DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вечер | all forms | exact matches only
RussianGerman
авторский вечерAutorenabend
авторский вечер писателяDichterlesung
безоблачный вечерein heller Abend
ближе к вечеруin den späten Nachmittagsstunden (Andrey Truhachev)
ближе к вечеруam Spätnachmittag (Andrey Truhachev)
ближе к вечеруam späten Nachmittag (Andrey Truhachev)
большой танцевальный вечерBallfest
был приятный, спокойный вечерes war ein geruhsamer Abend
в восемь часов вечераum acht Uhr abends
в воскресенье по вечерамsonntagabends
в понедельник вечеромmontags abends
в понедельник вечеромam Montagabend
в понедельник вечеромMontag abend
в пятницу вечеромam Freitagabend
в субботу по вечерамsonnabendabends
в четверг вечеромam Donnerstagabend
в этот весенний вечер много народу прохаживалось по улицамan diesem Frühlingsabend spazierten viele Menschen durch die Straßen
в этот вечерan diesem Abend
в этот вечерdiesen Abend
в этот вечер молодой писатель читал главы из своего нового романаan diesem Abend las der junge Schriftsteller aus seinem neuen Roman
ведущий на вечереModerator (Andrey Truhachev)
весь вечерden ganzen Abend über (yo-york)
весь вечерden Abend über
весь вечер напролётden ganzen Abend über (Das Orchester spielt den ganzen Abend über Operettenmusik und Walzer yo-york)
весёлый вечерein vergnügter Abend
вечер балетаBallettabend
вечер в интимном кругуein intimer Abend
вечер в клубеKlubabend
вечер в мужской компанииHerrenabend
вечер в понедельникMontagabend
вечер в пятницуFreitagabend
вечер в средуMittwochabend
вечер в страстную субботуOsterabend
вечер в субботуSonnabendabend
вечер в тесном кругуein intimer Abend
вечер в холостой компанииHerrenabend
вечер в четвергDonnerstagabend
вечер, во время которого имеет место концертKonzertabend (Alex Krayevsky)
вечер во вторникDienstagabend
вечер вопросов и ответовAusspracheabend
вечер встречи с писателемAutorenabend
вечер встречи с писателямиAutorenabend
вечер всё равно уже испорченder Abend ist nun einmal angerissen
вечер граммофонной записиSchallplattenabend
вечер дискуссийDiskussionsabend
вечер для рабочих и служащих предприятияBetriebsfest
вечер за кружкой пиваBierabend
вечер камерной музыкиKammermusikabend
вечер кончился неудачноder Abend endete mit einem Missklang
вечер-лекцияVortragsabend
вечер местного фольклораHeimatabend
вечер надо как-то провестиder Abend muss irgendwie doch herumgehen
вечер надо как-то скоротатьder Abend muss irgendwie doch herumgehen
вечер или день накануне праздника или важного событияVorabend (Andrey Truhachev)
вечер отдыхаein zwangloses Zusammensein
вечер отдыхаHeimabend (в клубе)
вечер памятиGedenkveranstaltung (кого-либо, чего-либо)
вечер песниLiederabend
вечер понедельникаMontagabend
вечер посещения театраTheaterabend
вечер проходил по намеченной программеder Abend nahm seinen programmatischen Verlauf
вечер проходит веселоder Abend verläuft lustig
вечер с барбекюGrillabend (Александр Рыжов)
вечер с грилемGrillabend (Александр Рыжов)
вечер с пивомBierabend
вечер саксонского фольклораein sächsischer Heimatabend
вечер средыMittwochabend
вечер танцевTanzveranstaltung
вечер танцев под грамзаписьDisko
вечер танцев под грамзаписьDisco
вечер фортепьянной музыкиKlavierabend
вечер эстрадной песниSongabend
вечер эстрады с танцамиbunter Abend mit anschließendem Tanz (по окончании концерта)
вечера, на которых происходит показ кинофильмовKinoabenden (Alex Krayevsky)
вечерами она долго не хочет спатьabends bleibt sie lange munter
вечерами по вторникамdienstagabends
вечерами по вторникамdienstags abends
вечерами по четвергамdonnerstags abends
вечером небо прояснилосьam Abend lichtete es sich auf
вечером по вторникамdienstags abends
во вторник вечеромam Dienstag abend
во вторник вечеромam Dienstagabend
воскресный вечерSonntagabend
воскресными вечерамиam Sonntagabend
воскресными вечерамиsonntagabends
встретимся завтра вечером!bis morgen Abend!
