DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing владение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
английские владения в АмерикеBritish America
арендное владениеholding
арестовать кого-либо за нарушение владенийarrest for trespass
базовый уровень владенияbasic knowledge (напр., компьютером, продуктом vlad-and-slav)
безупречное владение навыкамиskill mastery (trtrtr)
беспрепятственное владение и пользованиеfull possession and enjoyment without restraint (and admit the people at large, after a short interval, to the full possession and enjoyment of all writings and inventions without restraint Alexander Demidov)
беспрепятственное владение и пользованиеfull possession and enjoyment (The petitioner and the respondent "shall each have the right to full possession and enjoyment of the whole property, so long as said premises are held in trust Alexander Demidov)
богатый человек, состояние которого основано на владении акциями компьютерной корпорации Delldellionaire (Weisenheimer)
быть в чьём-л. владенииin possession of
быть в чьём-л. владенииin one's possession
быть в чьём-л. владенииbe in possession of
быть в чьём-л. владенииbe in one's possession
в чьём-либо владенииin the possession of (someone)
в чьём-л. владенииin one's possession
в чьём-либо владенииin someone's possession
в июне вы можете вступить во владениеyou can have occupancy in June
в своих владенияхin hall
в семейном владенииfamily-owned (напр., о компании, где все или большинство руководящих постов занимают родственники herr_o)
в чьём-либо владенииin the possession of (someone)
в чьём-либо владенииin someone's possession
введение во владениеinvestiture
ввести во владениеpossess with
ввести кого-л. во владениеput smb. in possession of (smth., чем-л.)
ввести во владениеpossess of
ввести сына во владение своим имуществомdeliver over an estate to son
ввод во владениеlivery
ввод во владениеdelivery
вводить во владениеmancipate
вводить во владениеdeliver
вернуть кому-либо его владенияre-establish someone in his possessions
вечное владениеpossession in perpetuity (Anglophile)
взаимное владение акциями двух или нескольких компанийcrosses
взаимное владение акциями нескольких компанийcross holdings
владелец на правах полного бессрочного владенияfreeholder (Elina Semykina)
100% владениеfull ownership (Full ownership will "allow us to provide secure transit through Belarus for our energy to customers in Western Europe," Mr. Putin said. NYT Alexander Demidov)
владение акциямиshareholding
владение акциямиstockholding
владение акциямиshare ownership
владение английскимmastery of English (Anglophile)
владение большей частью акцийmajority shareholding
владение голосомport of the voice
владение голосомvocal control (часть исполнительского мастерства актёра)
владение долями участияshareholding (Stas-Soleil)
владение домомoccupation of a house
владение домомhouseholding
владение дыханиемbreath control
владение жилым помещениемresidential tenancy (V.Lomaev)
владение землёй за известную подать натуройsocmanry
владение землёй за известную подать натуройsocage
владение землёй за небольшую плату, вносившуюся серебряной монетойblench holding
владение землёй на основании контракта, срок которого уже истёкan estate at sufferance
владение землёй при условии воинской повинностиmilitary tenure
владение землёй с арендной платой зерномfeu
владение землёй с арендной платой зерном или деньгами вместо несения воинских обязанностейfeu
владение землёй сообщаjoint tenancy
владение и пользованиеpossession and use (ABelonogov)
владение имуществомownership of property
владение иностранным языкомcommand of a foreign language
владение иностранным языкомsecond language skills (AD Alexander Demidov)
владение контрольным пакетом акцийcontrolling interest (if someone has a controlling interest in a company, they own enough shares in it to control its management: have/own/hold a controlling interest (in something) "The group holds a 52% controlling interest in the new telecommunications company. buy/sell a controlling interest "Last year the former CEO sold his controlling interest for more than one billion dollars. CBED Alexander Demidov)
владение курфюрстаelectorate
владение лишь отдельными акциями в госпредприятииminority position in a state-owned enterprise
владение лишь отдельными акциями в госпредприятииminority position in a SOE
владение мечомsword play
владение многими языкамиpolyglottism (Anglophile)
владение музыкальными инструментамиmusicianship (a person's skill in playing a musical instrument or singing • The sheer musicianship of this young woman is breathtaking. CALD Alexander Demidov)
владение на неограниченный срокperpetuity
владение на правах арендыleasehold ownership (sankozh)
