Russian | Chinese |
белые вершины гор | 白色的山顶 |
брать новую вершину в науке | 攀登科学的新高峰 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) быть на вершине | 处于...的顶峰 (чего-л.) |
быть на вершине славы | 名满天下 |
быть на вершине успеха | 春风得意 |
в пути всё тянутся разбросанные горные вершины | 途中霍岳横 |
вбегать на вершину горы | 跑上山顶 |
вверху над вершинами деревьев дул слабый ветер | 树顶上空微风吹拂 |
величайшая вершина | 光辉的顶点 |
величайшая вершина | 巍峨的顶峰 |
величественная вершина | 雄伟的山峰 |
Вершина Алдана | 上阿尔达丹 |
вершина башни | 塔顶 (пагоды) |
вершина берёзы | 桦树梢 |
Вершина Бисяги | 上比夏加 |
вершина возвышенностей | 高地顶点 |
вершина выделялась высотой | 山顶特别高 |
вершина гиперболоида | 双曲面的顶点 |
вершина горы | 崔巍 |
вершина горы | 摧崣 |
вершина горы | 山尖 |
вершина горы | 顶点,顶峰 |
вершина горы | 高岗 |
вершина горы | 山巅 |
вершина горы | 山峰顶 |
вершина горы | 嵝 |
вершина горы | 巅 |
вершина горы | 嵬 |
вершина горы | 尾上 (хребта) |
вершина горы | 陇首 |
вершина горы | 冢 |
вершина горы | 峰顶 |
вершина горы | 山头 |
вершина горы | 山椒 |
что + ~ы вершина горы | 山顶 |
что + ~ы вершина горы | 山 |
что + ~ы вершина горы | 山峰 |
~ + чего вершина горы | 山顶 |
вершина горы | 山颠 |
вершина горы | 崔嵬 |
вершина двуполого гиперболоида | 双叶双曲面的顶点 |
вершина дерева | 树梢 |
вершина чьей-л. деятельности | 峰年 (букв. годы) |
вершина желаний | 最大的愿望 |
вершина знаний | 知识的顶峰 |
вершина и корень дерева | 标本 |
вершина иерархической лестницы | 隆极 |
вершина интервала | 音程冠音 |
вершина искусства | 艺术顶峰 |
вершина искусства | 艺术的顶峰 |
вершина искусства | 艺术高峰 |
вершина Казбека | 卡兹别克山顶 |
вершина кривой | 曲线峰值 |
вершина лезвия концевой фрезы | 端铣刀前端 |
вершина "лестницы Фортуны" | 幸运之极 |
вершина ломаной линии | 折线顶点 |
вершина ломаной линии | 折线顶点折点 |
вершина ломаной линии | 折点 |
вершина Лхоцзе | 洛子峰 (в Гималаях) |
вершина многогранного угла | 多面角的顶点 |
вершина науки | 绝学 |
вершина науки | 科学的顶点 |
вершина науки | 科学的顶峰 |
вершина науки | 隆极 |
вершина нитки | 扣尖 |
вершина нитки | 牙顶 |
вершина однополого гиперболоида | 单叶双曲面的顶点 |
Вершина Олёкмы | 上奥廖克马 |
вершина отражателя | 镜心 |
вершина параболоида | 抛物面的顶点 |
вершина перевала | 分水岭顶点 |
вершина перрона | 月台顶 |
вершина пирамиды | 金字塔顶 |
вершина плода | 果脐 |
вершина плоского угла | 平面角的顶 |
Вершина Пяти старцев | 五老峰 (в горах Лушань, пров. Цзянси) |
вершина разделки | 坡口根部 |
вершина реки | 河的上游 |
вершина скалы | 山肖壁顶峰 |
вершина славы | 荣誉的顶峰 |
вершина сосны | 松树梢 |
вершина сосны | 松树尖 |
вершина стрелы | 臂端 |
вершина счастья | 幸福的顶点 |
вершина счастья | 最大的幸福 |
вершина счастья | 最大幸福 |
вершина творчества | 创作顶峰 |
вершина творчества | 创作的顶峰 |
Вершина Тем | 上捷亚 |
вершина техники | 精湛的技术 |
вершина траектории | 军弹道顶点 |
вершина трапеции | 图廊点 |
вершина трапеции | 图廓点图廊点 |
