборы дистанционного комплексного считывания показаний счётчиков учёта электроэнергии, воды и газаTéléreport (ROGER YOUNG)
прибыль водыcrue
приспособление для сушки бутылок и стекания воды из нихporte-bouteille
проблемы нехватки водыpénurie d'eau potable (Voledemar)
провести водуconduire l'eau
прозрачная водаeau cristalline (marimarina)
пролить водуfaire couler l'eau (Alex_Odeychuk)
промывать водойpasser à l'eau (I. Havkin)
промыть водой или водой с мыломlaver qch à l'eau ou avec eau et savon (vleonilh)
промышленные сточные водыeaux residuaires
промышленные сточные водыeaux industrielles
пропитанный водойdélavé
пропитывать водойdélaver
пропускать воду через турбинуturbiner
прорыв водirruption des eaux
простая водаeau plate
проточная водаeau motrice (vleonilh)
проточная водаeau courante
процеживание обработанной водыdégrillage (для задержания взвешенных частиц)
прыгунья в водуplongeuse
прыжок в водуplongeon
пускать в чистую водуdégorger (рыбу, чтобы отбить запах)
разбавить вино водойmettre de l'eau dans son vin
разбавить водойétendre d'eau
разбавить холодной водойcouper d'eau froide (Мопассан z484z)
разбавление водойcoupage (вина)
разбавление напитков водойmouillage
разбавление спирта водойdédoublage de l'alcool
разбавлять большим количеством водыnoyer
разбавлять вино водойmêler d'eau un vin
разбавлять водойmouiller (вино)
разбавлять текст "водой"faire du remplissage
размешать в водеmélanger avec de l'eau (Alex_Odeychuk)
растворимость в водеsolubilité dans l'eau (ROGER YOUNG)
растворимый в водеhydrosoluble
растущий у водыamnicole
резервуар для водыréservoir d'eau (kee46)
решетом воду носить М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов"piller de l'eau dans le mortier (z484z)
родниковая водаeau vive
родниковая водаeau de source
с виду он и воды не замутитon lui donnerait le bon Dieu sans confession (Helene2008)
с посуды стекает водаla vaisselle s'égoutte
с тех пор много воды утеклоDe l'eau a coulé sous les ponts depuis toutes ces années (z484z)
садиться на водуamerrir
самая низкая вода при отливеmarée de quadrature
самописец уровня водыmaréomètre
самописец уровня водыmarégraphe
свинцовая водаeau blanche
святая водаeau bénite
Седьмая вода на киселеun cru pour vin de messe (Nelia)
Седьмая вода на киселеcousin à la mode de Bretagne (Nelia)
Седьмая вода на киселеparent du côté d'Adam (Nelia)
сельтерская водаeau de Seltz
сервиз для водыverre d'eau
сервиз для водыverre d'eau (графин и стаканы на стеклянном блюде)
сервитут стока водыservitude d'écoulement des eaux
СЕРЕБРЯНАЯ ВОДАeau d'argent (ROGER YOUNG)
СЕРЕБРЯНАЯ ВОДАeau argentée (ROGER YOUNG)
сероводородная водаeau sulfureuse
сильной струёй водыà grande eau (Eliminer les résidus du produit à grande eau. I. Havkin)
слой водыnappe d'eau
смешивать с водойmélanger avec de l'eau (Alex_Odeychuk)
смягчение водыadoucissement de l'eau
снабжать водойalimenter en eau
содержащий водуaquifère
содовая водаsoda
создание бассейнов для очистки водыlagunage (с помощью микроорганизмов)
состоящий из земли и водыterraqué
состязание на водеjoute nautique
сосуд для хранения водыfontaine (керамический или металлический)
спуск водыchasse d'eau (в уборной)
спуск на водуmise à l' eau
спуск на водуlancement (судна)
спускать воду из резервуараdébonder un réservoir
спускать на водуmettre à l'eau
спускать на водуlancer (судно)
спускать на водуcrouler (корабль)
спустить водуtirer la chasse d'eau
с опущением se спустить водуfaire écouler Peau
спустить водуsaigner
спустить воду из прудаvider un étang
спустить на водуlancer (navire, bateau après chantier ulkomaalainen)
спустить на водуmettre à la mer
стакан минеральной воды вишиvichy
стекающая водаeau du ruissellement
сточная водаégout
сточные водыeaux usées
сточные водыles eaux usées (z484z)
сточные водыeaux-vannes
стоячая водаeau stagnante
стоячая водаeau croupie (vleonilh)
стоячая водаeau morte
стоячая водаeau donnante
структурированная водаeau structurée (Voledemar)
струя водыlance
стёкшая водаégoutture
театральное представление на водеthéâtre d'eau
Теперь Сергея и Светлану водой не разольешь.Maintenant Serioja et Svetlana sont comme cul et chemise. (Yanick)
Теперь Сергея и Светлану водой не разольешь.Maintenant Serioja et Svetlana sont comme les deux doigts de la main. (Yanick)
территориальные водыeaux territoriales
территориальные водыmer juridictionnelle
территориальные водыmer littorale
территориальные водыmer territoriale
территориальные воды какого-л. государстваterritoire maritime d'un Etat
техническая водаeau non potable (По ГОСТ: не предназначенная для питья, приготовления пищи и других хозяйственно-бытовых нужд населения, и не используемая для производства пищевой продукции)
тише воды, ниже травыsage comme une image
точно холодной водой окатитьfaire l'effet d'une douche froide (marimarina)
трамплин для прыжков в водуplongeoir
трамплин для прыжков в водуtremplin de plongeoir
туалетная водаeau de toilette
туалетная водаlotion
убыль водыdécrue
удалять водуassécher
удерживать водуretenir l'eau
ужение рыбы, стоя в водеwading
указатель уровня водыfluviographe
указатель уровня водыfluviomètre
умягчитель водыmitigeur
уровень водыplan d'eau
фекальные водыeaux-vannes
флёрдоранжевая водаeau de fleur d'oranger
формовочная водаeau de façonnage (ROGER YOUNG)
фруктовая водаPeau fruitée
футляр с водойcoffin (для точильного бруска косаря)
ходить за водойmonter l'eau Мопассан (z484z)
ходить по водуmonter l'eau Мопассан (z484z)
хозяйственно-питьевая водаeau sanitaire
цвет нильской воды,"нильская вода" светлый серовато-зеленый цветeau-de-Nil (Aly19)
целебная водаeau curative (ROGER YOUNG)
Центральная подача горячей водыEau chaude collective (ROGER YOUNG)
церемония спуска корабля на водуbaptême d'un navire
черпать воду решетом М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов"piller de l'eau dans le mortier (z484z)
чистая водаeau claire
чистая водопроводная водаEC (Встречается на чертежах во франкоговорящих странах RomanosHaponovos)
чистейшей водыde la plus belle eau
чувствительный к воздействию водыsensible à l'eau
чувствовать себе как рыба в водеêtre heureux comme un poisson dans l'eau
шлёпанье по водеbarbotage
энергетическая установка, работающая на токе водыhydrolienne
это ещё вилами на по воде писаноc'est un quine à la loterie
это одна водаc'est du délayé
я буду пить не только водуje ne boirai pas que de l'eau (Alex_Odeychuk)
я нашёл прекрасную воду, в которой искупалсяj'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baigné (Alex_Odeychuk)
я хочу тебя под водами морскимиje te veux sous l'eau marine (Alex_Odeychuk)