владение на правах арендыtenancy
владение недвижимостьюmastery
владение недвижимостьюcommand
владение недвижимостьюdemesne
владение недвижимостьюtenure
владение недвижимостью без права передачиdead hand
владение, обладаниеownage (nazick)
владение обстановкойsituational awareness (railwayman)
владение оружиемweapon possession (Andy)
владение, переходящее к прямым наследникам по брачному контрактуfrank marriage
владение перомability to write well
владение ПКcomputer knowledge (Johnny Bravo)
владение, пользование и распоряжениеpossession, use and control (Harry S. Truman: Executive Order 10309 – Restoring Possession, Use, and Control of Certain Lands Reserved for Military Purposes to the Territory of Hawaii ... Alexander Demidov)
владение, пользование и распоряжениеpossession, use and disposal (ABelonogov)
владение предметомmastery of the subject matter (Each student must demonstrate mastery of the subject matter in order to pass the class. – merriam-webster.com dimock)
владение преобладающим значительным пакетом акцийmajority holding (Alexander Demidov)
владение приходским местомincumbency
владение с правом передачи только по женской линииtail female
владение с правом передачи только по мужской линииtail male
владение своими чувствамиcommand of one's emotions
владение ситуациейsituational awareness (WiseSnake)
владение слогомskill in the turning of phrases
владение слогомhaving a way with words (to have talent in the effective or stylish use of words. (See also have the gift of the gab.) Ask Perry to make the announcement. He has a way with words. VLZ_58)
владение слогомability to write well
владение собойcontrol
владение собственностьюseizin
владение собственностьюseisin
владение собственностью с ограниченной ответственностьюlimited ownership
владение специальными приёмамиtechnique
владение специальными приёмамиtechnics
владение теломbody control
владение устной речьюoracy
владение феодалаseignory
владение феодалаseigniory
владение ценными бумагамиholdings of securities
владение чем на правах собственностиproprietorship
владение языкомcommand of a language (Игорь Primo)
владение языкомmastery of a language
владение языкомcommand of the language (It strikes me that Artyomov's command of the language is all the more remarkable if, as he claims, he has never lived in an English-speaking country. bigmaxus)
владение языкомlanguage proficiency
владение языком на уровне носителяnative-level fluency (It is said of chess that the game takes a day to learn, and a lifetime to master. In similar vein, English is reputed to be an easy beginner's language in which it is nevertheless very hard to achieve native-level fluency. LE2 Alexander Demidov)
владение языком на уровне носителя языка как родногоnative speaker competence
владения баронаbarony
владения графаearldom
владения королевыqueendom
владения орденаpreceptory
владения принцаprincedom
владения султанаsultanate
вновь ввести во владениеreinvest
вновь ввести во владениеreinstall
во владенииat the property of (Irina Verbitskaya)
во владенииproperty (rechnik)
во владенииin possession of
возвращаться в свои владенияreoccupy
воздушная линия, соединяющая Великобританию с её владениямиall-red route
возмездное владениеnon-gratuitous possession (как вариант 4uzhoj)
восстановить кого-либо в правах владенияreinstate in possessions
восстановиться во владенииget back possession (Where a property owner is trying to get back possession of premises occupied by squatters, service on those on the premises (whose names would normally not be known) is allowed to be made by posting up a notice of the proceedings on the door or some other appropriate place. CME Alexander Demidov)
временное владениеoccupancy
временное владениеtenancy (домом, землёй)
временное владение и пользованиеtemporary possession and use (ABelonogov)
временное владение и пользованиеleasehold (Арендодатель передает, а Арендатор принимает за плату во временное владение и пользование помещения = Lessor shall deliver, and Lessee shall accept, for a consideration, the leasehold of premises Alexander Demidov)
временный сертификат на владение акциямиscrip
вступать во владениеgive induction
вступать во владениеre-enter
вступать во владениеtake over (вместо другого лица)
вступать во владениеtake
вступать во владениеtake possession
вступать во владениеassume possession of
вступать во владениеenter on
вступать во владениеtake possession of
вступать во владениеoccupy
вступать во владениеassume
вступать во владение наследствомenter upon smth. into an inheritance (into possession of smth., upon a property, etc., и т.д.)
вступать во владение наследствомenter into smth. into an inheritance (into possession of smth., upon a property, etc., и т.д.)
