DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вечер | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а что, если нам вечером пойти в кино?suppose we go to the movies tonight?
авторский вечерrecital (of one's own works Anglophile)
афинские вечераorgies
бесконечные вечера и концертыregular orgy of parties and concerts
благотворительный вечерcharitable event (ART Vancouver)
благотворительный вечерbenefit event (ART Vancouver)
ближе к вечеруabout nightfall
ближе к вечеруin the afternoon (scherfas)
ближе к вечеруlate in the afternoon (Andrey Truhachev)
ближе к вечеруtowards evening (g e n n a d i)
ближе к вечеруalong toward evening
будний вечерweek-night
будний вечерweeknight
бывать на вечерахget about to parties (to meetings, etc., и т.д.)
бывать на вечерахappear at parties (at social gatherings, in bars, etc., и т.д.)
в воскресенье вечеромon Sunday evening
в дождливый осенний вечерon a rainy autumn evening
в один из вечеров он сидел в пивной в стельку пьяныйhe was crazy drunk in a saloon one night
в один из октябрьских вечеров он был зверски убитhe was foully murdered one October evening
в продолжение всего вечераduring the whole evening
в тот вечерthat evening
в тот вечер, когда мы ходили в театрthe night that we went to the theatre
в тот вечер он много смеялсяhe laughed a good deal that evening
в этот вечер много пели и танцевалиthere was much singing and dancing that evening
вернуться под вечерreturn towards evening
весело провести вечерmake an evening of it
весь вечерall night (A very rough commute because of the icy conditions, it has been like this all night. ART Vancouver)
весь вечер они говорили о делахthey were talking business shop, theatre, etc. all the evening (и т.д.)
весь вечер прошёл в пении и танцахthe evening was given over to singing and dancing
вечер балетаa dance recital
вечер буднего дняweeknight (чаще – "будний вечер" = any night of the week except Saturday or Sunday 'More)
вечер был полон неожиданностейthe evening held a lot of surprises
вечер был полон неожиданностей для всех насthe evening held a lot of surprises for us all
вечер вне домаa night off
вечер вопросов и ответовQ and A session (bookworm)
вечер вопросов и ответовquestion and answer session (bookworm)
вечер встречи выпускниковBack to School night (амер.)
вечер встречи выпускниковschool reunion (grafleonov)
вечер встречи выпускниковhomecoming
вечер выпускников школыthe Senior Prom
вечер за картамиcard party
вечер знакомствacquaintance party (Vishka)
вечер или ночь любого дня недели, кроме уик-эндаweeknight
вечер конкурсов и викторинquiz night (sSenorita)
вечер любого дня, кроме воскресеньяweek-night
вечер любого дня недели, кроме уик-эндаweeknight
вечер музыки и танцевridotto (в XVIII в.)
вечер, на котором все должны быть в вечерних туалетахit's a dress affair
вечер наконец закончилсяthe evening wore out
вечер оказался очень удачнымthe evening turned out a success
вечер памятиcommemoration meeting
вечер памятиtribute night (Michael Jackson tribute night ArcticFox)
вечер памятиcommemoration gathering
вечер памяти ПушкинаPushkin commemoration meeting
вечер памяти ПушкинаPushkin memorial gathering
вечер памяти ПушкинаPushkin commemoration gathering
вечер песниsong recital
вечер-портретevening meeting devoted to activity etc. of an individual (ABelonogov)
вечер, посвящённый памятиsoiree in memory of (VLZ_58)
вечер, посвящённый памятиan evening consecrated to the memory of
вечер премьерыfirst night (спектакля, шоу и т.п.)
вечер, проведённый вне домаnight out (особ. в развлечениях)
вечер прошёл очень веселоthe party was terrific
вечер и т.д. прошёл хорошоthe party the play, dinner, his work, the rehearsal, everything, etc. went well (badly, better than I expected, etc., и т.д.)
