DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вещи | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно надёжная вещьinfallible
антикварная вещьcuriosity
антикварная вещьcurio
антикварная вещьrarity
антикварная вещьantique
безобразие, что такие вещи разрешаютit is perfectly monstrous that such a thing should be allowed
бесподобная вещьnonsuch
бесподобная вещьnonesuch
бесполезная вещьsnake oil (Taras)
бесполезная вещьcast-off (castoff)
бесполезная вещьduffer
бессмысленно горевать по поводу таких вещейit is no use crying over such things
бизнес и поэзия – вещи несоизмеримыеbusiness and poetry are not commensurate
Бог есть первопричина всех вещейGod is the first of alt causes
индивидуальный бокс для хранения вещейstorage locker (Taras)
большая вещьjumbo
большие вещи мы отдаём в стиркуwe send the big things to the laundry (стираем в прачечной)
большое количество различных вещейvariety
быстро и т.д. собирать вещиpack quickly (hurriedly, neatly, tightly, carefully, etc.)
вам следует подумать об одной вещиthere is one thing you ought to think on
вам совсем не к лицу делать такие вещиit would ill become you to do such a thing
ваши вещи не войдут в этот чемоданyour things will not go into this suitcase
ваши вещи свободно поместятся в этом чемоданеyour things can easily be packed in this suitcase
верните эти вещи, я заказывал не тоsend those things back, they are not what I ordered
вернуть вещи на местоset things in their place again
N вещей, которые необходимы для ...Points to Consider (Liolichka)
вещи, брошенные в мореjettison
вещи, брошенные в мореjetsam
вещи, бывшие в употребленииused things (Sara made a bundle selling her old fur coats on eBay, a website where you can buy and sell used things. dimock)
вещи были вытребованыthe goods have been owned
вещи в себеthings in themselves
вещи, вязаные с узором "ромбиками"argyle
вещи далекие друг от другаpoles apart (Alexander Demidov)
вещи для глаженьяironing
вещи для обменаdicker
вещи для починкиmending
вещи для расплатыdicker
вещи из "бабушкиного сундука"trunklements (personal possessions of a grandparent Anglophile)
вещи или товары для обмена или расплатыdicker
вещи, которые открывают глаза на мирeye-opening stuff (Taras)
вещи, которые постоянно повторяютсяthings that happened over and over again
вещи, которые приносят удовольствиеthings that are so sweet (Alex_Odeychuk)
вещи, которые следует учитыватьPoints to Consider (и т.п., по контексту. В общем – список того, о чем нужно не забыть подумать и что учесть при принятии решения/определенной деятельности. Список советов. Liolichka)
вещи, которые трудно себе представитьthings hard to imagine
вещи, которых нельзя не заметитьthings that cannot fail to be seen
вещи купленные гуртом по дешёвкеjob lot
вещи, купленные по дешёвке для перепродажиjob lot
вещи, находящиеся в беспорядкеscatterings
вещи, находящиеся при пассажирахcabin luggage (Alexander Demidov)
вещи не всегда такие, какими кажутсяthings are not always what they seem
вещи, нуждающиеся в штопаньеdarning
вещи, нуждающиеся в штопкеdarning
вещи, о которых нужно помнитьPoints to Consider (Liolichka)
вещи, определяемые родовыми признаками, заменимые вещиfungible things
вещи, памятные для женщинfemoribilia (female memorabilia LustForLife)
вещи, плавающие по воде после кораблекрушенияwaveson
вещи подобного родаthat kind of thing
вещи подобного родаthis kind of things
вещи подобного родаthis kind of thing
вещи подобного родаthings of this kind
вещи, принадлежащие туристамeffects
вещи разбросанныеscatterings
вещи, различающиеся всего лишь по названиюtweedledum and tweedledee
вещи сами по себеthings in themselves
вещи, связанные такой вязкойargyle (особ. галстуки, носки)
вещи, создающие домашний уютnesting things (13.05)
вещи такого родаthis kind of thing
вещи такого родаthis sort of thing
вещи такого родаthat kind of thing
вещи такого родаthat sort of thing
вещи, являющиеся принадлежностью главной вещиsecondary goods
вещь больших размеровthree decker
вещь больших размеровthree-decker
вещь, в которой заблуждаютсяa thing erred in
вещь в себеthing as it is (Vadim Rouminsky)
вещь весом в три фунтаthree-pounder
вещь весом в три фунтаthree pounder
вещь вещи розньall fagots are not alike
вещь, внушающая страхterror
вещь, выдаваемая напрокатrental
вещь, выпрашиваемая нищимиprog
вещь высшего качестваspecialty
вещь говорит сама за себяhe thing speaks of itself
вещь, данная на хранениеtrust
вещь жалкого видаobject (what an object you look in that hat! – ну и вид же у тебя в этой шляпе!)
