DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing верный | all forms | exact matches only
RussianChinese
как + ~ абсолютно верный绝对忠诚的
как + ~ абсолютно верный绝对准确的
безгранично верный孤忠
безгранично верный无限忠诚的
безукоризненно верный千真万真
безукоризненно верный千真万确
как + ~ безусловно верный绝对准确的
будь верен слову, и тебя будут уважать!有孚颙若
быстрым и верным шагом蹄疾步稳
быть верен духу忠实于...的精神 (чего-л.)
быть верен своей клятве忠于自己的誓言
быть верным (чему-л., кому-л.)
быть верным恪守不渝
быть верным忠于
быть верным忠实
быть верным
быть верным仗义
быть верным为是
быть верным
быть верным效忠于
быть верным靡它
быть верным靡佗
быть верным靡他
быть верным信奉 (напр., каким-л. принципам)
动词 + ~ (相应格) быть верным каким-л. взглядам忠于...观点
быть верным делу忠实于...事业 (кого-чего-л.)
быть верным делу народа忠于人民的市业
быть верным до конца尽忠
быть верным до смерти死志
быть верным долгу忠于职守
быть верным долгу до смерти取义
быть верным другом够交情
быть верным другом讲义气
быть верным духу忠实于...的精神 (чего-л.)
быть верным жизни忠于现实生活
быть верным закону忠于法律
быть верным и исполнительным称旨
быть верным и исполнительным奉诏
быть верным друзьям и помогать任恤 (бедным)
быть верным и снисходительным ― и только忠恕而已矣
быть верным каким-л. идеям忠诚于...思想
быть верным коммунизму忠于共产主义
быть верным народу忠于人民
быть верным своему отечеству忠于祖国
быть верным своему слову信守不渝 (обязательству)
быть верным своему слову抱柱
быть верным своему слову说一是一,说二是二
быть верным своему слову千金一诺
быть верным своему слову说一是一说二是二
быть верным своему слову一诺千金
быть верным себе始终不谕
быть верным себе始终不变
быть верным слову言而有信
быть верным стране忠于国家
быть всегда верным永远忠诚
быть до конца верным идеалам конфуцианства, проявляя высшую гуманность и справедливость仁至义尽
быть достойным верным другом够意思
быть честным и верным廉洁奉公
быть чистым и верным廉洁奉公
в основном верный基本正确的
ваш верный слуга兄弟
вдова, верная памяти мужа贞女
вдова, верная памяти мужа贞妇 (отказывающаяся выйти вторично замуж)
вдова, отказывающаяся вторично выйти замуж и остающаяся верной памяти умершего мужа贞节
он верен, а потому и храбр惟忠故勇
всегда верен и надёжен совершенный человек!允以君子
верная гарантия切结
верная гибель九死一生
верная гибель极大的危险
верная гибель必亡
верная дорога正轨
верная дочь忠实的女儿
верная дружба奇靠的友谊
верная дружеская рука至靠
верная жена义妻
какая + ~ верная иллюстрация确实的例证
верная интонация正确的语调
верная информация确实的消息
верная истина放之四海而皆准的真理
верная копия准确的副本
верная копия可信的副本
верная линия正确路线
верная любовь忠诚的爱情
верная мысль正确的思想
верная мысль正确的想法
верная опора牢靠的支柱
верная опора可信赖的依靠力量
верная опора可靠的支柱
верная оценка正确的评价
верная оценка可靠的估计
верная победа稳操胜券
верная победа必胜
верная подруга忠实的女朋友
верная подруга铁姐
верная помощница贤内助
верная примета可靠的预兆
какая + ~ верная примета准确的特征
верная примета勿庸置疑的预兆 (чего-л.)
верная служба臣道 (сюзерену)
верная смерть必死无疑
верная смерть苍蝇碰壁
верная собака忠实的狗
верная солидарность可靠的团结
верная тропинка正确道路
верная удача必然成功
верная чайка信鸥 (всегда прилетает с приливом и улетает с отливом)
верная чайка信鸟 (всегда прилетает с приливом и улетает с отливом)
верная черта正确的界线
~ое + что верное время准确的时间
верное доказательство实据
верное доказательство
верное зеркало жизни生活的真实反映
верное зеркало общественной жизни社会生活的真实写照
верное изображение真实的描绘
верное количество正确的数量
верное лекарство灵剂
верное мнение正确的观点
верное мнение正确的意见
верное мнение正论
верное обещание金诺
верное описание言副其实
верное описание путешествия на запад西游正旨
верное определение准确的定义
верное определение置信判断
какое + ~ верное отражение正确的反映
верное положение正确的原理
верное положение正确的论点
какое + ~ верное понимание准确的理解
верное понимание准确的解释
верное понимание正确的理解
какое + ~ верное 或 правильное понятие正确的理解
верное поражение必败
верное предвестие确定无疑的先兆 (чего-л.)
