DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing витать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
витает в воздухеin the air (Muslimah)
витать в атмосфереexist in thin air (Ivan Pisarev)
"витать в воздухе"in the wind
витать в воздухеоб идее, чувстве и т.п. be about to happen
витать в воздухеbe in the air (WiseSnake)
витать в воздухеin the wind (ad_notam)
витать в воздухеоб идее, чувстве и т.п. be in wide circulation
витать в воздухеоб идее, чувстве и т.п. be in the wind
витать в воздухеоб идее, чувстве и т.п. be about to take place
витать в воздухеexist in thin air (Ivan Pisarev)
витать в воздухеоб идее, чувстве и т.п. be about to occur
"витать в воздухе"be in the wind
витать "в облаках"be in the clouds
витать "в облаках"be over the moon about (sth)
витать "в облаках"be up in the clouds
витать в облакахhead in the clouds
витать в облакахone's head in the clouds
витать "в облаках"flying high
витать "в облаках"fly high
витать "в облаках"float on air
витать в облакахdaydream (M_P)
витать "в облаках"in the clouds
витать в облакахbe in the clouds
витать в облакахbe in the clouds
витать в облакахmind-wandering (Michaelmexx)
витать в облакахwander off (suburbian)
витать в облакахdelude oneself (конт.)
витать в облакахbuild castles in the air (Sergei Aprelikov)
витать в облакахbe up in the clouds
витать в облакахbe in cloudland (тж. см. live in la-la land Taras)
витать в облакахbe in la-la land (Taras)
витать в облакахlive in cloud-cuckoo-land (Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land – Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках; тж. см. la-la land Taras)
витать в облакахwalk in the clouds (IgnisFatuus)
витать в облакахhatch one's wagon to a star (Anglophile)
витать в облакахhave one's head in the clouds
витать "в облаках"on top of the world
витать "в облаках"up in the clouds
витать "в облаках"over the moon about (sth)
витать "в облаках"on the top of the world
витать "в облаках"be flying high
витать в облаках надfloat over (suburbian)
витать в облаках, поддаваться мечтаниямhead high in the clouds (Ivan1992)
витать в эмпиреяхbe up in the clouds
витать между небом и землёйbe up in the clouds
витать "на небесах"be over the moon about (sth)
витать "на небесах"be up in the clouds
витать "на небесах"be in the clouds
витать "на небесах"float on air
витать "на небесах"flying high
витать "на небесах"on the top of the world
витать "на небесах"over the moon about (sth)
витать "на небесах"up in the clouds
витать "на небесах"on top of the world
витать "на небесах"in the clouds
витать "на небесах"fly high
витать "на небесах"be flying high
витать на облакахhave one's head in the clouds (Дмитрий_Р)
витать "на седьмом небе"up in the clouds
витать "на седьмом небе"over the moon about (sth)
витать "на седьмом небе"be up in the clouds
витать "на седьмом небе"fly high
витать "на седьмом небе"flying high
витать "на седьмом небе"float on air
витать "на седьмом небе"be over the moon about (sth)
витать "на седьмом небе"be in the clouds
витать "на седьмом небе"in the clouds
витать "на седьмом небе"on the top of the world
витать "на седьмом небе"on top of the world
витать "на седьмом небе"be flying high
витать надfloat over (suburbian)
витать над головойhang over (Ася Кудрявцева)
Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облакахJessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land (Taras)
его мысли витали далекоhis thoughts were far away
кончай витать в облаках!come in out of the rain! (Anglophile)
Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него странMr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it (Taras)
он витает в мире фантазийhe inhabits a world of fantasy
он витает в облакахhis head is in the clouds
он всё ещё говорил, но мысли у него витали далекоhe went on speaking but his thoughts were far away
тот, кто витает в облакахdaydreamer (Andrey Truhachev)
тот, кто витает в облакахday-dreamer (Andrey Truhachev)
тот, кто витает в эмпиреяхdaydreamer (Andrey Truhachev)
тот, кто витает в эмпиреяхday-dreamer (Andrey Truhachev)
это витает в воздухеyou can feel it in the air (cyberleninka.ru dimock)