вечер прошёл чопорно и официальноthe party was very stiff and formal
вечер с танцамиdancing-party
вечер с танцами и ужиномsupper dance
вечер с танцами и ужиномsupper-dance
вечер самодеятельностиamateurs' night
вечер самодеятельности вышел очень удачнымthe show they put on themselves turned out to be a big success
вечер сегодня холодныйit's cold tonight
вечер со смешанным составом гостейambisextrous party
вечер танцевdancing function (My fondest memories come from going to different dancing functions and participating in the dancing with Anita. – Мои самые приятные воспоминания связаны с различными танцевальными вечерами ART Vancouver)
вечер, устраиваемый литературным обществомconversazione
вечер, устраиваемый научным или литературным обществомconversazione
вечер, устраиваемый научным обществомconversazione
вечер хорового пенияsing
вечера, пикники и многое другоеparties, picnics and so on
вечера становятся длиннееevenings are getting out
вечерами напролётall evenings long (Soulbringer)
вечером здесь не так людноit's not so crowded here in the evening
вечером комната наполняется серыми тенямиat sunset the room fills with gray shadows
вечером комната наполняется серыми тенямиat sunset the room fills with grey shadows
вечером на дняхthe other evening (TarasZ)
вечером я вам позвонюI'll call you up this evening
внести определённую сумму на покрытие расходов за вечерpay some money as expenses for the evening
вокальный вечерcommunity singing
вокальный вечерcommunity sing
врач зайдёт ещё раз сегодня вечеромthe doctor will look in again this evening
вчера вечеромyesternight
вчера вечеромlast evening (ART Vancouver)
вчера вечеромlast night
вчера вечеромyesterday evening
вчера вечеромyestreen
вчера вечером заходил приятельa friend came round last night
вчера вечером мы вернулись домой поздноlast night we got home late
вчера вечером мы поздно вернулисьlast night we got home late
вчера вечером я был в библиотекеI visited the library last night
вчера он пришёл поздно вечеромhe came late last night
вчерашний вечерyesternight
вчерашний вечерyesterday evening
вчерашний вечерyester night
вчерашний вечерyester evening
вчерашний вечерyester eve
вчерашний вечерyesterevening
вы заняты сегодня вечером?have you anything on this evening?
выгуливать собаку каждый вечерwalk the dog every evening
выпускной вечерgraduation ceremony (Marein)
выпускной вечерschool graduation party (Alexander Demidov)
выпускной вечерsenior night (blacksun92)
выпускной вечерmatric farewell (User)
выпускной вечерa farewell party (в институте, школе galatea)
выпускной вечерprom (Coroner_xd)
выпускной вечерgraduation assembly (alex)
выпускной вечерgrand night (0baton0)
выходной вечерa night out (у прислуги)
выходной вечер прислугиnight out
выходные вечераevenings out (у прислуги)
гвоздь вечераthe clou of the evening
гулять с собакой каждый вечерwalk the dog every evening
дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящемуit is getting late, it is time to set to
дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящемуit is time to set to
дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящемуit is getting late
день клонился к вечеруday was drawing toward evening
день клонился к вечеруit drew towards night (towards evening)
день клонился к вечеруthe afternoon was well along
день клонится к вечеруthe day is declining
день клонится к вечеруevening is approaching
день, клонящийся к вечеруparting day
день, клонящийся к вечеру, угасающий деньparting day
день склоняется к вечеруthe day draws towards evening
день склоняется к вечеруthe day begins to decline (to its close)
до вечераby the end of the day (She promised me you'd be done by the end of the day. – Она обещала, что ты до вечера успеешь всё доделать. Alex_Odeychuk)
до вечераtill evening
до позднего вечераlate into the evening ('All afternoon and late into the evening he sat lost in tobacco and thought.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
до позднего вечераuntil late at night (Andrey Truhachev)
до позднего вечераtill late at night (Andrey Truhachev)
добрый вечерgood evening
дом, где собираются по вечерам подёнщикиhouse of call
дом, где собираются по вечерам работникиhouse of call
ей жутко оставаться одной дома по вечерамshe is afraid to stay home alone evenings
ей предстоит очень приятный вечерshe has a very pleasant evening ahead of him
есть всё необходимое, чтобы вечер прошёл хорошоnothing is wanting to make the party a success
ещё не вечерthe end is not yet (Taras)
ещё не вечерwe're still in the game (Taras)