вчера вечеромgestern abend
вчера вечеромnächtens
вчера вечеромnächten
выпускной вечерGraduierungsfeier (в ВУЗе Sayonar)
выпускной вечерEntlassungsfeier (в школе)
выпускной вечерAbschlussfeier (в школе)
выпускной вечерAbiturientenball (в средней школе)
выручка за билеты на этот вечер была предназначена пострадавшим от стихийного бедствияder Erlös des Abends war für die Unwettergeschädigten bestimmt
давай останемся здесь, всё равно вечер уже пропалbleiben wir hier, der Abend ist nun einmal angerissen
день клонится к вечеруder Tag neigt sich dem Ende
день клонится к вечеруes will Abend werden
день клонится к вечеруder Tag geht zur Rüste
до вечераbis heute Abend (форма прощания Лорина)
вплоть до самого вечераbis zum Abend
до наступления вечераvor Sonnenuntergang
добрый вечер!guten Abend!
завершающий вечерAbschlussabend (многодневного мероприятия, напр., фестиваля Abete)
заводской вечерBetriebsfest
завтра вечеромmorgen nachmittag
завтра вечеромmorgen abend
завтра у меня вечерmorgen habe ich meinen Abend (приём гостей)
заключительный вечерAbschlussabend (marinik)
званый вечерSoiree
званый вечерGesellschaft
званый вечерEntertainment (Лорина)
званый вечерAbendgesellschaft
зимний вечерWinterabend
исполнитель шлягеров загребал по тысяче долларов за вечерder Schlagersänger scheffelte pro Abend 1 000 Dollar
испортить кому-либо весь вечерjemandem den ganzen Abend verderben
к вечеруgegen Abend
к вечеруam späten Nachmittag
к вечеру, как обычно, соберутся любительницы поболтать за чашкой кофеam Nachmittag kommen die Kaffeeschwestern wie gewöhnlich zusammen
к вечеру мы добрались до вершины горыgegen Abend sind wir auf dem Gipfel des Berges angelangt
к вечеру мы добрались до городаgegen Abend sind wir in der Stadt angelangt
к вечеру погода улучшиласьgegen Abend wurde das Wetter besser
каждый вечерjeden Abend (Лорина)
каждый вечер мать заботливо ставила ему на стол едуjeden Abend stellte ihm die Mutter sorglich das Essen bereit
каждый вечер он приходит домой пьянымjeden Abend kommt er betrunken nach Hause
каждый вторник вечеромDienstag abends
как-то вечером в четвергan einem Donnerstagabend
клубный вечерKlubveranstaltung
клубный вечерKlubabend
компания, собирающаяся по вечерамAbendgesellschaft
компания, собравшаяся на вечерAbendgebet
компания, собравшаяся на званый вечер на вечеринкуAbendgesellschaft
концертный вечерKonzertabend (Alex Krayevsky)
куда бы нам пойти сегодня вечером?was wollen wir heute abend noch unternehmen?
кулинарный вечерKochabend (kitzele)
литературный вечерeine literarische Veranstaltung
литературный вечерliterarischer Abend
мне хотелось бы увести у тебя на сегодняшний вечер твою сумочкуich möchte dir für heute abend mal deine Handtasche ausspannen
молодёжный вечерGruppenabend
музыкальный вечерMusikabend
музыкальный вечерmusikalischer Abend
мы провели приятный вечерwir verlebten einen gemütlichen Abend
накануне вечеромam Abend vorher
накануне вечеромabends zuvor
наступает вечерder Abend zieht herauf
никогда она ещё не была так счастлива, как в этот вечерnoch nie war sie so glücklich wie an diesem Abend
новогодний вечерSilvesterabend
новогодний вечерAltjahrsabend
новогодний вечерSilvester
новогодний вечерAltjahrstag
однажды в понедельник вечеромan einem Montagabend
однажды в пятницу вечеромan einem Freitagabend
однажды в среду вечеромan einem Mittwochabend
однажды в субботу вечеромan einem Sonnabendabend
однажды в четверг вечеромan einem Donnerstagabend
однажды вечеромeines Abends
однажды во вторник вечеромan einem Dienstagabend
он большей частью приходит к вечеруer kommt meist gegen Abend
он весь вечер заводил пластинкиer hat den ganzen Abend Platten gespielt
он весь вечер не показывалсяer blieb den ganzen Abend unsichtbar
он весь вечер платил за своих друзей в ресторанеer hielt seine Freunde im Restaurant den ganzen Abend über frei
он каждый вечер домаer ist jeden Abend zu Hause
он не вернётся домой до вечераer kommt vor der Nacht nicht heim
она ждала его с нетерпением целый вечерsie spannte den ganzen Abend auf ihn