вещь, заменяющая другуюsubstitute
вещь, изъятая из оборотаthing not subject to contract or exchange (AD Alexander Demidov)
вещь, имеющая столько-то фунтовpounder
вещь, имеющая форму буквы Тtee
вещь, исполняемая на бисencore
вещь, которая берётwaster (что-л.)
вещь, которая опустошаетwaster
вещь, которая поглощаетwaster (что-л.)
вещь, которая потребляетwaster (что-л.)
вещь, которая разоряетwaster
вещь, которая разрушаетwaster
вещь, которая уничтожаетwaster (что-л.)
вещь, которая является всегда стильной вне зависимости от перемены модыstyle staple (andreon)
вещь, которой придают особенно высокую ценуjewel
вещь, которую можно взятьpicking
вещь, которую можно использовать в неожиданных целяхthing that can be turned to unanticipated uses (Alex_Odeychuk)
вещь, которую можно подобратьpicking
вещь, которую нельзя достатьunobtainable
вещь, которую нельзя достать или получитьunobtainable
вещь, которую нельзя получитьunobtainable
вещь, которую носят при себеvade-mecum
вещь крупных размеровbouncer
вещь мавританского происхожденияmorisco
вещь на аукционе или несколько вещейstudio lot
вещь не для всехnot everyone's cup of tea (Moscowtran)
вещь, не заслуживающая вниманияnihil
вещь, не имеющая парыsingleton
вещь, не имеющая себе равнойnonsuch
вещь, не имеющая себе равнойnonesuch
вещь, неизвестно кому принадлежащаяwaif
вещь необходимаяrequisite
вещь непостижимаяclosed book (a subject or person about which one knows nothing. accounting has always been a closed book to me. NOED Alexander Demidov)
вещь непостижимаяsealed book (something as inaccessible to the understanding as a book that cannot be opened. WTNI Alexander Demidov)
вещь нужнаяrequisite
вещь, оставленная в наследствоbequest
вещь оставляемая эльфамиchangeling (в сказках)
вещь, оставшаяся в прошломthing of the past (StanislavPr)
вещь, отданная на хранениеdeposit
вещь, отданная под залогdeposit
вещь, передаваемая по наследствуhand-me-down (alexs2011)
вещь, переходящая в другое состояниеtransmigrant
вещь, подбитая мехомpilcher
вещь, подбитая мехомpilch
вещь, подброшенная эльфами взамен похищеннойchangeling
вещь, подходящая под паруmatch
вещь, полученная напрокат или во временное пользованиеloaner (автомобиль, часы и т. п. на время ремонта)
вещь, право собственности на которую можно предъявить судомchose
вещь, приведенная в негодностьsquelch
вещь, привлекающая вниманиеlooker (sergeidorogan)
вещь, приносящий счастьеmascot
вещь ручной работыhandicraft
вещь, сделанная из шёлкового газаtiffany
вещь, состоящая из двух частейpair
вещь стоимостью в десять фунтовten pounder
вещь стоимостью в десять фунтовten-pounder
вещь хороша сама по себеthe thing is good in itself
вещь или человек что надоthe cat's whiskers
вещь или человек что надоthe cat's pyjamas
вещь или человек что надоthe cat's pajamas
видеть вещи в истинном светеconsider things in their true light
видеть вещи в истинном светеsee things in the right perspective (Anglophile)
видеть вещи в розовом светеsee things rose-coloured (Bullfinch)
видеть вещь в её истинном светеsee a thing in its true character
видеть вещь в её настоящем видеsee a thing in its true character
видеть вещь в её настоящем светеsee a thing in its true character
внешние вещиthe things without
внешний вид вещейthe show of things
внешний вид вещейthe shew of things
внешняя сторона вещейthe rind of things
воздерживаться от покупки бесполезных вещейhold off from buying useless things
воображать представлять себе, как он сделает такую вещьfancy his doing such a thing (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
воображать представлять себе, что он сделает такую вещьfancy his doing such a thing (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
вот, возьмите мои вещиhere, take my bags
вот где я держу свои вещиthis is the place where I keep my things (my money, my stores, etc., и т.д.)