какое + ~ верное представление正确的观念
верное произношение准确的发音
какое + ~ верное разрешение正确解决
верное решение正确的决定
верное решение准确的答案
верное решение正解
верное сердце忠实的心
верное сердце义胆
верное сердце一寸赤心
верное сердце一寸丹心
верное слово真话
верное средство良药
верное средство可靠的手段
верное средство正确的方法
верное средство可靠的方法
верное средство良剂
верное суждение公言
верное супружество啮臂盟
верное учение正确的学说
верное чувство忠诚的感情
верное чутьё к языку准确的语感
верные вассальные государства盘维 (территории)
верные данные可靠的资料
верные данные准确的数据
верные друзья庆廉
верные друзья铁哥儿们 (букв. железные братья)
верные друзья管鲍
верные записи忠实的记录
верные известия确讯
верные известия确信
верные несмотря ни на что死忠
верные поклонники死忠
верные последователи и старые подчинённые门生故吏
верные последователи учения善男信
верные сведения准确的情报
верные слова准确的词语
верные слова真言
верные слуги государя恭多士
верные супруги鸳侣
верные сыны и дочери родины祖国的忠实儿女
верные фанаты死忠粉
верные храбрецы义勇
верные часы走得准的钟表
верные чиновники были отстранены正臣见攘
верный аргумент正确的论据
верный благодетель惇惠者
~ + кто верный борец忠诚的战士
верный борец忠诚的战士
верный бросок准确的投篮
верный бросок准确的射门
верный букве закона手法户
верный в движении动作准确
верен + в чём верный в деталях细节准确
верный в любви专情
верный в нужде друг贫贱交
верный в описании描述准确
верный в чувствах专情
верный вассал亲臣
какой + ~ верный взгляд正确的看法
верный вывод正确的结论
верный выигрыш稳赢
~ое + что верный выигрыш稳赢
~ое + что верный выигрыш必然获胜
верный выигрыш必赢
верный высокой истине до конца危然
верный глаз准确的眼力
какой + ~ верный глаз忠实的照料
верный глаз很准的眼力
верный глаз геолога地质学家的好眼力
верный делу просвещения忠诚教育事业
верный до гроба忠烈
верный до конца忠贞不渝
верный довод正确的论据
верный долгу忠于职守
верный долгу忠于职守的
верный друг忠友
верный друг雅故
верный друг腹心
верный друг耐久朋
верный друг真朋
верный друг忠实可信的朋友
верный друг心腹朋友
верный друг忠实的朋友
Верный друг忠诚朋友 (конкурс АрМИ, соревнования специалистов служебного собаководства)
верный друг永不变心的朋友
верный друг佳朋
верен (或 ~)+ кому-чему верный другу忠于友人
верный дружбе忠于友谊
верный жене忠于妻子 (的)
верный знак可靠的迹象
верный знак确定无疑的标志 (чего-л.)
верный знак毫无疑问的标志
верный и великодушный笃厚
верный и искренний忠耿
верный и неправильный朱紫
верный и острый умом敦敏
верный и патриотичный尽忠报主
верный и покорный忠顺
верный и прямой忠直 (открытый)
верный и способный помощник左臂右膀
верный и храбрый忠勇
верный и честный忠贞
верный и чистосердечный忠悃
верный и чистосердечный恂蒙
верный идеалам忠于理想
верный идеям мира и прогресса忠于和平和进步思想
верный интересам трудящихся忠于劳动人民的利益
верный источник可靠的来源
верный как часы像钟一样准确的
верный клятве忠于誓言
верный князь忠王 (титул в тайпинском государстве)
верный конец必然完蛋
верный конь忠实的马
верный крах必然破产
верный критерий正确的标准
верный курсу просвещения忠于教育方针
верный кусок хлеба铁饭碗 (в отличие от см. 泥饭碗)
верный любви忠于爱情
верный маршрут正确路由
верный метод正确的方法
верный метод得当方法
верный муж可靠的丈夫
верный народу忠于人民
верный образ真态
верный образ真形
верный образ действий正办
верный оплот牢靠的支柱
верный оригиналу перевод忠于原文的翻译
верный ответ正确的回答
верный ответ正解
верный перевод忠实的译文
верный перевод准确的译文
верный подход大道
верный подход к对...的正确态度 (чему-л.)