вершина треугольника | 三角形的顶点 |
вершина трубы | 烟囱顶 |
Вершина Тутуры | 上图图拉 |
что + ~а вершина угла | 角顶 |
вершина, упирающаяся в небеса | 通天訬 |
вершина утёса | 崖颠 (скалы) |
вершина утёса | 崖巅 (скалы) |
вершина холма | 小山头 |
Вершина Хонды | 上洪达 |
вершина хребта | 山岭之巅 |
вершина человеческой мысли | 人类思想的顶峰 |
вершина Чуского пика | 楚峰头 |
вершина шихты | 料尖 |
вершина эллипсоида | 椭圆面的顶点 |
кто-что + ~ется вершины гор виднеются | 看得见群山之巅 |
вершины гор изрыты морщинами | 山峰褶皱 |
вершины гор лысы | 山巅草木不生 |
вершины гор, нависнув, рушатся | 山家崒崩 |
вершины гор рисовались на небосклоне | 山巅在天际显现岀来 |
вершины горных хребтов, тянущиеся друг за другом не прерываясь | 重峦叠嶂 |
вершины горных хребтов, тянущиеся друг за другом не прерываясь | 重峦复嶂 |
вершины горных хребтов, тянущиеся друг за другом не прерываясь | 重峦叠巘 |
вершины горных хребтов, тянущиеся друг за другом не прерываясь | 重峦迭嶂 |
вершины горных хребтов, тянущиеся друг за другом не прерываясь | 重峦迭巘 |
вершины горных хребтов, тянущиеся друг за другом не прерываясь | 重岩迭嶂 |
вершины горных хребтов, тянущиеся друг за другом не прерываясь | 重岩叠嶂 |
вершины горных хребтов, тянущиеся друг за другом не прерываясь | 重岩叠障 |
вершины горных хребтов, тянущиеся друг за другом не прерываясь | 重岩迭障 |
вершины этих гор | 其山之枭 |
вести на вершину горы | 通往山顶 |
ветер шумел в вершинах деревьев | 大风在树梢中呼啸 |
взбираться на горную вершину | 攀登高峰 |
взбираться на непокорённые вершины | 攀登前人没有攀登过的高峰 |
взобраться на вершину | 登上顶端 |
взобраться на вершину | 登上顶峰 |
взойти на вершину | 登上顶端 |
взойти на вершину | 攀登顶峰 |
взойти на вершину | 冲顶 (горы) |
взойти на вершину горы | 登上山顶 |
вид вершины | 顶峰的外貌 |
влажные пары на вершинах гор | 岚烟 |
влезать на вершину горы | 攀上山顶 |
возвышающиеся друг над другом вершины и громоздящиеся острые скалы | 层峦迭嶂 |
восходить на вершину горы | 朝顶 (напр. для совершения религиозных обрядов) |
всходить на вершину горы | 登上山顶 |
всходить на вершину науки | 转登上科学高峰 |
выемчатая вершина | 凹顶 |
высились горные вершины | 层峦叠嶂 |
высокая вершина | 高耸入云的山峰 |
высокая вершина | 高高的顶端 |
высокий с голой вершиной | 兀 |
высокий с плоской вершиной | 兀 |
высокий шест, на вершине которого манипулирует фокусник | 危竿 |
высотка с круглой вершиной | 圪㙮 (вм. см. 疙瘩) |
высочайшая вершина | 隆极 |
высочайшая вершина | 极峰 |
геометрическое место вершин лучей | 光线顶点的几何位置 |
Глубина подрубки на вершине | 上摆下切深度 |
голая вершина | 光秃秃的顶端 |
голая вершина | 枯山 |
гора с вдавленной вершиной | 巚 |
гора с вдавленной вершиной | 巘 |
гора с плоской вершиной | 崮 (в составе имён собственных) |
горная вершина | 岳 |
горная вершина | 山尖 |
горная вершина, покрытая снегом и льдом | 冰峰 |
горные вершины | 群山 |
какая + ~ горные вершины | 峰峦 |
горные вершины | 山峦 |