вот это вещь!zool
выбор между вещамиchoice between things
выигранная вещьlot (в лотерею)
выкидывание ненужных вещейclear out
выкидывание ненужных вещейclear-out
выкуп проданной вещиredemption
выкупать заложенные вещиredeem
выкупать собственные вещиbuy in (на аукционе)
выкупить заложенные вещиredeem pledged goods
говорить банальные вещиtwaddle out platitudes
говорить вещи, не соответствующие действительностиtalk bullshit (ZolVas)
говорить неправдоподобные вещиcome it strong
говорить ничего не значащие вещиspeak trivialities
говорить о посторонних вещахtalk about irrelevant things (Stas-Soleil)
говорить о разных вещахspeak of different things
говорить о разных вещахtalk past each other (подразумевая разные вещи Баян)
говорить о разных вещахspeak at cross-purposes (подразумевая разные вещи Баян)
говорить о разных вещахtalk of sundry matters
говорить очевидные вещиstate the obvious (Abysslooker)
говорить странные вещиwanton
говорят, что эти две вещи связаны между собойthe two things are said to be related
давай я помогу тебе распаковать твои вещиlet me help you to lay out your things
дареная вещьgift
дарёная вещьpresent
дарёная вещьgift
двигать с места на место вещиmove things furniture, chairs, books, etc. about (и т.д.)
движимые и недвижимые вещиmovables and immovables (Alexander Demidov)
деньги, за которые куплена вещьpurchase price
деньги, за которые куплена вещьpurchase money
дешёвые и не заслуживающие внимания вещиcheap and regardless things
дешёвые и не стоящие внимания вещиcheap and regardless things
договор купли-продажи будущей вещиfutures contract (A contract to buy or sell a good, share or currency on a future date, at a price decided when the contract is entered into. A futures contract entails for both parties both the right and the obligation to trade; it is contrasted with an option, which confers only the right to trade on one party and only the obligation on the other. Futures contracts can be used to reduce risk by traders who have to hold a good and want protection against a low price, or who know they are going to have to buy and want protection against a high price. The contract can also be used to speculate by a trader who has a different opinion about expected price movements from that prevailing in the futures market. With some futures contracts, each party actually contracts with a market authority, which balances its buying and selling contracts, and collects margin payments from each side to ensure that they will be able to honour their contracts. OE Alexander Demidov)
дёшево купленная вещьbargain
её личные вещи он раздал беднымher personals he distributed among the poor
замечательная вещьremarkable thing (suburbian)
замечательная вещьmarvel
замечательная вещьripsnorter
замечательный человек или примечательная вещьtulip
запишите эти вещи на мой счётcharge the goods to my account
запишите эти вещи на мой счётcharge the goods against my account
запрос о потерянных вещахtracer (при перевозке)
запрос о потерянных при перевозке вещахtracer (грузе и т.п.)
запрос о потерянных при перевозке вещахtracer
избавляться от ненужных вещейget rid of the clutter (в доме Taras)
извозчик перевезёт наши вещиthe carter shall move our goods
изготовление и ремонт домашних вещей своими силами принесли соответствующую выгодуdo-it-yourself has brought similar gains
изготовлять вещи из кожиwork in leather
индивидуально-определённая вещьindividual object (E&Y ABelonogov)
индивидуально-определённая вещьindividually-defined thing (ABelonogov)
интересоваться вещами больше, чем людьмиbe more interested in things than in human beings
интересоваться слишком большим количеством вещейspread one's interests over too many subjects
исправить положение вещейput things right
истинное положение вещейsize
истинное положение вещейthe true facts of the matter (Andrey Truhachev)
истинное положение вещейrights (обыкн. pl)
квитанция на заложенную вещьpawnticket
кладут вещи куда попалоthey put things anywhere
коллекционер редких вещейcurioso
коллекция случайных вещейscratchy collection
компания, осуществляющая перевозку вещей с одного места на другоеmoving company (Cutty Sark)
кража вещи ценой не свыше 12 пенсовpetty larceny
красивая вещьpretties
красивая вещьthing of beauty
красивая вещьprettiest
красивая вещь-радость навсегдаa thing of beauty is a joy forever
красивые вещиpretties
кто опять трогал мои вещи?who's been at my things again?