верный какой-л. политике忠于...政策
какой + ~ верный помощник忠实的助手
верный помощник忠心辅佐
верный помощник忠实的助手
верный помощник股肱
верный поручитель妥保
верный последователь忠实的信徒
верный последователь门义
верный прибор准确的仪器
верный признак必然的征兆
верный признак可靠的征兆
верный признак
какой + ~ верный пример正确的例子
верный принципам марксизма忠于马克思主义原则
верный провал必然垮台
верный провал必败
верный провал必不可免的失败
верный проигрыш败局已定
верный проигрыш必输
верный путь正确的道路
верный путь宜径
верный путь正确道路
верный путь正常轨道
верный путь正解
верный пёс义犬
верный пёс功狗 (образн. о верном слуге)
Ваш верный раб犬马
верный расчёт精确的计算
верный расчёт准确的计算
верный расчёт铁算盘 (образн. о хитрых приёмах бродячих знахарей-гадальщиков для выманивания чужого добра)
верный Родине忠于祖国
верный своему обещанию信守诺言的
верный своему слову言而有信的
верный своему слову信守诺言的
верный своему характеру保持自己的性格
верный своим привычкам保持自己的习惯
верный слуга忠实的仆人
верный слуга亲丁
верный слуга忠臣
верный слуга得力助手
верный слуга忠仆
верный слуга犬马之劳
верный слуга纯臣
верный слуга (сюзерена)
верный слуга народа人民的忠臣
верный слуга не может служить двум господам忠臣不事二主
верный служитель忠仆
верный слух准确的听觉
верный слух准确的听力
верный слух听觉准确
верный соратник忠实的战友
какой + ~ верный союзник可靠的同盟者盟军
верный союзник可靠的同盟者
верный способ正确的方法
какой + ~ верный способ可靠的
верный способ可靠的方法
верный сын народа人民的忠实儿子
верный товарищ忠实的朋友
верный товарищ鹤侣
верный убеждениям忠于信仰
верный успех必然取得成就
верный ученик宗徒
какой + ~ верный ученик忠实的门徒
верный ученик信徒
верный ученик正徒
какой + ~ верный хлеб铁饭碗
какой + ~ верный хлеб可靠的收入
верный хлеб铁饭碗
верный хлеб可靠的谋生手段
верный хозяину忠于主人
верный цвет真彩颜色
верный человек功人 (человек, которому принадлежит главная заслуга (руководящая роль) в данном деле, надёжный и инициативный человек)
верный человек信人
верный чертёж准确的囱纸
верный чиновник贞臣 (подданный)
верный язык准舌头
воодушевление в работе − залог верного успеха奋发有为
вполне верное погружение完全一一嵌入
вполне верный甚然
дать верную оценку正确判断
дело верное手拿把攥
длительное время искать верный путь для решения задачи转腰子
дружить с верными友直,友谅,友多闻
друзья уже не верны朋友已谮
единственно верные левые взгляды唯我独左
единственно верные революционные взгляды唯我独革
идти на верную гибель必死无疑
идти на верную гибель走向必然的灭亡
идти на верную гибель一定要死
идти на верную смерть必死无疑
идти на верную смерть走向必然的灭亡
идти на верную смерть一定要死
из верных источников来自可靠消息
из верных источников得自可靠来源
избежать верной гибели险遭不幸
избежать верной гибели绝处逢生
избежать верную смерть险遭不测
искать верный путь觅路
исключительно верное понимание真知灼见
истинно верное и его отражение в человеке
каждый его предсказание почти всегда верен每次的估计都八九不离十
каждый его прогноз почти всегда верен每次的估计都八九不离十
как бы не лаяла собака, коня не сбить с верного пути任它狗儿怎样叫,不误马儿走正道
как верны эти слова!诚哉是言也
клятва быть всегда верным永远忠于...的誓言 (кому-чему-л.)