вступающий во владениеincoming
вступающий во владениеoccupier
вступающий во владениеoccupant
вступающий во владениеtaker
вступить в владениеtake ownership (of Alexander Demidov)
вступить во владениеassume
вступить во владениеtake possession (of)
вступить во владениеtake over (вместо другого лица)
вступить во владениеsucceed (to something; по праву наследования 4uzhoj)
вступить во владение имениемstep into an estate
вступить во владение наследствомcome into an inheritance (VLZ_58)
вступить во владение наследствомenter upon an inheritance
вступить во владение наследствомenter upon a inheritance
вступление во владениеtakeover (вместо прежнего владельца)
вступление во владениеoccupation
вступление во владениеtake-over (вместо прежнего владельца)
вступление во владениеentry
вступление во владение имениемentry upon an estate
вступление во владение наследствомthe entrance of an heir into his estate
вторгаться в заповедные владенияplay on someone's turf (кого-либо)
вторгаться в чужие владенияtrespass
вторгаться в чужие владенияpoach
вторгнуться в чужие владенияtrespass
вторгнуться в чужие владенияpoach
вторичное владениеrepossession
вторичный ввод во владениеreinstatement
выпустить товар из своего владенияpart with the possession of goods
1)выселять 2)лишать собственности, права владенияdispossess (khalum)
высокий уровень владения английским языкомproficiency in English (ART Vancouver)
высокий уровень владения языкомproficiency in languages (ART Vancouver)
господское владениеlordship
граница между двумя владениями проходит но этому ручьюthis stream forms a boundary between the two estates
графское владениеcounty
Греция и её владенияGreece and the states thereof
доверительное владениеescrow (This term has two meanings: • In the context of execution of documents, where a document is delivered in escrow, it will have been executed by all parties and cannot be recalled. The document will not take effect until the fulfilment of the specific condition(s) (the escrow condition(s)). Any escrow condition must be set out in writing. If the escrow condition is never fulfilled, the document will never take effect. • In the context of information technology, the independent storage of the source code (by an escrow agent) on terms that permit the release of such a code on the occurrence of specified events. + escrow USA A legal arrangement in which an asset (such as cash or stock) is deposited into an escrow account under the trust of a third party (the escrow agent) until satisfaction of a contractual contingency or condition. PLG Alexander Demidov)
документ, дающий право на владение землёйa document of title to land
документ на владениеlivery
долгосрочное владениеtenement
долевое владениеfractional ownership (Максим Д.)
доли владения акциямиpercentage of shares (emirates42)
доля косвенного владенияbeneficial interest (The right to the use and enjoyment of property, rather than to its bare legal ownership. For example, if property is held in trust, the trustee has the legal title but the beneficiaries have the beneficial interest in equity. The beneficiaries, not the trustee, are entitled to any income from the property and will be taxed on this income and any chargeable gain arising if the property is sold. OB&M. ► LAW, FINANCE the right to receive income, profits, interest, etc. from a business, contract, or investment: "He has a beneficial interest in 17,000 shares in the company. ► LAW, PROPERTY the right to live in or receive income from a property: "The property law in Scotland does not recognize a difference between the legal and the beneficial interests in inherited property. CBED Alexander Demidov)
дом частного владенияprivate house
досрочное вступление во владениеaccelerated vesting (mascot)
доступ, владение и пользованиеaccess to, enjoyment and use of (Alexander Demidov)
духовное владение, обращённое в светскоеimpropriation
его замечательное владение английской прозойhis marvellous handling of English prose
единоличное владениеsole proprietorship
жильё в курортной зоне, находящееся в совместном владении нескольких лицtime-share (murad1993)
заморские владенияtransmarine dominions
заморские владения ФранцииFrench Overseas Department (bigmaxus)
земельное владениеlands
земельное владениеestate
земельные владенияland
земля, дававшаяся в пожизненное владениеbenefice (в средние века)
земля, находящаяся в общем владении нескольких лицcommonty
иметь в своём владенииbe in possession of (Stas-Soleil)
иметь во владенииown (pelipejchenko)
иметь во владенииbe in possession of (Stas-Soleil)
иметь пожизненное право владенияhold a life tenancy of (чем-либо)
имеющий в своём владении прилесок, в котором можно охотитьсяpurlieu man
имущество, предоставляемое во владение на время отдыхаvacation ownership property (Emilien88)
Индекс владения английским языкомEnglish Proficiency Index (Vladimir Petrakov)
индивидуального владенияprivate
индивидуального пользования или владенияprivate
иностранные владенияforeign overseas possessions
иностранные владенияoverseas possessions