кто отнесёт наверх наши вещи?who will take the luggage up?
куда положить эти вещи?where do these things belong?
купи одну вещь и получи ещё одну бесплатноbuy one, get one free (Yeldar Azanbayev)
купить вещь заглазноbuy a pig in a poke
купленная вещьpurchase
купленные по дешёвке вещиjob lot
куча вещейa skit of things (Taras)
куча вещейbunch of things
куча вещейbunch of stuff (misha-brest)
куча вещейparcel
cледы решётки гладильной доски на вещахgrid marks (Такие следы появляются на вещах, если под покрывалом доски отсутствует прокладка или если она слишком тонкая VLZ_58)
лучше называть вещи своими именамиit is better to speak plainly
лучшие вещи в его коллекцииthe finest pieces of his collection
любая вещьdealie (Jambi_Jack)
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойit is dogged that does it
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойlearn to walk before you run
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойlittle strokes fell great oaks
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойrome wasn't built in a day
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойrome was not built in a day
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойpractice makes perfect
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойlittle by little and bit by bit
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойit's dogged that does it
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойif at first you don't succeed, try, try, try again
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойif at first you do not succeed, try, try, try again
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойconstant dropping will wear away a stone
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойconstant dripping wears away the stone
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойconstant dropping wears away the stone
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойslow but sure wins the race
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойslowly but surely
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойall things are difficult before they are easy
любопытная вещьcurious thing (rechnik)
любопытная вещьinteresting thing (rechnik)
магазин бутафорских вещейproperty department
магазин подержанных вещейjunk shop
магазин подержанных вещейsecond-hand shop
магазин поношенной одежды и других бывших в употреблении вещейthriftshop (обыкн. вырученные деньги идут на благотворительные цели)
магазин, торгующий подержанными вещами и отдающий выручку на благотворительные целиcharity shop (Елистратова)
малоценная, бросовая вещьthrowaway
манера говорить смешные вещи невозмутимо спокойным тономdry humor
материальная вещьtangible thing (Ремедиос_П)
между этими двумя вещами нужно делать различиеyou must draw distinctions between these two things
можно не лазить в моих вещах?hey, could you please not go through my things?
мрачно и т.д. смотреть на вещиtake a gloomy a different, a practical, etc. view
музейная вещьa museum piece
музейная вещьmuseum piece (тж. перен.)
надлежащий порядок вещейthe eternal fitness of things
напоминать о неприятных вещахrub it in (kee46)
наружные вещиthe things without
небольшая вещьdiminutive
негодная вещьpeltry
негодная вещьgimcrack
негодная вещьdead dog
негодная вещьlemon
неделимая вещьindivisible thing (Alexander Demidov)
неделимая вещьindivisible item (ABelonogov)
недоброкачественная вещьa thing of defective quality
незначительная вещьscrub
незначительная вещьa thing of a small moment
некуда положить ваши вещиthere is nowhere to put your things
ненужная вещьcast-off
ненужная вещьwhite elephant
ненужная вещьlemon
ненужная вещьthrow out
ненужная вещьcast off
ненужная вещьthing of naught
ненужная вещь или ненужный человекthrow-out
ненужные вещиjunk (ART Vancouver)
ненужные вещиscrap (Stanislav Silinsky)
ненужные вещиlumber
ненужные вещиunnecessaries
ненужные вещиunnecessary things
ненужные вещиflotsam and jetsam
ненужные громоздкие вещиlumber
ненужные домашние вещиunwanted possessions (Sergei Aprelikov)
непонятные вещиobscurity
непонятные вещиobscureness
непригодная вещьlemon
непрочная вещьa broken reed
непрочная вещьa bruised reed
непрочная вещьbroken reed
несовместимые вещиstrange bedfellows (Ivan Pisarev)
несовместимые вещиincompatibles
неспособность видеть вещи в реальном светеastigmatism
несравнимые вещиincommensurate things
несходные вещиdissimilars
нет смысла покупать детям дорогие вещи, они быстро становятся им малыthere is no sense in buying expensive clothes for children, as they soon grow out of them
низменная вещьbase thing (Aly19)
никогда не буду делать подобных вещейI will never do the like again
никогда не буду делать подобных вещейwill never do the like again