ещё не вечерa new day may dawn (Taras)
ещё не вечерwe are not up against the stops (Some people are trying to deprive us of historical memory. But we are not up against the stops. The time will come when they will be in for retribution and answer for their crimes – Кто-то пытается лишить нас исторической памяти. Но ещё не вечер, ещё наступит время, когда придётся отвечать за совершённые преступления Taras)
ещё не вечерthere are blue skies ahead (You might know the song: "There are blue skies ahead. The bus isn't gone, my friend. We'll never make mistakes we made before..." It's about us – Вы, наверное, знаете песню: "Ещё не вечер! Ещё не вечер! Ошибок прошлых мы уже не повторим..." Это – про нас Taras)
ещё не вечерlove will find a way (Taras)
ещё не вечерwe're not beaten yet (Taras)
ещё не вечерthe bus isn't gone yet (Taras)
ещё не вечерthe opera isn't over till the fat lady sings (Taras)
ещё не вечер!the night is yet but young (поговорка EdMur)
ещё не вечерit's early days yet (lulic)
ещё не вечерit's not over until the fat lady sings (Дмитрий_Р)
ещё не вечерit's early days
ещё не вечерit is early days (КГА)
ещё не вечерit is not too late (to do something Taras)
ещё не вечерit is not over till it's over (Taras)
ещё не вечерnothing is set in stone yet (Taras)
ещё не вечерthe final scene has yet to be acted out (Taras)
ещё не вечерthe final act has yet to be played out (Taras)
ещё не вечерwe're they're etc. not through yet (Taras)
ещё не вечерthere's still time (Taras)
ещё не вечерit's not over yet (Рина Грант)
ещё не вечерthe night is still young (Hand Grenade)
ещё не вечерthe night is young (felog)
её весь вечер знобилоshe had the chilis all evening long
жду вас в пятницу вечеромI shall book you for Friday evening
желать приятного вечераhave a pleasant evening (пусть приятный вечер станет достойным окончанием трудного дня со всем его многообразием красок, впечатлений и событий Alex_Odeychuk)
за картами можно приятно провести вечерa hand of cards passed an evening away
за картами можно приятно провести вечерa hand of cards passes an evening away
загляни ко мне навести меня сегодня вечеромrun in and see me this evening
заключительный вечер "Променад концертов"the Last Night of the Proms
закончить вечер посещением театраfinish up the evening at the theatre
закончить вечер танцамиround off the evening with a dance
зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?why must you drag me out to a concert on this cold night?
званый вечерparty
званый вечерat-home (Anglophile)
званый вечерit's a dress affair
званый вечерprivate soiree
званый вечерswaray (искажённое написание слова soiree Mira_G)
званый вечерgala (Taras)
званый вечерguest-night (в клубе, колледже)
зимний вечерwinter's evening
иметь выходной вечерhave the night out (о прислуге)
иметь выходной вечерhave a night out (о прислуге)
иметь свободный вечерhave a night off
к вечеруtoward the evening
к вечеруtowards evening
к вечеруabout nightfall
к вечеруby the end of the day (She promised me you'd be done by the end of the day. – Она обещала, что ты успеешь всё доделать к вечеру. Alex_Odeychuk)
к вечеруcloser to the evening (Inna Oslon)
к вечеруbe evening (z484z)
к вечеру мы проехали шестьдесят мильby evening we had covered sixty miles
к вечеру мы проплыли шестьдесят мильby evening we had covered sixty miles
каждый вечерeveningly
каждый вечерnightly (4uzhoj)
каждый вечерevery evening (TranslationHelp)
каждый вечерnight after night
как прошёл вечер?how did the party turn out?
какие планы на вечер?what's the plan for tonight? (Юрий Гомон)
какие планы на вечер?what are the plans for tonight? (Юрий Гомон)
какие планы на вечер?what's your plan for tonight? (Юрий Гомон)
какие планы на вечер?what's on your agenda for tonight? (Рина Грант)
какие планы на вечер?what are your plans for tonight? (Юрий Гомон)
какие планы на вечер?what's your plan tonight? (Юрий Гомон)
как-нибудь вечеромof an evening
когда он рассказывал об этом вечере, все покатывались со смехуhe gave a side-splitting account of the evening
конец вечераthe shank of the evening
концерт назначен на завтрашний вечерthe concert is fixed for tomorrow evening
коротать вечераwhile away evenings ("(...) how to while away these bleak autumnal evenings" – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
костюмированный вечерfancy-dress ball
костюмированный вечерfancy-dress party
крещенский вечерEpiphany
кто с утра смеётся, тот к вечеру плачетlaugh before breakfast you'll cry before supper
куда он исчезает каждый вечер?where does he disappear every evening?