медленно, но все же постичь как верное徐有得也 (понять)
медленно, но все же принять как верное徐有得也 (понять)
на верную смерть万死
Найдите верный элемент пазла и составьте картинку找到正确的拼块,完成拼图。
направить на верный путь заблудшего指迷
направлять на верный путь
направлять на верный путь своего государя匡制其君
направлять по верному пути先道
направлять по верному пути先导
наставлять на верный путь匡正
не быть верным
не быть верным данному слову说话不算数
не быть верным данному слову说话不算话
не быть верным данному слову说话不当话
не считай это верным无然
не считать верным未然
нельзя одновременно быть покорным родителям и верным стране忠孝不能两全 (уходя на войну ради страны бросать дом)
непоколебимо верный долгу节烈
несомненно верный无疑是正确的
нет ничего верного无一是处 (ни одного верного места)
нет ничего верного一无是处
неудачно сказанное слово пусть не уводит тебя с верного пути失言勿踦
обещать всегда оставаться верными друг другу然信
обретать верных друзей找到忠实的朋友
обязанность быть верным效忠义务
~ + кем-чем оказываться верным другом原来是忠实的朋友
он очень верный в любви, даже после смерти жены не намерен повторно вступать в брак他很专情,妻子过世后即无续弦的打算
оставаться верным无他
оставаться верным尽忠报国 (до смерти)
оставаться верным秉持
оставаться верным до конца尽节
оставаться верным до смерти执死不变
оставаться верным навсегда永不变心
оставаться верным одному делу从一
оставаться верным одному делу从一而终
оставаться верным памяти忠于...的英灵 (кого-л.)
оставаться верным первоначальной цели不忘初心
оставаться верным своей натуре守真
оставаться верным своему слову守信
оставаться верным себе始终不变
остаться верной памяти мужа守寡
остаться верной покойному мужу从一
остаться верной покойному мужу从一而终
остаться верной умершему мужу守节
остаться верным долгу до смерти就义
остаться до конца единственным верным危独 (своему долгу)
Партия верного пути正确道路党
Партия верного пути Турция正确道路党土耳其
песня в верном ладу自度曲
поверить, приняв за верное信以为真
подводить нас к верному решению引导我们正确解决... (чего-л.)
пожалуйста, используй верную полосу движения请按车道行驶
показывать себя верным表现出自己是忠实的
положение ясное, решимость твёрдая, методы верные情况明,决心大,方法对
получать сведения из верного источника从可靠方面获取消息
поручать верному человеку важное дело责成可靠的人办一件重要的事
почти на верную смерть万死一生
праздник верной дружбы铁哥们日
преданный и верный贞谅
преданный родителям и верный долгу孝义
при таких условиях среди верных вассалов и людей долга найдутся такие, кто поднимется, прослышав об этом如此,则天下忠臣义士将有闻风而起者
приблизительно верный靠边
признать верным讯实
приёмы, гарантирующие верную победу百战百胜之术
просвещённый и верный文以忠贞 (с чистым сердцем)
проявить себя верным другом患难见真情
ради него народ работает из последних сил и, даже идя на верную гибель, радуется этому为之wèizhī出死断亡而愉者
с трудом, но все же постичь как верное徐有得也 (понять)
с трудом, но все же принять как верное徐有得也 (понять)
сбиться с верного пути畔道
сведения исходят из верных источников消息岀自可靠来源
Сведения исходят из верных источников消息出自可靠的来源
свои верные люди左右手
слова должны быть верными, заслуживающими доверия, а поступки ― решительными言必信,行必果
слова Яня верны!偃之言是也!
служить, как верный пес犬马之劳
слышать из верного источника从可靠方面听来
совершенный человек верен родственным узам君子笃于亲
сойти с верной дороги舍正路
спастись от верной гибели绝处逢生
сходить с верного пути
сходить с верного пути из подлости奸回不轨
считать верным
считать верным为是
то, что было верным прежде, ныне уже ложно昔是今已非
то, что он сказал, кажется, верным他这话想来是不错的
то, что считалось верным в старину, неверным стало ныне昔是今已非
тяжело, но все же постичь как верное徐有得也 (понять)
тяжело, но все же принять как верное徐有得也 (понять)
у вас верные часы您的表准
Упорный труд верная дорога к знанию刻苦钻研是获得知识的正确途径
установить верное время новолуния改正
уходить с верного пути
формировать верные и неверные версии说千说万
хранить чистоту помыслов и быть непоколебимо верным褢诚秉忠
ЦК взял верный курс на оживление экономики中央制定的搞活政策是对头
число верных знаков有效符号数
эта свадьба ― дело верное这门亲事算铁了
этот ответ верный или нет?这个答案对不对?