горные вершины подобные острию мечей | 石剑 |
громоздились горные вершины | 层峦叠嶂 |
громоздятся горные вершины | 山峦重叠 |
громоздящиеся одна над другой горные вершины | 层峰 |
Густой туман обвил вершины гор | 浓雾罩住山峰 |
дальние вершины | 远处的山峰 |
далёкая вершина горы | 远处的山峰 |
двадцать одна вершина чародейной горы ушань | 巫山二十一峰 |
диаметр вершины арки | 拱顶直径 |
до вершины горы ещё высоко | 离山顶还有很高 |
добраться до вершины | 达到顶点 |
добраться до вершины горы | 好不容易到达山顶 |
дорога через прогалину на вершине | 巘路 |
достигать вершин знания | 钻天 |
достигать вершины горы | 到达山顶 |
достигать высочайших вершин | 矫励 (также образн. в знач. вести достойный образ жизни) |
достигать высочайших вершин | 矫厉 (также образн. в знач. вести достойный образ жизни) |
достигнуть вершины | 荣登 (топ-чарта, списка и т.п.) |
достигнуть новых вершин | 再创佳绩 |
достижение мировой вершины | 攀登世界高峰 |
достичь вершин | 登顶 |
достичь вершин | 升堂入室 (науки) |
достичь вершин | 升堂 (науки) |
достичь вершины | 登祚 |
достичь вершины | 登作 |
достичь вершины | 达到顶峰 |
动词 + ~у достичь вершины | 达到顶峰顶点 |
достичь вершины | 登极 |
достичь вершины благополучия, стать знатным и богатым | 鼎贵 |
доступная альпинистам вершина | 登山队员能登上的山峰 |
живописная вершина горы | 美丽如画的山峰 |
забраться на вершину горы | 登顶 |
зазор у вершины винтовой резьбы | 顶部间隙 |
закруглённая вершина горы | 圆山顶 |
заоблачная вершина | 云崖 |
заострения при вершине носовой части тела | 鼻锥角 |
заострённая вершина обелиска | 圭首 (мемориальной плиты) |
звуки и краски музыка и живопись ― это вершина того, чем перевоспитывают народ | 声色之于以化民,末也 |
и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня? | 不知三尺墓,高却九华山 |
и у самой высокой горы тоже есть вершина | 高山亦有岑 |
изолированная горная вершина | 巃嵸 |
изумительная и величественная вершина | 奇峰 |
императорская усыпальница в холме с квадратной площадкой на вершине | 方中 |
импульс накачки с плоской вершиной | 平顶抽运脉冲 |
искать вершины | 执本求末 |
искать вершины славы | 求高名之丽 |
каменистая вершина | 多石之峰 |
квадратная вершина | 方上 (усыпальница императора, сооружённая в холме с квадратной площадкой на вершине) |
коническая шлифовальная головка с закруглённой вершиной | 圆顶锥形磨头 |
конус без вершины | 钝锥 |
конус без вершины | 无顶点锥 |
конусообразная вершина | 锥形顶 |
корень и вершина | 原委 |
корень и вершина | 源委 |
корень и вершина дерева | 根末 |
коробка на вершине | 顶盒 |
крутая вершина | 崎崟 |
крутая горная вершина | 悬峰 |
ледяная вершина | 冰封的山巅 |
ледяные вершины | 冰封的山巅 |
лесистая вершина | 树林茂密的山峰 |
машина для обработки древесины вершин деревьев | 梢头材加工机 |
многогранник с целочисленными координатами вершин | 整数多面体 |
муравей залез на быка - считает себя на вершине горы | 蚂蚁抓上牛有尖——自以为上了高山 |
на вершине | 隆 |
на вершине славы | 达到荣誉的顶峰 |