литературный вечерliterary soiree (RD3QG)
меланхоличная тишина долгого вечераthe tragical peace of the long evening
меланхоличная тишина долгого вечераthe tragic peace of the long evening
меня задело, когда он не позвал меня на вечерmy feelings were hurt when he didn't ask me to the party
мне предоставляют один свободный вечер в неделюthey allow me one afternoon a week
молодёжный вечерsubdeb party (для подростков)
молодёжь дурачилась весь вечерthe young people fooled around the whole evening long
Море красно по утру, моряку не по нутру. Море красно к вечеру, моряку бояться нечего.Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning (andrei izurov)
музыкально-поэтический вечерevening of music and poetry (vbadalov)
музыкальный вечерa musical party
музыкальный вечерmusical evening
мы весь вечер покатывались со смеху над его шуткамиhis jokes kept us rolling about all evening
мы всегда слушаем радио вечерамиwe always listen in the evening
мы намереваемся выехать сегодня вечеромwe propose to leave tonight
мы отвратительно провели время на этом вечереwe had a ghastly time at party
мы очень приятно провели вечерwe've had a very pleasant evening
мы предполагаем выехать сегодня вечеромwe propose to leaving tonight
мы ужинаем вечеромwe have dinner evening (Egor 2)
мы чудесно провели вечерwe had a most enjoyable evening
на вечере была отчаянная скукаthe party was a dull shew
на вечере была отчаянная скукаthe party was a dull show
на вечере я был встречен холодноmy appearance at the party was not very welcome
на выпускном вечере он выступал от своего классаhe was valedictorian of his class
на днях вечеромthe other night (iov)
на момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларовthat stock closed last night at ten dollars
на сегодняшний вечер мы забронировали ему комнату в гостиницеwe reserved a hotel room for him for tonight
на сегодняшний вечер мы заказали ему комнату в гостиницеwe reserved a hotel room for him for tonight
на сегодняшний вечер я приглашёнI'm asked out for the evening
на следующий вечерthe following evening (TranslationHelp)
надвигался вечерthe light lessened as evening came on
накануне вечеромon the previous night (также *the night before*: It so happened that the night before I had been present at a rather cheery little supper, and I was feeling pretty rocky. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
накануне вечеромovernight
накануне вечеромthe previous night
накануне вечеромthe night before (MysticKat)
накануне вечеромon the previous evening (Eugene_Chel)
накраситься, чтобы пойти на вечерmake oneself up for the party
наступление вечераeven fall
наступление вечераnightfall
не пойти ли нам в театр сегодня вечером?shall we take in a show this evening?