она появилась в тот вечер в сопровождении супругаsie erschien an jenem Abend in Begleitung ihres Ehegatten
они флиртовали друг с другом весь вечерsie flirteten den ganzen Abend miteinander
осенний вечерHerbstabend (Andrey Truhachev)
по вечерамabends
по вечерам женщины сидят на скамейке и тараторят, не закрывая ртаabends sitzen die Frauen auf der Bank und schnattern
по понедельникам вечерамиmontags abends
по средам вечеромmittwochs abends
по четвергам вечеромdonnerstagabends
под вечерam späten Nachmittag (Andrey Truhachev)
под вечерspätnachmittags
под вечерam Spätnachmittag
под вечерin den späten Nachmittagsstunden (Andrey Truhachev)
под вечерgegen Abend
пожелать доброго вечераgüten Abend geben (здороваясь или прощаясь)
пожелать доброго вечераguten Abend sagen (здороваясь или прощаясь)
пожелать доброго вечераgüten Abend wünschen (здороваясь или прощаясь)
пожелать доброго вечераgüten Abend bieten (здороваясь или прощаясь)
позавчера вечеромvorgestern Abend (Лорина)
поздним вечеромam späten Abend (Andrey Truhachev)
поздним вечеромspätabends
поздно вечеромabends spät
поздно вечеромspät abends
поздно вечеромam späten Abend
поздно вечеромspätabends
поздно вечером в субботуam späten Samstagabend (Abete)
пойти на вечерauf eine Party gehen (Andrey Truhachev)
пойти на вечерzum Vergnügen gehen
представление, занимающее целый вечерein abendfeuchtes Programm
приятный вечерein vergnügter Abend
провести вечерden Abend verbringen (Лорина)
провести вечер за беседойden Abend mit Gesprächen hinbringen
провести интересный вечерeinen angeregten Abend verbringen
пропировать весь вечерden Abend verschmausen
прощальный вечерAbschiedsfeier
прощальный вечерWiedersehensfeier
прощальный вечерAbschiedsabend
прощальный вечер, торжественные проводыAbschiedsfest (NatalliaD)
пьеса идёт из вечера в вечерdas Stück läuft Abend für Abend (каждый вечер)
раннее утро и поздний вечерTagesrandzeiten (время прибл. в промежутках 5-8 и 20-24 ч. в зависимости от конкретного определения platon)
ранним вечеромspätnachmittags (Andrey Truhachev)
распорядитель на вечереModerator (Andrey Truhachev)
распорядитель на вечереFestordner
с наступлением вечераbei anbrechendem Abend
с раннего утра до позднего вечераvon früh bis spät
с раннего утра до позднего вечераvon morgens früh bis abends spät
с раннего утра до позднего вечераvon früh bis in die Nacht hinein
с утра до вечераvom Morgen bis zum Abend
с утра до вечераvon morgens bis abends
с утра до вечераvon früh bis spät
светлый вечерein heiterer Abend
светлый вечерein lichter Abend
сегодня вечеромheute abend
сегодня вечеромdiesen Abend
следующий вечерder folgende Abend
созвонимся вечеромLass uns heute Abend telefonieren (Vas Kusiv)
субботний вечерSonnabendabend
субботними вечерамиam Sonnabendabend
субботними вечерамиsonnabendabends
танцевальный вечерTanzfest
танцевальный вечерTanzvergnügen
танцевальный вечерBallabend
танцевальный вечерTanzabend
творческий вечер писателяDichterlesung
театральный вечерTheaterabend
тематический вечерVortragsabend
торжественный вечерGala (Queerguy)
торжественный вечерSoiree (с концертом)
торжественный вечерFestabend
торжественный вечер в канун Первого маяMaifeier (на котором вручаются премии, награды)
тёплый вечерein milder Abend
у меня пропадают два билета на сегодня на вечерmir verfallen zwei Karten für heute abend
удачный вечерein vergnügter Abend
устроить вечер танцевeinen Tanzabend arrangieren
устроить званый вечерeine Gesellschaft geben
хорошего вечераschönen Feierabend (Лорина)
целыми вечерамиabendelang
часов вечераUhr abends (Лорина)
чертовски усталые от непривычной работы, тащились мы по вечерам домойsaumüde von der ungewohnten Arbeit, schlichen wir abends nach Hause
что бы мне предпринять сегодня вечером?was wollen wir heute abend noch unternehmen?
что вы делаете сегодня вечером?was haben Sie heute abend vor?
это был весёлый вечерes war ein vergnügter Abend (доставивший всем удовольствие)
это был весёлый вечерes war ein vergnügter Abend (доставивший всем удовольствие)
это был прелестный вечерes war ein reizender Abend