на полпути к вершине горы | 半山腰 |
на юго-западных его вершинах леса и пади ещё более красивы | 其西南诸峰,林壑尤美 (ещё прекраснее) |
наиболее значительная вершина | 嵩峦 |
направлять экскурсантов на вершину горы | 把游览者引向山顶 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) находиться на вершине | 处于...的顶峰 (чего-л.) |
~ + для кого-чего + что недоступная для всех вершина | 无人能攀登的顶峰 |
недосягаемая вершина | 书难以企及的顶点 |
неприступная вершина | 险峰 |
неприступная горная вершина | 险峰 |
низвергнуть камни с вершины горы | 从山顶向下抛石头 |
низкая широкая вершина | 低阔峰 |
новая вершина | 新高峰 |
облака на горных вершинах | 嶂云 |
облака цеплялись за вершины гор | 云绕在山巅 |
обнажились вершины бугров | 小丘顶部露岀来了 |
V-образная вершина | V形顶 |
обратная величина расстояния от вершины очковой линзы до изображения | 眼镜片顶点至象点距离的倒数 |
обратная величина расстояния от вершины роговицы до дальней точки глаза | 眼角膜顶点至眼睛远点距离的倒数 |
обратная величина расстояния от вершины роговицы до дальней точки глаза | 顶点折射 |
обрывистая вершина | 危峰 |
обрывистые горные вершины | 嵬岌 |
одиночная вершина | 单椒 (скала) |
одношкивный блок вершины стрелы | 臂端单滑轮 |
одолевать вершину науки | 攀登上科学顶峰 |
оконечность вершины дерева | 杪标端 |
округлённая вершина | 圆顶 |
окружность кривизны в вершине | 顶点曲率圆 |
освещать вершины горы | 照亮山顶 |
основная вершина | 台岳 |
остроконечная вершина | 高峰 |
остроконечная вершина | 尖顶 |
остроконечная вершина | 尖峰 |
остроконечная вершина | 峰 |
отдалённая вершина горы | 远处的山顶 |
отклонение от вершины | 顶点偏移 |
отрезать вершину | 截去顶端 |
отчётливо выделяясь, одиноко стоять на вершине горы | 表独立兮山之上 |
очарование горных вершин | 山光 |
очертания вершины | 顶峰的轮廓 |
перерезывающая сила на вершине волны | 中拱剪力 |
перерезывающий сила на вершине волны | 中拱剪力 |
победит тот, кто раньше займёт вершину горы Бэйшань | 先据北山上者胜 |
повиновение считать вершиной военного дела | 以顺为武 |
подготовка кромок без зазора в вершине разделки | 无隙坡口 |
подготовка кромок с зазором к в вершине разделки | 留隙坡口 |
подниматься к новым вершинам | 发扬光大 |
подниматься на вершину горы | 登上山巅 |
подниматься на вершину и доходить до высшей точки | 登峰造极 |
подниматься по ступеням к вершине | 拾阶而上 |
поднялись на вершину, провожаем полководца домой | 登高饯将归 |
подняться на вершину | 登上顶端 |
подняться на новые вершины науки и техники | 攀登科学技术新高峰 |
подобный пышной вершине сосны | 松茂 (образн. об изящных пропорциях архитектурного сооружения) |
подъём на вершину скалы | 登上崖顶 |
кто-что + ~ы покоритель вершины | 顶峰的征服者 |
покорить вершину | 征服顶峰 |
покорённая вершина | 已被征服的顶峰 |
пологая вершина | 圆弧顶 |
постигать сокровенные тайны достигать вершин | 登堂入室 (знания, мастерства) |
постигать сокровенные тайны достигать вершин | 登堂 (знания, мастерства) |
почитаемая горная вершина | 神丘 |