небольшой танцевальный вечерhop
недавно вечеромthe other evening (TarasZ)
недавно вечеромthe other night (в вечер одного из предыдущих дней iov)
несколько ребят вчера вечером избили меняsome of the boys did me up last night
новогодний вечерNew Year's Eve
обыкновенно мы работаем по вечерамwe usually work in the evenings
одинокий вечерlonely evening (a lonely evening without you — одинокий вечер без тебя Alex_Odeychuk)
он, бывало, приходил к нам по вечерам и рассказывал детям сказкиhe used to come to see us evenings and tell the children stories
он весь вечер просидел у меняhe was round at my house all evening
он весь вечер сидел у меняhe was round at my house all evening
он возвращается каждый вечер около одиннадцатиhe comes back about eleven every night
он всё хвастался тем, как много бутылок может выпить за вечерhe bragged about the number of bottles he can crack overnight
он въехал вчера вечеромhe booked in last night
он выехал вчера вечеромhe booked out last night
он дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечерhe gave me some very good sleeping pill and said I must take one every evening
он дотянул до вечераhe dragged the work out until the evening
он забегает к нам каждый вечерhe pops in every evening
он заявился к нам поздно вечеромhe turned up at our place late at night
он играет в карты почти каждый вечерhe plays cards most every evening
он корпел над домашним заданием весь вечерhe pumped at his homework all evening
он немного побыл у нас на вечереput in an apperance at our party
он немного побыл у нас на вечереhe put in a brief appearance at our party
он оказался на вечере без парыhe turned out to be the odd guest at the party
он по вечерам температуритhis temperature goes up in the evening
он почти весь вечер без умолку говорил о своих теорияхhe spouted his theories the better part of the night
он приехал в Лондон вчера вечеромhe came to London last night
он прирабатывает по вечерамиhe augments his wages by working evenings
он растянул стакан на весь вечерhe nursed a drink all evening
он сидел около неё не отходил от нее весь вечерhe sat in her pocket all evening
он так и не присел за весь вечерhe kept standing the whole evening
он хочет приятно провести вечерhe wants to have a pleasant evening
она была в этот вечер удивительно хорошаshe was especially beautiful that evening
она заглянула вчера вечеромshe came round last night
она зашла вчера вечеромshe came around last night
она зашла вчера вечеромshe came round last night
она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучноshe would spoil the whole evening, she is such a wet blanket
она недолго побыла у нас на вечереshe put in a brief appearance at our party
она хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечерshe wanted to do her face before the party
они сняли зал на вечерthe hired the hall for a night
осенний вечерautumn eve (Andrey Truhachev)
оставить фрукты на вечерkeep the fruit till evening
отпроситься на вечерbeg off for the afternoon
памятный, знаменательный вечерfield night
парк запирают в шесть часов вечераthey close the park at six o'clock in the evening
пасмурный вечерthe greyness of the evening
плакать вечерамиweep in the evenings (Alex_Odeychuk)
платье для выпускного вечераprom dress (Katharina_oren)
плохие новости омрачили вечерthe bad news cast a pall over the evening
плохие новости омрачили вечерthe bad news сast a pall over the evening
плохо говорить о его сестре на всех вечерахrun his sister down at all parties (her husband in public, etc., и т.д.)
плохо отзываться о его сестре на всех вечерахrun his sister down at all parties (her husband in public, etc., и т.д.)
плясать весь вечерdance all evening (long, far into the night, etc., и т.д.)
по вечерамin the evenings (Devoid of context, I can't see much difference between "in the evenings" and "in the evening". Can I say "In the evening I used to watch TV" / "In the evenings I used to watch TV"? yes. Are both sentences correct? yes they are. Are there differences? they mean the same. Do "in the evenings" and "in the evening" always refer to a regular action? no. wordreference.com Alexander Demidov)
по вечерамof an evening
по вечерамnights
по вечерамeach evening
по вечерамin the evening
по вечерамevenings
по вечерамat evening (новая лексика gennady shevchenko)
по вечерамevery evening
по вечерамby night
по вечерам и на выходныхin the evenings and at weekends (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk)
по вечерам у них собирается народpeople get together at their house in the evenings
под вечерtowards evening
под вечерtoward evening
под вечерtoward the evening
под вечерin the late afternoon (Andrey Truhachev)
под вечерlate in the afternoon (Andrey Truhachev)
под вечерevenfall (daha1987)
под вечер мне становится тоскливоI am getting the evening wearies
пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
пожар вспыхнул в больнице вчера вечеромfire broke out in the hospital last night
позавчера вечеромthe night before last (We got back the night before last. ART Vancouver)
позвони мне ближе к вечеруcall me later in the afternoon
поздним вечеромlate in the evening (Andrey Truhachev)
поздним вечеромlate at night (Andrey Truhachev)
поздно вечеромat night
поздно вечеромlate at night (Andrey Truhachev)
поздно вечеромin the late evening (Andrey Truhachev)
поздно вечеромlate in the evening (Lavrin)
посещающий воскресные службы утром и вечеромtwicer
последний холостяцкий вечер перед свадьбойstag night (тж. stag party; bachelor party Yokky)
почему бы вам не привести на этот вечер сестру?why don't you bring your sister to the party?