Исковое заявление об истребовании имущества из чужого незаконного владенияcommence unlawful detainer proceedings (Emilien88)
искусство владения холодным оружиемswordcraft
искусство владения холодным оружиемswordsmanship
использование на местном уровне на правах владенияLocal Ownership (bookworm)
истребовать своё имущество из чужого незаконного владенияreclaim one's property from unlawful possession by other persons (ABelonogov)
касающийся владенияpossessory
коллективное владениеjoint ownership
коллективное владение землёйcollection ownership of land
королевские владенияroyalty
коронные владенияCrown Dependencies (коронные земли) Владения Великобритании, которые не входят в состав Соединённого Королевства, но не являются при этом заморскими территориями 4uzhoj)
кратковременное владение недвижимостьюtime share (АБ Berezitsky)
ленные владенияbarton
лицо, которому передано в неограниченное владение недвижимое имуществоdonee
лицо, лишающее кого-л. владенияdisseizor
лицо, лишённое владенияdisseizee
лицо, лишённое права владения недвижимостьюdisseizee
лицо, лишённое права владения недвижимостьюdisseisee
лицо с ограниченным владением английским языкомlimited English proficient (AMlingua)
лишать владенияinterdict
лишать владенияdisseize
лишать права владенияexpropriate
лишение владенияdisseizing
лишение владения по судуeviction
лишение права владенияdispossession
лишение права владенияexpropriating
лишить права владенияdispossess
мастерское владение пистолетомdexterousness at the pistol
мастерское владение пистолетомdexterity at the pistol
мастерское владение резцомdexterity with the chisel
на праве пожизненного наследуемого владенияin lifetime heritable tenure (Alexander Demidov)
надпись, предупреждающая о преследовании за нарушение владенийtrespass board
нарушать чужое право владенияtrespass
нарушение владенияtrespass
наследственное владение графаearldom
наследство, отданное в пожизненное владениеfee tail
настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америкиthis Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessions
настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америкиthis Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessions
находящийся в единоличном владенииwholly owned (Vadim Rouminsky)
находящийся в иностранном владенииforeign-owned (Stas-Soleil)
находящийся в общем владенииcommonable
находящийся в общественном владенииcommonable
находящийся в частном владенииprivately-operated
находящийся в частном владении и управленииprivately owned and operated
находящийся во владенииheld by (кого-либо, чего-либо Stas-Soleil)
находящийся во владенииowned by (кого-либо, чего-либо Stas-Soleil)
находящийся во владенииpossessed
не во владенииnot in possession
не имеющий доли во владении имуществомportionless
не находящийся во владенииunpossessed
не находящийся ни в чьём владенииunswayed
недвижимое имущество, находящееся в исключительном чьём-л. владенииestate in severalty
незаконно лишённое владения недвижимым имуществом лицоdisseizee
незаконно лишённое владения недвижимым имуществом лицоdisseisee
незаконное владениеdispossession (имуществом)
незаконное владение чужим имуществомdetinue (движимым)
незаконное вторжение в частное владениеbreak and enter (mary-john)
нераздельное владениеjoint tenancy
номинальные владенияtitulary possessions
номинальные владенияtitular possessions
обращение духовного владения в светскоеimpropriation
обращённый в светское владениеimpropriate
обучение владению оружиемweapons training (Alexander Demidov)
общее владениеtenancy in common
общее владениеcondominium amongst all
общинное владениеcommons
общность владенияcommunity of ownership
общность владенияcommunity of goods (имуществом)
общность владения имуществомthe community of goods
общность владения имуществомcommunity of goods
одинаковое владение обеими рукамиambidexterity
он решил укрепить свои владения крепостями и гарнизонамиhe decided to confirm his dominion by fortresses and garrisons
опись земельных владенийland-register
опись земельных владенийland register
осуществлять владениеtake possession of (Alexander Demidov)
отдалённые владения государстваdependency
отдалённые владения государстваdependence
отдалённые владения государстваdependance
отдать во владениеgrant tenure (Азери)
отдать во владениеgive tenure (Азери)
отдача владенияlivery
относящийся к владениюdomainal
относящийся к владениюdomanial
относящийся к владениюpossessory
относящийся к владению, имению, поместью, землямDomanial (то же, что и domainal Daeril)
первое владениеprepossession
передавать церковные владения светским властямimpropriate
передавать церковные владения светским лицамimpropriate
передать во владение другогоgive possession of
передача владения имуществомtransfer of ownership
передача церковных владений светским лицамimpropriation
перейти во владениеcome to be in the possession (Later this book came to be in the possession of Suleiman the Magnificent. ART Vancouver)
перекрёстное владение акциямиcrossholding
перестроенный особняк, разбитый на отдельные квартиры и находящийся в совместном владении жильцовcondo-conversion