нормальный порядок вещейthe course of nature
нормальный порядок вещейthe eternal fitness of things
ну, не считая очевидных вещейapart from the obvious (suburbian)
нуждающиеся в штопке вещиdarning
о некоторых вещах лучше не говоритьsome things are better left unsaid
о нём шёпотом передавали самые невероятные вещиthe strangest things were whispered about him
о таких вещах и мечтать нечегоsuch a thing is not to be thought of
оболванить дерево соответственно форме той вещи, для которой оно назначеноbevel
обычная вещьcommon thing to happen (Dyatlova Natalia)
обычная вещьcommonplace
обычное положение вещейthe usual ordinary run of things
обычный ход вещейordinary course of life (Soulbringer)
она вчера занималась упаковкой вещейshe was busy packing yesterday
она любит носить дорогие вещиshe has expensive tastes in clothes
она могла наговорить кучу всяких приятных вещейshe could say an awful lot of fetching things
чрезмерно оптимистичный взгляд на вещиPollyanna outlook (Wakeful dormouse)
оригинальная вещьreal thing (предмет; не подделка maystay)
оставлять его вещи нетронутымиkeep his things intact
оставлять свои вещи под дождёмleave one's things out in the rain
от этого мыла шерстяные вещи не садятсяthis soap won't shrink woollen goods
отдавать вещи под залогlumber
отдавать краденые вещиdeliver up stolen things (the fortress, a town, etc., и т.д.)
отдавать старую вещь в счёт покупки новойtrade in (автомобиль)
отличная вещьnice thing (из учебника dimock)
отменяющий нынешний порядок вещейdisruptive (например, об идеях: Tradition can indeed be overturned because ideas are sometimes disruptive, but disruption is not a necessary component of intangible capital. A.Rezvov)
относить его вещи наверхbring his luggage upstairs
отобрать поношенные вещиsingle out tattered clothes
ощущение нестерпимого голода и жажды и желание утолить их – две совершенно разные вещиit is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement
перебирать вещиturn over clothes
подбери все эти вещиpick up all those things (the papers, бума́жки)
подделка под антикварную вещьa fake antique
поддельная вещьpinchbeck
подумать только, что она говорила о вас такие вещи!fancy her saying such things about you!
пожалуйста, отнесите наверх мои вещиwill you take up my bags, please? (В.И.Макаров)
пожалуйста, уложите вещи так, чтобы всё было готовоplease, pack everything ready
покупаемая вещьpennyworth
положите все эти вещи в сумочкуput those things in a handbag
положить вещи на местоset things in their place again
помещение для хранения вещей или товаровstorage unit (Taras)
помогать в розыске чьих-л. вещейhelp to find smb.'s things (to write a letter, to fill in a form, conduct an experiment, etc., и т.д.)
помогать кому-л. складывать вещиhelp smb., to pack (fasten one's skates, find his things, to find a way out, to climb up, etc., и т.д.)
помогать кому-л. упаковывать вещиhelp smb., to pack (fasten one's skates, find his things, to find a way out, to climb up, etc., и т.д.)
помочь разыскать чьи-л. вещиhelp to find smb.'s things (to write a letter, to fill in a form, conduct an experiment, etc., и т.д.)
понять ход вещейgot into the swing of things (suburbian)
попросить носильщика отнести вещиgive a porter one's bags to carry (a groom one's horse to hold, etc., и т.д.)
поразительные вещиeye-opening stuff (Taras)
постойте-ка, вы забываете об одной вещи!usually in the imperative stay! you forget one thing
посторонние вещиirrelevant things (talk about irrelevant things Stas-Soleil)
пошлина превышает стоимость самой вещиduty comes to more than this thing is worth
правда-это единственная вещь, которая не требует коррекцииtruth is the only thing that cannot be improved
преимущества от привыкания человека к вещам не всегда им осознаютсяthe benefit of this adaptation of men to things is not always perceived
принимать вещи такими, какие они естьroll with it (VLZ_58)
природа вещейthe nature of things
присущая данной вещи особенностьthisness
причудливая вещьoddity
причудливый и абсурдный способ заставить работать какую-либо вещьtamber (напр., если автобиль не заводится, пытаться ¨починить¨ его протиранием стёкол, открыванием багажника и другими странными действиями Игорь Primo)
происходили странные вещиstrange things happened
проклятая вещьjinx (Andrey Truhachev)
проявлять трезвый подход к вещамshow good judgement
пусть эти две вещи равныlet us suppose the two things equal
пылесборник, ненужная вещьdustсatcher (т.е. которая не используется и накапливает пыль ad_notam)
работающий металлические вещиmetallist
разбросанные вещиlitter
различать вещиtell the difference between things (people, люде́й)
различать две вещиtell two things the girls, etc. apart (и т.д.)