поэтический вечерpoetry readings (WiseSnake)
поэтический вечерevening of poetry
поэтический вечерpoetry party (WiseSnake)
появляться на вечерахappear at parties (at social gatherings, in bars, etc., и т.д.)
праздничный вечерgala night
праздничный вечерfestivous evening
праздничный вечерgala (bookworm)
праздничный вечерfestive evening
предыдущий вечерovernight
прекрасно провести вечерmake one's evening
приближается вечерevening day, winter, etc. is drawing on (и т.д.)
приближался вечерthe light lessened as evening came on
приводить друга и т.д. на вечерbring a friend one's wife, one's brother, etc. along to the party
приводить кого-л. на вечерbring smb. around to the party (to the office, etc., и т.д.)
приглашать на танцевальный вечерgive a dance
прийти на вечер без партнёра или без партнёршиcome to the party dateless
принесите снова ваш телевизор на этот вечерget your TV back for this evening (for the party, etc., и т.д.)
присутствовать на вечереdo a show
присутствовать на вечереdo a shew
приходи ко мне сегодня вечеромcome down to my place tonight
приходите завтра вечеромcome over tomorrow evening
приходить вместе с другом и т.д. на вечерbring a friend one's wife, one's brother, etc. along to the party
приятно провести вечерpass a pleasant evening
приятного вечераhave a lovely evening (sophistt)
приятный вечерfun evening (нпр. в отличном ресторане sophistt)
проболтать весь вечерtalk away an evening
проведите ваш последний вечер с намиspend the last evening with us
провести вечер в большой весёлой компанииtake part in a big do
провести тихий вечер домаhave a quiet one at home (Bullfinch)
прогуливать собаку каждый вечерwalk the dog every evening
происходивший накануне вечеромovernight
происходивший накануне вечером или ночьюovernight
просидеть целый вечер за книгамиspend the whole evening over books
просиживать целый вечер за книгамиspend the whole evening over books
работать по вечерамwork nights (в вечернюю смену)
работать по вечерам, в выходные и праздникиwork unsociable hours (alexghost)
работать с утра до вечераto work from morning till night, to work morning, noon and night
разгар вечераmid-evening (Anglophile)
разговор накануне вечеромovernight conversation
ранний вечерshank of the evening
ранним вечеромlate in the afternoon (Andrey Truhachev)
ранним вечеромin the late afternoon (Andrey Truhachev)
распускающийся вечеромvespertine
романтический вечерdate night (pelipejchenko)
с вечераsince last night (со вчерашнего)
с вечераovernight (и всю ночь)
с вечераsince last night
с вечераbefore night (до наступления темноты.)
с вечера и всю ночьovernight
с вечера на утроovernight (scherfas)
с раннего утра до позднего вечераfrom early in the morning till late at night (Andrey Truhachev)
с раннего утра до позднего вечераfrom early in the morning until late at night (Andrey Truhachev)
с утра до вечераall the day long
с утра до вечераall the day long
с утра до вечераfrom morning till night (ночи)
свидание вечеромdate night (dariavp)
свободный от работы вечерnight off
сегодня вечером-night
сегодня вечеромthis evening
сегодня вечеромthe evening
сегодня вечеромnight
сегодня вечеромtonight (реже ночью)
сегодня вечером вести машину будет достаточно рискованноit will be a bit dodgy driving tonight
сегодня вечером идёт новый фильмa new film is going tonight
сегодня вечером идёт новый фильмa new film is playing tonight
сегодня вечером к нам придут гостиwe have guests coming over this evening
сегодня вечером меня не будет домаI won't be at home tonight
сегодня вечером мы не попадём в Москвуwe cannot get to Moscow tonight
сегодня вечером по телевидению нет ничего заслуживающего вниманияthere's not much on TV tonight
сегодня вечером по телевидению нет ничего интересногоthere's not much on TV tonight
сегодня вечером состоялся удивительный обмен любезностями между обеими палатами парламентаthere was a remarkable interchange of courtesies between the two Houses of Parliament tonight
сегодня вечером я не пьюI'll give the wine a miss this evening
сегодняшний вечер-night
сегодняшний вечерtonight
семейный вечерfamily party
склоняющийся к вечеруparting (о дне)
скучнейший человек из всех присутствовавших надоедал мне мучил меня весь вечерI was victimized the whole evening by the worst bore in the room
Слишком жарко. – Вздор! Для Вашингтона вечер достаточно прохладный и приятныйit's too hot. – Rats! it's a nice cool comfortable evening for Washington
слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработатьdo you know what? we've to do some work tonight
снять концертный зал на один вечерhire a concert hall for one evening
совершенно бездарно провести вечерhave an absolutely punk evening
Солнце красно поутру – моряку не по нутру. Солнце красно к вечеру – моряку бояться нечего.Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning (andrei izurov)
сочинять музыку по вечерамcompose in the evening (in the open air, etc., и т.д.)
