DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing взять под | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
арестовать кого-либо взять под стражуtake in charge
взять кого-либо под своё покровительствоtake somebody under one's wing
взять под арестput under arrest
взять под арестarrest
взять под более строгий контрольcut short reins (ИВГ)
взять под защитуprop up
взять под защитуcover up for
взять под защитуshield
взять под защитуtake under protection
взять под караулtake into custody
взять под караулarrest
взять под козырёкsalute
взять под контрольtake charge (The FBI is taking charge in the criminal investigation of the explosions at the Boston Marathon. VLZ_58)
взять под контрольwin back control (ранее захваченное противнником: The allegations come amid a Ukrainian government offensive against the separatists that has won back control of several important towns over the past few weeks. 4uzhoj)
взять под контрольharness (Artemie)
взять под контрольbring under control (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
взять под свой контрольassume control of (The rebels assumed control of the capital. • Telephones used by foreign residents have been cut off and the secret police have assumed control of the country's mobile phone service. 4uzhoj)
взять под контрольget a handle on (VLZ_58)
взять под контрольget a purchase on (intolerable)
взять под крылоtake under wing (Childofsky)
взять под крылоcover up for
взять под крылоtake charge of (He saw talent in her, dreamt of making her his protégé and took charge of her. kOzerOg)
взять под крылышкоfavor
взять под крылышкоcover up for
взять под крылышкоpay attention (upws)
взять под личный контрольsee to it personally (george serebryakov)
взять под личный контрольmicromanage
взять под мышкуput under one's arm
взять под мышкуput under arm
взять под наблюдениеput under observation
взять под обстрелrake over the coals
взять под обстрелattack
взять под охрануtake under one's protection (= под защиту Ася Кудрявцева)
взять под патронажtake under one's patronage (VLZ_58)
взять под рукуtake by the arm
взять кого-либо под рукуtake arm
взять под рукуpass an arm through one's ("She passed an arm through mine, and began to explain, like a governess instructing a backward pupil in the rudiments of simple arithmetic." (P.G. Wodehouse) – Она взяла меня под руку ART Vancouver)
взять кого-л. под рукуtake smb. by the arm
взять под рукуlink elbows with (Abysslooker)
взять кого-либо под рукуtake someone's arm
взять под рукуlink
взять кого-л. под рукуtake smb.'s arm
взять под рукуhook one's arm through someone else's (she hooked her arm through mine – она взяла меня под руку Рина Грант)
взять под свой контрольsecure
взять под свой контрольtake under control
взять под свой контрольtake charge (The FBI is taking charge in the criminal investigation of the explosions at the Boston Marathon. The FBI took charge of the investigation into the bombings, serving a warrant late Monday on a home in suburban Boston and appealing for ... VLZ_58)
взять под свой контрольtake control of (he had asked the Interior Ministry and prosecutor's office to take control of the case. VLZ_58)
взять под свой контрольtake over (контекстуальный перевод When you allow a team to take over the game, they get the energy and now you're chasing... VLZ_58)
взять кого-л. под свою защитуtake smb. under one's wing
bring взять под своё крылоinto the fold (Porsche, he said, needed to bring Volkswagen into the fold to ensure that others do not get their hands on it. -"Порше", сказал он, следует взять компанию "Фольксваген" под своё крыло, чтобы другие не приложили к ней своих рук. Palmirov)
взять под своё крылоprop up
взять под своё крылоtake under one’s wing
взять кого-л. под своё крылышкоtake smb. under one's wing
взять под своё крылышкоpay attention (upws)
взять под своё крылышкоtake under one’s wing
взять кого-л. под стражуtake smb. into custody
взять под стражуtake into custody
взять под стражуlay hold of
взять под стражуlay hold on
взять под стражуtake somebody in (The coup attempt is very puzzling. For one thing, it seems to have been very poorly planned. For example, most TV channels were left operating and there does not seem to have been an attempt to take Erdogan in. andreon)
взять под уздцыtake by the bridles (Aly19)
взять предприятие под свой контрольtake over a business
взять ситуацию под контрольhave the situation well in hand (The Marines have landed and have the situation well in hand. 4uzhoj)
взять ситуацию под контрольregain control (over something q3mi4)
взять ситуацию под контрольhave the situation well in hand (4uzhoj)
взять ситуацию под контрольtake control of the situation (Alex_Odeychuk)
взять ситуацию под контрольget things under control (CNN Alex_Odeychuk)
взять ситуацию под контрольaddress the situation (If people still decided to bring vehicles up to the Pagoda, officers would be right there to address the situation if things got out of hand. translator911)
взять что-то под свой контрольget on top of (sth.)
дайте, я возьму вас под рукуlet me take your arm
девочки взяли друг друга под рукиthe girls locked arms
девочки взялись под рукиthe girls locked arms
долг, взятый облигации, выпущенные под залог имущества или обеспеченный дивидендомasset-backed debt (MTG Lavrov)
долг, взятый облигации, выпущенные под залог имущества или обеспеченный дивидендомmortage debt (MTG Lavrov)
долг, взятый облигации, выпущенные под залог имущества или обеспеченный дивидендомmortgage / asset-backed debt
меня взяли под стражуI was taken into custody
можно взять вас под руку?may I take your arm?
объект, взятый под охрану государстваdesignated site (Alexander Demidov)
она взяла его под рукуshe drew her hand through his arm
разрешать кому-либо взять себя под рукуtake someone by the arm
этот банк взял под управление эту телевизионную станциюthe bank took control of the television station