переходить во владениеvest
период гарантированного владенияsecurity of tenure (A period in which something is held. LT Alexander Demidov)
повторное вступление во владениеrepossession
подготовка владения оружиемweapons training (Alexander Demidov)
подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или владение заведомо поддельным свидетельством без законного на то права является преступлениемit is an offence to falsify a certificate or to make (в оригинале полностью: it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority VictorMashkovtsev)
пожизненное владениеlife estate
пожизненное наследуемое владениеlifetime heritable tenure (Alexander Demidov)
пожизненное наследуемое владениеlifetime ownership of land with hereditary succession (землёй Lavrov)
пожизненное наследуемое владениеlifetime inheritable possession (E&Y ABelonogov)
полноправное владениеfreehold (Anglophile)
получить во владениеacquire tenure (Азери)
получить во владениеget tenure (Азери)
получить во владениеreceive tenure (Азери)
получить право на владениеobtain ownership of (VLZ_58)
поминальные владенияtitular possessions
поступать во владениеcome into possession
права владения, пользования и распоряженияrights of possession, use and disposal (Alexander Demidov)
право беспрепятственного владения и пользованияright to full possession and enjoyment (The petitioner and the respondent "shall each have the right to full possession and enjoyment of the whole property, so long as said premises are held in trust. | the object of possession proceedings is to restore to the landlord the right to full possession and enjoyment of his property. | they were rather the means by which the landlord sought to regain the right to full possession and enjoyment of its property. | The owner of the servient tenement continues to have the right to full possession and enjoyment subject ONLY to the limitation that he CANNOT interfere w/ the ... Alexander Demidov)
право владенияtenure
право владенияtitle (особ. недвижимостью В.И.Макаров)
право владения наносной землёйalluvious rights
право владения наносной землёйalluvial rights
право владения, пользования и распоряженияright, title and interest (antoxi)
право на владение домом перешло от отца к сынуthe title to the house passed from father to son
право на выгон, связанное с владением прилежащим земельным участкомcommon appendant
право на пожизненное владениеlife-interest
практическое владение языкомpractical acquaintance with a language
превращать духовное владение в светскоеimpropriate
предоставлять или принимать отказ от аренды или владения любым имуществом компанииgrant or accept the surrender of a Lease or tenancy of any of the Company's property (Спиридонов Н.В.)
предприятие, находящееся в личном владенииunincorporated enterprise
предприятие, находящееся в частном владенииenterprise under private operation
предприятие с полностью иностранным владениемWFOE (Netta)
предупредить охотников о серьёзных последствиях нарушения границ его владенийwarn hunters against trespassing on his land
прежнее владениеprepossession
прежнее владениеpreoccupation
прекращение владенияlapse
преобладающее владение пакетом акцийmajority shareholding (Alexander Demidov)
приказ о вызове в суд по иску о возвращении владения недвижимостьюwrit of entry
приказ суда о вводе во владениеwrit of assistance
принимать во владениеtake over (вместо другого лица)
принять во владениеreceive in livery (имущество)
приобретать неограниченное право владенияземлёйimpatronize to impatronization one's self of
приобретать право по давности владенияprescribe
присвоить себе во владениеimpropriate
пропорционально доле владенияpro-rata to the holding of (Ремедиос_П)
процент владенияproportion (Johnny Bravo)
развитие навыков владения языкомlanguage development (bookworm)
разрешение на владение оружиемpossession license (4uzhoj)
расписка, удостоверяющая владение акциямиreceipt evidencing shares (Ремедиос_П)
расширять владенияincrease dominions
расширять территориальные владенияterritorialize
риски владенияrisks of ownership (Alexander Demidov)
родовое владение графаearldom
с хорошим владением английским языкомwith a good command of English (Soulbringer)
самовольный вход в чужие владенияtrespassing (ART Vancouver)
свидетельство о свободном владении английским языкомCertificate for Proficiency in English (выдаётся после сдачи специального экзамена)
свободное владение иностранным языкомcommand of foreign language (DramaRepublic)
свободное владение языком на письмеwritten fluency (written fluency in English ART Vancouver)
свободное устное владение языкомoral fluency (oral fluency in English; oral and written fluency in Mandarin ART Vancouver)
Сдача права владенияDelivery of Possession (Asemeniouk)
символ владенияsymbol of property (4uzhoj)
символ владенияsymbol of ownership (напр., вручение ключа от квартиры символизирует передачу квартиры в собственность 4uzhoj)
смежные владенияadjoining premises (VictorMashkovtsev)
смешанная форма владения имуществомhybrid
снова ввести во владениеreinstate
снова вступать во владениеrepossess (чем-л.)