субботний вечерSaturday night
тайная вечерthe Lord's supper
танцевальный вечерdance
танцевальный вечерfandango
танцевальный вечерdancing-party
танцевальный вечерtea-dance
танцевальный вечерdancing function (ART Vancouver)
танцевальный вечерtea dance
танцевальный вечерa dancing party
танцевальный вечерdancing party
танцевальный вечерball
танцевать весь вечерdance all evening (long, far into the night, etc., и т.д.)
творческий вечерEvening With... event (the term творческий вечер is only used in relation to musicians, poets, actors and other artists)
творческий вечерreading
творческий вечерrecital
творческий вечерevening (e.g. творческий вечер поэта А. Вознесенского = an evening with poet A. Voznesensky denghu)
тематический вечерthemed night (Anglophile)
тихий вечерquiet evening
торжественный вечерevening function (Alexander Demidov)
торжественный вечерgala night
торжественный вечер по случаю окончания школыprompt (alenushpl)
третировать его сестру на всех вечерахrun his sister down at all parties (her husband in public, etc., и т.д.)
трудно забавлять общество целый вечерit's tiresome to be funny for a whole evening
тёплый летний вечерa warm summer
у вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер?have you anything on this evening?
у меня нет никаких планов на вечерI've got nothing on for tonight (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
у нас сегодня вечерwe've got a do tonight
у нас сегодня вечерwe're having a party tonight
у нас сегодня вечерwe have got a do on tonight
у него было правилом он имел обыкновение каждый вечер пить горячее молокоhe drank hot milk every night on principle
у прислуги был свободный вечерit was the maid's night out
убийственно скучный вечерa thoroughly dull evening
удивительно скучный вечерthoroughly boring evening
устраивать вечерgive a party
устроить вечерmake up a party
устроить вечерgive a party
устроить вечерget up a party
устроить вечер для выпускниковhold a reception for graduating students (вуза, училища)
устроить танцевальный вечерgive a dance
утомительно забавлять общество целый вечерit's tiresome to be funny for a whole evening
у́тро ве́чера мудрене́еyou can think better after a night's sleep
у́тро ве́чера мудрене́еsleep on it
утро вечера мудренееone needs to sleep on it
утро вечера мудренееtomorrow is a new day
утро вечера мудрёнееhave a sleep on it
утро вечера мудрёнееthe night brings counsel
утро вечера мудрёнееyou can think better after a night's sleep
утро вечера мудрёнееdon't worry about tomorrow, it will take care of itself (4uzhoj)
утро вечера мудрёнееsleep on it! (ударение на последний слог: мудренЕе Anglophile)
утро вечера мудрёнееto-morrow is another day
утро вечера мудрёнееtake counsel of pillow
утро вечера мудрёнееtomorrow is a new day
утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёлfather was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time
читайте по стольку-то глав каждый вечерread so many chapters each night
это был шикарный вечерit's been a beaut evening
это мой свободный вечерit's my night off
я исключаю сегодняшний вечерI bar tonight
я не считаю сегодняшний вечерI bar tonight
я не удивлюсь, если он вдруг появится сегодня вечеромI shouldn't be surprised if he cropped up this evening
я не хочу испортить вечерI don't want to spoil the party (upws)
я обиделся, когда он не позвал меня на вечерmy feelings were hurt when he didn't ask me to the party
я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домойI'd rather toss away the evening and just go home (посижу дома)
я приду попозже, вечеромI'll be over later this evening