различать две вещиtell two things apart
различные вещиdissimilars
различные, несходные вещиdissimilars
размер вещи от подмышки до подмышкиpit to pit (как правило, в дюймах Марыся)
разные вещиdifferent sorts of things (For example, Bjork says she'll do Сdifferent sorts of things'. In this context, Сsorts' means the same as Сtypes' – but we would not usually say Сdifferent types of things'. BBC Alexander Demidov)
разные вещиdifferent matters (Understanding and ability to explain are (two) different matters Баян)
разные вещиthis and that (Мы говорили о разных вещах = We talked about this and that Alexander Demidov)
разные вещиall manner of things
разные вещиmany kinds of things
разрозненные вещи, купленные по дешёвкеjob lot (обыкн. о вещах низкого качества)
распоряжаться чужими вещамиtake a French leave
расстановка вещей напоказadjutancy
расшвырять вещиsend things flying
реалистический взгляд на вещиrealism
реальная вещьreal McCoy (Taras)
реальное положение вещейscoring
с вещами на выходget out with one's bags (Taras)
с ним и т.д. происходят странные вещиstrange things accidents, dreadful things, wonderful things, etc. happen to him (to us, etc., и т.д.)
сама вещьthe real thing (в отличие от тех или иных отсылок к ней Phyloneer)
самая прекрасная вещь во всей коллекцииthe gem of the whole collection
самые необходимые вещи для короткой поездкиovernighter
самые необходимые для жизни вещиthe things the body cries out for
сборщик платы за вещи, взятые напрокатrent-collector (рояли)
серьёзная вещьthe real thing (о любви в отличие от увлечения и т. п.)
скверное положение вещейwretched state of things
скидка с цены за повреждение вещей при перевозкеbreakage
склад для хранения вещей или товаровstorage unit (Taras)
склад ненужных вещейlimbo
склонный к накоплению вещей человекmaterial man (Abysslooker)
сколько вы заплатили за эту вещь?how much did you give for the thing?
сколько вы отдали за эту вещь?how what did you give for the thing?
скрывать краденые вещиreceive stolen goods
скрытие истинного положения вещейdoublespeak
следовало бы взглянуть на вещи более широкоit would have made more sense to look at the bigger picture
собирать вещиpack (4uzhoj)
собирать вещиbundle (перёд отъездом)
собирать вещи в ящикpack things into a box
собирать вещи с полаgather up one’s things from the floor
собирать вещи с полуgather up one’s things from the floor
собирать минимальное количество вещей в дорогуpack light (Hand Grenade)
собирать свои вещиgather things
собрать вещи в дорогуpack (The vehicle was packed full, with our suitcases in the back and our snowboards bagged and bungee-strapped to the roof. We were already packed and ready to go. When we returned from sightseeing at around 8:30 p.m., the car was gone. – мы уже собрали все вещи и приготовились уезжать ART Vancouver)
сомнительная вещьdoubtful
сопоставлять две разные вещиbalance two things (two tendencies, the two plans, two hostile parties, etc., и т.д.)
сопоставлять одну вещь с другойcompare one thing with another (his book with hers, my handwriting with my father's, a translation with the original, your translation with the model translation on the blackboard, their players with ours, him with his brother, etc., и т.д.)
спор о самых пустых вещахhair splitting
способный объединить / трансформировать несовместимые вещи в одно целоеesemplastic (from "Merriam-Webster" dictionary)
спуститься и принести свои вещиbring one's things the bag, the hat, etc. down (и т.д.)
сравнение сопоставимых понятий, величин, показателей, вещей и т. д.apples to apples (и т. п. Andrew052)
сравнивать совсем разные вещиcompare apples and oranges (Taras)
сравнивать совершенно разные вещиcompare apples and oranges (Taras)
сразу же упакуйте свои вещиpack your things at once
стеречь чьи-л. вещиwatch smb.'s luggage (smb.'s coat, the flock, the sheep, etc., и т.д.)