прелесть горных вершин | 山光 |
приблизиться к вершине | 接近顶端 |
прибыв на южный склон Суншаня, продекламируйте вы строчки эти: Вам должно научить все 36 вершин запомнить их... | 君到嵩阳吟此句,与教三十六峰知 |
приводить на вершину | 走到山顶 |
программа покорения вершин | 攀登计划 |
путь на вершину | 通往山顶的路 |
радиус вершины разделки | 根部半径 |
разбивать вершину дерева | 劈断树梢 |
развесистая вершина | 枝叶茂密的树梢 |
рассматривать с вершины горы | 从山顶上仔细看 |
резкие очертания горных вершин | 清晰分明的山峰轮廓 |
резкие очертания горных вершин | 很清晰的山峰轮廓 |
резкое очертание горных вершин | 很清晰的山峰轮廓 |
ряд горных вершин | 连峰 (пиков) |
с вдавленной вершиной | 宛 (о холме) |
с вершины горы видна река | 队山顶可看见河流 |
с вершины горы нам был виден весь город | 站在山顶,我们居高临下,俯视全城 |
с вершины до подножья | 从山顶到山脚 |
с вершины открывается чудесный вид | 从山顶上俯瞰一片美景 |
с вершины увидеть 或 смотреть | 从顶上看见瞧 |
с подошвы до вершины гора | 山上山下 |
с треском рушатся вершины скал | 山冢崒崩 |
садиться на вершину ветвистого дуба | 集于苞栩 (о птицах) |
самая вершина | 宗极 |
самая вершина | 顶上 |
самая высокая вершина | 岭头 (напр. в цепи гор) |
светить с вершины | 自顶上照射下来 |
симплициальный комплекс с отмеченной вершиной | 有点单纯复形 |
скалистая вершина | 峭壁陡峰 |
скалистые вершины | 岫 (гор) |
скорость бега вершины волны | 波峰前进速率 |
словно срезанная вершина | 削璧 (горы) |
сломанная вершина дерева | 折断的树梢 |
смещение вершины сверла | 钻顶扁距 |
снежная вершина | 雪峰 |
снежные вершины гор | 积雪的山顶 |
снежные вершины гор и белые облака слились в одно целое | 山顶的积雪与白云已贴合无间 |
снова вернуться на вершину | 重回峰顶 |
соседняя вершина | 邻近项点 |
спускаться на вершину горы | 窿落在山顶上 |
спуститься с вершины | 从顶端下来 |
средняя вершина | 中峰 (хребта) |
срезанный на вершине | 兀 |
стоять на вершине | 站在山顶上 |
страна на вершине горы | 山顶之国 |
сухая вершина | 干树梢 |
сфотографировать вершину | 拍摄顶峰 |
теоретическая вершина | 理论项点 |
техничная вершина | 技术性山峰 (требующая специального снаряжения для подъёма) |
торчать голой вершиной | 童然 |
трекинговая вершина | 非技术性山峰 |
трилинейная поляра вершины | 三线性极点 |
тройная вершина | 三重头 |
тупой конус с вершиной сферической формы | 钝球形锥 |
тёмные горные вершины | 螺髻 (подобные тёмной причёске) |
угол при вершине нарезки | 螺纹尖角 |
угол при вершине резца | 刀刃角 |
формфактор вершины | 顶点形状因子 |
холм с крутой вершиной | 椒丘 |
холм с остроконечной вершиной | 融丘 |
холодная горная вершина | 寒岑 |
хребет состоящий из голых вершин | 一些光秃秃的山顶组成的山岭 |
цепляться за вершины гор | 碰到山顶 |
цепь горных вершин | 岑岭 |
человек обрушился с вершины стены | 人从墙顶跌下来 |
штурм вершины | 向顶峰冲击 |
штурм вершины хребта | 猛攻顶峰 |
штурмовать вершину | 向顶峰顶点冲击 |
штурмовать вершины науки и техники | 攀登科学技术高峰 |
элемент вершины | 顶部构件 |
эта вершина слишком крута | 这座山头太峭 |