Russian | English |
автор во главе театральной труппы | house author |
быть во главе | run the show |
быть во главе | run the show (чего-либо) |
быть во главе | lead |
быть во главе | be at the head (of) |
быть во главе | lead the way (Damirules) |
быть во главе | be at the top of the tree (чего-либо) |
быть во главе | be at the top of the ladder (чего-либо) |
быть во главе | head |
быть во главе | top |
быть во главе кампании | be at the front of the campaign (напр., избирательной) |
быть во главе кампании | be at the front of the campaign (напр., избирательной) |
быть поставленным во главе своего отдела | be placed at the head of his department |
быть поставленным во главу угла | have top priority |
вместе с ним стоять во главе партии | share with him the leadership of the party |
во главе | in the front (контекстуальный перевод suburbian) |
во главе | be at the controls (Sergei Aprelikov) |
во главе | in chief (часто употребляется в названиях титулов, должностей) |
во главе | at the helm (Stakes in Investlesprom, Russia's biggest forestry development company, held by former head of Bank of Moscow Andrei Borodin and Dmitry Akulinin, a former vice president, were seized on suspicion that the men had made an illegal $200 million profit reselling the shares during their time at the helm of the country's sixth-largest bank. TMT Alexander Demidov) |
во главе | ahead of the game (jollyhamster) |
во главе | at the head of (+ gen.) |
во главе | at the head |
во главе | preceded by (чего-либо) |
во главе | in the lead (процессии и т. п.) |
во главе | in the driver's seat |
во главе | in the saddle |
во главе | at the top |
во главе | in front |
во главе | in charge (driven) |
во главе | atop (Alex_Odeychuk) |
во главе оппозиции | at the vanguard of opposition (Anglophile) |
во главе повестки дня | high on the agenda (Alexander Demidov) |
во главе с | hosted by (bigmaxus) |
во главе с | anchored by (Serena’s sister Venus, also a five-time champion at Wimbledon, is in the bottom half of the draw, which is anchored by second-seeded Li Na. – ... в нижней половине сетки, во главе со второй сеяной Ли На. Jen anto) |
во главе с | headed by (+ instr.) |
во главе с | at the top (trtrtr) |
во главе с | led by (olga_zv) |
во главе с | headed by (olga_zv) |
во главе с США | US-led |
встать во главе | take charge of (Ремедиос_П) |
встать во главе | chair |
встать во главе | take the lead |
встать во главе | top (Alexander Demidov) |
встать во главе дела | take over a business (по́сле кого́-л.) |
встать во главу угла | top the agenda (Alexander Demidov) |
ему хочется стать во главе собственного дела | he wishes to set himself up in business all for himself |
ехать верхом во главе охотников | lead the field |
ехать во главе | ride point (bit20) |
идти верхом во главе охотников | lead the field |
идти во главе | lead one way (Interex) |
идти во главе | lead the way |
идти во главе большого соединения | march at the head of a large force |
идти во главе демонстрации | lead a demonstration (a procession, a regiment, etc., и т.д.) |
маршировать во главе большого соединения | march at the head of a large force |
находиться во главе | front |
находиться во главе угла | have top priority |
он стоит во главе этого движения | he is the leader of this movement |
он шёл во главе взвода | he led the platoon |
оставаться во главе | continue in command |
положение во главе | head (чего-либо) |
поставить во главе | set over |
поставить кого-либо во главе | put in charge of (чего-либо) |
поставить во главе | chair |
поставить кого-либо во главе | place in command |
поставить во главе угла | put at the forefront (Moscowtran) |
поставить во главу угла | put something at the top of the list (grafleonov) |
поставить во главу угла | give something top priority (grafleonov) |
поставить во главу угла | form the cornerstone (grafleonov) |
поставить во главу угла | make something top priority (grafleonov) |
поставить во главу угла | mainstream |
принимать решения, во главе которых стоят интересы другого человека | have someone's best interests at heart (Nabuchadnezzar) |
сидеть во главе стола | take the top of the table |
сидеть во главе стола | preside |
сидеть во главе стола | sit topside at the table |
ставится во главу угла | is paramount |
ставить во главе | put in charge of |
ставить во главе | chair |
ставить кого-л. во главе | place smb. in command of (smth., чего́-л.) |
ставить во главе | prefix (чего-л.) |
ставить во главу угла | commit to (commitment to superior proficiency sankozh) |
ставить во главу угла | place utmost importance on (Tanya Gesse) |
ставить во главу угла | regard as of paramount importance |
ставить во главу угла | mainstream |
ставить во главу угла | give priority to (Гевар) |
ставить во главу угла | place a premium on |
ставить во главу угла | put at the top of the list |
ставить во главу угла | give top priority to |
ставить во главу угла | consider paramount |
ставить во главу угла | give top billing to (Tanya Gesse) |
ставить во главу угла | prioritize over |
ставить во главу угла | put at the heart of (Moscowtran) |
ставить истину во главу угла | put truth first |
стать во главе | take the lead |
стать во главе | take the helm of |
стать во главе | get to the top of the tree (особ. в профессии; чего-либо) |
стоять во главе | be at the top of the tree |
стоять во главе | chair |
стоять во главе | be at the head (of) |
стоять во главе | manage |
стоять во главе | head |
стоять во главе избирателей | be at the top of the poll |
стоять во главе избирателей | be at the head of the poll |
стоять во главе повестки дня | be high on the agenda (Alexander Demidov) |
стоять во главе угла | have primacy (bookworm) |
стоять во главе угла | are the focal point (triumfov) |
стоять во главе фирмы | manage a firm (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.) |
стоящий во главе | headmost |
университет можно поздравить с тем, что во главе совета стоит такой талантливый человек | the university should be congratulated on having such a brilliant man to head its council |