совершенное владениеcomplete mastery
совершенное владениеmastery (предметом)
совершенное владение контрапунктомcontrapuntal mastery
совместное владениеintercommunity (чем-либо)
совместное владениеunity
совместное владениеco-ownership
совместное владениеjoint holding (VictorMashkovtsev)
совместное владениеtenantry in common
совместное владениеdual ownership (двух лиц)
совместное владение землёйcollectivity of the soil
совместное владение лошадьюhorse sharing (с целью уменьшения затрат на её содержание dailymail.co.uk bojana)
совместное владение неразделённым имуществомentirety
совокупная стоимость владения объектамиtotal cost of ownership (a method of calculating the costs involved in buying and using a product or service which includes the cost of buying it and other costs such as ordering, delivering, keeping it in good condition, etc: The new system will give customers improved software performance and a lower total cost of ownership. OBED Alexander Demidov)
согласно завещанию он вступит во владение имуществом по достижении совершеннолетияaccording to the will he will take when of age
список владений и доходов от сдачи их в арендуrent-roll
список земель или владений и доходов от сдачи их в арендуrent-roll
срок владенияlength of ownership (Ремедиос_П)
срок владенияholding period (Stas-Soleil)
стоимость владения объектамиownership cost (Alexander Demidov)
стоимость долгосрочного владенияcost of long-term ownership (Alexander Demidov)
стопроцентное владение акциямиfull ownership (Alexander Demidov)
суммарная стоимость владенияtotal cost of ownership (a calculation of all the costs involved in buying and using a product over time: "Outsourcing services can dramatically cut the total cost of ownership. CBED Alexander Demidov)
тайное владение казённым имуществомconcealment
территориальные владенияacres
территория, окружённая со всех сторон владениями другого государстваenclave
техника владения смычкомbowing technique
техника владения смычкомbowing
титульное владениеfreehold (Alexander Demidov)
тонкое владение светотеньюthe subtle treatment of light and shade
тот, кто вторгается в чужие владенияpoacher
тот, кто отыскивает казённые земли во владении частных лицconcealer
тот, кто получил лен в пожизненное владениеtermor
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III (Alex Lilo)
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
увеличивать владенияincrease dominions
уверенное владение языкомa sound grasp of language (Olga Fomicheva)
удостоверять владение акциямиevidence shares (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
узурпирование чужого владенияintrusion
улучшение навыков владения языкомlanguage improvement (речь идёт о навыках владения иностранным языком Alex_Odeychuk)
уровень владенияproficiency (DRE)
уровень владенияskill level (Alex Lilo)
уровень владения английским языкомcommand of English (If the person only has a good command of English, the simplest is "functional in English". If that is not strong enough, go with "fluent". stackexchange.com Alexander Demidov)
условное владениеestate upon condition
условное владениеestate in condition
участвовать во владении общей землёйcommon
феодальное владениеfiefdom (alexg11)
феодальное владениеfeudatory
фирма, осуществляющая восстановление во владенииrepossession firm
формальное введение в должность или во владениеinvestiture
хорошее владение языкомone's language is fluent (имеется в виду владение иностранным языком)
хорошее владение языкомfluent language (имеется в виду владение иностранным языком)
хорошее владение языкомa good command of a language (Johnny Bravo)
церковные владенияspiritual
церковные владенияtemporalities
церковные владения и доходыtemporalities
частное владениеprivate estate (ssn)
частные владенияprivate premises
чувство хорошего владенияsense of mastery (к-н навыком, умением; Longman Engru)
чужое незаконное владениеunlawful possession by other persons (ABelonogov)
шкала оценки уровня владения языкомlanguage proficiency rating scale (Алишермур)
юридическое владениеfictitious possession (вещью, находящейся в фактическом владении другого лица или не находящейся ни в чьём владении)