Russian | English |
арка ведёт в столовую | an arch opens into the dining-room |
Будете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кровать | if you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not pudding (4uzhoj) |
будь осторожен, ведя машину, в этой местности много мелких камней | be careful how you drive, there are small rocks about in this area |
быть поставленным в необходимость вести беседу с | be forced into a conversation with (Alex_Odeychuk) |
в здании ведутся реставрационные работы | the building is currently undergoing restorative renovations (Leshek) |
в молодости он вёл довольно разгульную жизнь | he was rather wild as a young man |
в настоящее время ведутся сварочные работы | welding is currently underway (Yeldar Azanbayev) |
в отношении детей он вёл себя правильно | he did right by his children |
в такой переполненной комнате трудно вести беседу | it's difficult to carry on a conversation in such a crowded room |
в те времена умению вести беседу обучали как искусству | conversation was cultivated as an art in those days |
в теплицу вёл застеклённый переход | a walk roofed over with glass led to the greenhouse |
в этой области ведутся интенсивные исследования | this is an active area of research (Anglophile) |
в этом случае он вёл себя странно | he acted peculiarly in this case |
ведущая певица в опере | prima donna (концертной организации) |
ведущая певица в опере-буфф | prima buffa |
ведущая певица в опере-буфф | prima buff |
ведущая фигура в возрождении британской музыки | a leading figure in the 19th-century renaissance of British music (Ч. Стэнфорд) |
ведущее место в состязании | lead |
ведущее положение в кино | stardom |
ведущее положение в театре | stardom |
ведущее положение в театре или кино | stardom |
вести агитацию в пользу | whoop (кого-либо, чего-либо) |
вести бизнес в России – непростое дело | doing business in Russia is no picnic (Olga Okuneva) |
вести боевые действия в условиях города | fight in cities |
вести борьбу за место в парламенте | contest a seat |
вести в | ope into (о двери) |
вести в | open into (о двери) |
вести в | open |
вести в гору | climb (the path began to climb – тропинка пошла в гору Рина Грант) |
вести в дом | admit to the house (to the cellar, to the garden, etc., и т.д.) |
вести в комнату | lead to the room (to the river, to the village, through the forest, to the left, out of the hall, to the town of N, across the river, etc., и т.д.) |
вести кого-л. в лес | guide smb. into the forest (into the fields, through the forest, to the mountains, etc., и т.д.) |
вести в меньшую комнату | open into a smaller room (into a bedroom, into the passage, into the dining-room, into the High Street, etc., и т.д.) |
вести в молодости разгульную жизнь | sow wild oats |
вести в определённом направлении | tend (о дороге, курсе и т. п.) |
вести в суде чьё-либо дело | plead cause |
вести в счёте | be ahead (valtih1978) |
вести в счёте | outscore (в игре) |
вести в танце | dance |
вести даму в танце | lead out a lady to a dance |
вести дела в | have one's hands in |
вести дело в суде | hold a brief for (об адвокате) |
вести дело в суде | plead someone's case (об адвокате VLZ_58) |
вести чьё-л. дело в суде | hold a brief for someone |
вести дело в суде в качестве адвоката | hold a brief |
вести детей гулять в парк | take the children for a walk in the park |
Вести дневник с целью отмечать в нём "взлёты и падения" отношений со своими друзьями | keep a diary to record the ups and downs of one's friendships (bigmaxus) |
вести записи в журнале | journal (aspss) |
вести записи в журнале учёта | journalize |
вести игру в агрессивной манере | hustle |
вести игру в задиристой манере | hustle |
вести игру в напористой манере | hustle |
вести игру / военные действия в атакующем стиле | take the game/war to (someone) |
вести кампанию в поддержку | campaign for against, something (против, чего-либо) |
вести корабль в Нью-Йорк | run a ship to New York |
вести лошадь в гору | walk the horse up the hill |
вести огонь из орудия в бою | fight the gun |
вести прямой репортаж о событии в своём блоге | live-blog (englishenthusiast1408) |
вести расследование в порядке импичмента | impeach |
вести себя в высшей степени прилично | be on one's best behavior (BrinyMarlin) |
вести себя как фанатик фанатично в отношении | be a fanatic of something (чего-либо) |
вести себя как фанатик в отношении | be a fanatic of |
вести себя как фанатично в | be a fanatic (чего-либо) |
вести спор в таком направлении, таким образом | argue along these lines |
вести спор в таком плане | argue along these lines |
вести торговлю в слишком больших размерах | overtrade |
вести учёт товаров в наличии | record stock (Aslandado) |
вести хозяйство по-холостяцки в отсутствие жены | bach |
вести чьё-либо дело в суде | hold a brief for (someone Anglophile) |
взятка в Китае, которую дают, чтобы вести бизнес без проблем | tea money (atheistd) |
война, ведущаяся на суше, на море и в воздухе | triphibious warfare |
все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности | all building work must be carried out in compliance with safety regulations |
вся торговля ведётся на иностранных судах | the whole commerce is in foreign bottoms |