стремящийся к приобретению вещейhardware oriented
стремящийся к приобретению вещейhardware-oriented
та часть вещи, на которой сидятseat
такому положению вещей должен быть положен конецthis state of things must end
творческая техника дизайнеров-конструкторов, подразумевающая проигрывание жестами манипуляций потребителя с несуществующей, но проектируемой вещью и анализ своих ощущенийbodystorming (Pavel)
тебе надо будет взять с собой тёплые вещиyou ought to take some warm clothing with you
тот, кто видит вещиclairvoyance (необязательно экстрасенс Ольга Матвеева)
тот, кто выбрасывает старые, крупногабаритные вещи вне свалокfly-tipper ("fly-tippers" – these are people who dump items like old TVs or an old armchair at the side of a country lane late at night because they're too lazy to take these items to the official dumping site Mila ya)
тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нееfinders are keepers unless title is proven
трезвый взгляд на вещиsound approach to things
трезвый взгляд на вещиsensible view of things (Anglophile)
третьесортная вещьthird-rater
третьесортная вещьthird rater
трогать вещь рукойtouch a thing with the hand
тут происходят странные вещиstrange things happen here
у вас есть вещи, подлежащие обложению пошлиной?have you anything to declare?
у вас с собой много вещей?do you have many things with you
у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончилI have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished
у него всегда правильный взгляд на вещиhe takes the right view of the things
у него коммерческий подход к вещамhe has an eye to business
у него неправильный взгляд на вещиhe takes a false view of the things
у него талант говорить нужные вещи в нужное времяhe has the gift of saying the right thing at the right time
у него удивительная способность говорить правильные вещи и к местуhe has the rare gift of saying right thing at the right time
у неё абсолютно не было критического подхода к вещамshe believed everything
у неё абсолютно не было критического подхода к вещамshe was absolutely uncritical
у неё есть несколько вещей в память о немshe has a few things to remember him by (Technical)
ударом молотка объявлять вещь проданнойknock down
удивительная в своём роде вещьa thing admirable in its kind
удивительная вещьunco
удивительная вещьmarvel
удивительная вещьmiracle
ужасная вещьhorrible
просто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешаютit is perfectly monstrous that such a thing should be allowed
уже темнеет, давайте соберём все наши вещи и двинемся к домуit's getting dark, let's gather up our things and start for home
уйма вещейbunch of things
уложить вещиpack
уложить вещиpack things
упаковать вещиpack up things
уплата вором за украденные вещи для избежания законного наказанияtheft bote
устанавливать разницу между вещамиtell the difference between things (people, людьми́)
устроить распродажу подержанных вещейhold a garage sale
устроить распродажу подержанных вещейhave a garage sale
фамильная вещьheirloom
фарфоровая вещьporcelain
ходатайство о временном доступе к вещам и документамmotion for temporary access to property and/or documents (4uzhoj)
ходатайство о временном доступе к вещам и документамmotion for discovery (4uzhoj)
хорошие вещи стоят дорогоgood clothes come expensive
хорошие вещи стоят дорогоgood clothes come high
хорошие щи, – это, брат, вещь!yes, sir, good cabbage soup is really something!
швырнуть мокрые вещи в уголfire wet clothes into a corner
эти вещи были быстро раскупленыthese articles have sold exceedingly well
эти вещи быстро продаютсяthese things sell fast
эти вещи быстро расходятсяthese things sell fast
эти вещи, кажется, имеют связь между собойthose things seem to hang one upon another
эти вещи не меняютсяthese things remain the same
эти вещи особенно хорошо разошлисьthese articles have sold exceedingly well
эти вещи очень неудобны в обращенииthese things are awkward to handle
эти вещи поизносилисьthese things have seen better days
эти вещи поистрепалисьthese things have seen better days
эти вещи продаются поштучноthese articles are sold simply
эти вещи хорошо продаютсяthese things sell well
эти вещи хорошо расходятсяthese things sell well
эти две вещи гармонируютthese two things belong together
эти две вещи нужно различатьyou must draw distinctions between these two things
эти две вещи сочетаютсяthese two things belong together
эти две вещи у меня всегда ассоциируютсяthese two things are always connected in my mind
ювелирная вещьjewel
Showing first 500 phrases