DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing во главе | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автор во главе театральной труппыhouse author
быть во главеrun the show
быть во главеrun the show (чего-либо)
быть во главеlead
быть во главеbe at the head (of)
быть во главеlead the way (Damirules)
быть во главеbe at the top of the tree (чего-либо)
быть во главеbe at the top of the ladder (чего-либо)
быть во главеhead
быть во главеtop
быть во главе кампанииbe at the front of the campaign (напр., избирательной)
быть во главе кампанииbe at the front of the campaign (напр., избирательной)
быть поставленным во главе своего отделаbe placed at the head of his department
быть поставленным во главу углаhave top priority
вместе с ним стоять во главе партииshare with him the leadership of the party
во главеin the front (контекстуальный перевод suburbian)
во главеbe at the controls (Sergei Aprelikov)
во главеin chief (часто употребляется в названиях титулов, должностей)
во главеat the helm (Stakes in Investlesprom, Russia's biggest forestry development company, held by former head of Bank of Moscow Andrei Borodin and Dmitry Akulinin, a former vice president, were seized on suspicion that the men had made an illegal $200 million profit reselling the shares during their time at the helm of the country's sixth-largest bank. TMT Alexander Demidov)
во главеahead of the game (jollyhamster)
во главеat the head of (+ gen.)
во главеat the head
во главеpreceded by (чего-либо)
во главеin the lead (процессии и т. п.)
во главеin the driver's seat
во главеin the saddle
во главеat the top
во главеin front
во главеin charge (driven)
во главеatop (Alex_Odeychuk)
во главе оппозицииat the vanguard of opposition (Anglophile)
во главе повестки дняhigh on the agenda (Alexander Demidov)
во главе сhosted by (bigmaxus)
во главе сanchored by (Serena’s sister Venus, also a five-time champion at Wimbledon, is in the bottom half of the draw, which is anchored by second-seeded Li Na. – ... в нижней половине сетки, во главе со второй сеяной Ли На. Jen anto)
во главе сheaded by (+ instr.)
во главе сat the top (trtrtr)
во главе сled by (olga_zv)
во главе сheaded by (olga_zv)
во главе с СШАUS-led
встать во главеtake charge of (Ремедиос_П)
встать во главеchair
встать во главеtake the lead
встать во главеtop (Alexander Demidov)
встать во главе делаtake over a business (по́сле кого́-л.)
встать во главу углаtop the agenda (Alexander Demidov)
ему хочется стать во главе собственного делаhe wishes to set himself up in business all for himself
ехать верхом во главе охотниковlead the field
ехать во главеride point (bit20)
идти верхом во главе охотниковlead the field
идти во главеlead one way (Interex)
идти во главеlead the way
идти во главе большого соединенияmarch at the head of a large force
идти во главе демонстрацииlead a demonstration (a procession, a regiment, etc., и т.д.)
маршировать во главе большого соединенияmarch at the head of a large force
находиться во главеfront
находиться во главе углаhave top priority
он стоит во главе этого движенияhe is the leader of this movement
он шёл во главе взводаhe led the platoon
оставаться во главеcontinue in command
положение во главеhead (чего-либо)
поставить во главеset over
поставить кого-либо во главеput in charge of (чего-либо)
поставить во главеchair
поставить кого-либо во главеplace in command
поставить во главе углаput at the forefront (Moscowtran)
поставить во главу углаput something at the top of the list (grafleonov)
поставить во главу углаgive something top priority (grafleonov)
поставить во главу углаform the cornerstone (grafleonov)
поставить во главу углаmake something top priority (grafleonov)
поставить во главу углаmainstream
принимать решения, во главе которых стоят интересы другого человекаhave someone's best interests at heart (Nabuchadnezzar)
сидеть во главе столаtake the top of the table
сидеть во главе столаpreside
сидеть во главе столаsit topside at the table
ставится во главу углаis paramount
ставить во главеput in charge of
ставить во главеchair
ставить кого-л. во главеplace smb. in command of (smth., чего́-л.)
ставить во главеprefix (чего-л.)
ставить во главу углаcommit to (commitment to superior proficiency sankozh)
ставить во главу углаplace utmost importance on (Tanya Gesse)
ставить во главу углаregard as of paramount importance
ставить во главу углаmainstream
ставить во главу углаgive priority to (Гевар)
ставить во главу углаplace a premium on
ставить во главу углаput at the top of the list
ставить во главу углаgive top priority to
ставить во главу углаconsider paramount
ставить во главу углаgive top billing to (Tanya Gesse)
ставить во главу углаprioritize over
ставить во главу углаput at the heart of (Moscowtran)
ставить истину во главу углаput truth first
стать во главеtake the lead
стать во главеtake the helm of
стать во главеget to the top of the tree (особ. в профессии; чего-либо)
стоять во главеbe at the top of the tree
стоять во главеchair
стоять во главеbe at the head (of)
стоять во главеmanage
стоять во главеhead
стоять во главе избирателейbe at the top of the poll
стоять во главе избирателейbe at the head of the poll
стоять во главе повестки дняbe high on the agenda (Alexander Demidov)
стоять во главе углаhave primacy (bookworm)
стоять во главе углаare the focal point (triumfov)
стоять во главе фирмыmanage a firm (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.)
стоящий во главеheadmost
университет можно поздравить с тем, что во главе совета стоит такой талантливый человекthe university should be congratulated on having such a brilliant man to head its council