выступить в роли ведущей | moderate |
глупо вести себя в этой истории | behave foolishly about the affair (stupidly over the girl, etc., и т.д.) |
грубо вести себя в отношении | smb. behave rudely to (smb., unkindly towards one's wife and children, respectfully towards one's superiors, etc., кого́-л.) |
грубо и т.д. вести себя в отношении кого-л | towards smb. behave rudely to (smb., unkindly towards one's wife and children, respectfully towards one's superiors, etc.) |
дверь, ведущая со сцены в зал | pass door |
десять лет назад между этими странами велась озлобленная борьба за господство в мире | there was a bitter struggle for supremacy in the world between the countries ten years ago |
Джо продолжал вести себя в своей беспечной манере | Joe carried on in his come-day go-day manner |
добрая весть всех привела в хорошее настроение | everyone was cheered by the good news |
его заинтересованность в этом – залог того, что он будет вести себя осмотрительно | his interest is the best guarantee of his discretion |
если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой | if you go on behaving like that you'll land in prison one day |
занять ведущее положение в своей области | rise to eminence in profession |
игра, в которой счёт ведётся по количеству ударов на круг | medal-play (гольф) |
играть ведущую роль в | took the lead on (freedomanna) |
играть ведущую роль в обеспечении | be instrumental in something (чего-либо) |
как вести себя в чрезвычайных ситуациях | what to do in emergencies (dimock) |
класс, в котором обучение ведется на удаленной основе | correspondence class (Correspondence classes are a form of distance education. КГА) |
Конго – главная торговая артерия, ведущая в центр Африки | Congo is the chief conductor of trade into the centre of Africa |
который занимает ведущую позицию в своём классе | class-leading |
лестница, ведущая в подвал | cellarway |
люди, изощрённые в искусстве вести переговоры | keen bargainers |
мы в течение ряда лет ведём дела с этой фирмой | we have dealt with this firm for years |
неумение вести себя в обществе | social awkwardness (Скоробогатов) |
обвиняется в том, что вёл машину в состоянии алкогольного опьянения | charged with driving while impaired (Franka_LV) |
он был очень странным человеком и вёл себя в высшей степени необычно | he was a very original man and with an extremely original behaviour |
он ведёт себя очень уверенно в игре | he is bold in games |
он вёл бухгалтерию в нашем предприятии | he kept books for our business |
он вёл в Париже жизнь богемы | he lived a Bohemian life in Paris |
он объяснил им, как вести себя в мечети | he instructed them in how to conduct themselves inside the mosque |
он очень осторожно вёл машину в тумане | he drove very carefully in the fog |
он приказал себя вести в... | he drove to |
он так плохо вёл свои дела, что запутался в долгах | he has so misconducted his affairs that he's deep in debt |
она так странно вела себя, что мы были вынуждены поместить её в сумасшедший дом | she acted so strangely that we had to put her away |
отвратительно вести себя в этом деле | be awful about the matter |
отвратительно вести себя в этом деле | be awful about the affair |
отследить, как вести об этом попали в Испанию | trace how the stories came to Spain (Franka_LV) |
полицейский обвинял его в том, что он вёл машину в нетрезвом виде | the policeman charged him with driving a car while under the influence of alcohol |
пропавший без вести в бою | mia |
пропавший без вести в бою | missing in action |
процесс, который ведётся в суде лорда-канцлера или в канцлерском отделении Высокого суда правосудия Великобритании | Chancery suit |
сообщают, что он был в бою и пропал без вести | he's been reported missing in action |
сообщают, что он пропал в бою без вести | he's been reported missing in action |
став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days |
таковы правила – вы либо ведёте себя в соответствии с ними, либо покидаете клуб | these are the rules – you can act accordingly or leave the club |
то, как он вёл себя в столь трудном положении, делает ему честь | his conduct in such a difficult situation did him proud |
умение вести себя в обществе | social graces (askandy) |
формировать в человеке представления о том, как ему вести себя в обществе | shape personal choices about conduct (bigmaxus) |
хозяйство в гостинице ведётся плохо | the hotel is badly managed |
четвертной такт, в котором счёт ведётся не четвертями, а половинными нотами | alla breve |
школа, в которой каждый преподаватель ведёт только один предмет или несколько родственных предметов | departmental school |
эта дверь ведёт в подвал | the door goes to the cellar (into the garden, etc., и т.д.) |
эта дверь ведёт в сад | this door opens out into the garden |
эта дверь ведёт в столовую | this door admits to the dining room |
эта дверь ведёт в столовую | this door admits to the dining-room |
эта дорога ведёт в | this road leads to |
эта дорога ведёт обратно в деревню | this road leads back to the village |
эта дорожка ведёт в сад | this path leads into the garden |
язык, на котором ведётся преподавание в школах | second language (фактически может быть третьим или четвёртым для местного населения) |