DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing верно | all forms | exact matches only
RussianGerman
брать верный тонrichtig ansetzen
быть вернымtreu sein (D. – кому-либо Лорина)
быть вернымTreue üben an D (кому-либо, чему-либо)
быть вернымzutreffen (AlexandraM)
быть вернымstimmen
быть верным кому-либо, какому-либо делуjemandem, einer Sache treu sein
быть верным кому-либо до концаjemandem treu bis in die Knochen sein
быть верным друг другуden Laden zusammenhalten (der Laden – здесь: группа, коллектив ViktorTiras)
быть верным членом партииtreu bei der Partei stellen
быть верным членом партииtreu zur Partei stellen
быть верным членом партииtreu zur Partei stehen
быть верным своему словуzu seinem Wort stehen (Andrey Truhachev)
быть верным себеbei der Stange bleiben (разг.)
быть чьим-либо верным соратникомjemandem treu zur Seite stehen
быть чьим-либо верным спутником жизниjemanden durchs Leben geleiten
быть чьим-либо верным товарищемjemandem treu zur Seite stehen
быть преданным кому-либо как верный песjemandem hündisch ergeben sein
верен до гробаbis zum Tode getreu
верная картинаein naturgetreues Bild
верная любовьtreue Liebe
верная опораStab und Stütze
верная подругаGetreue
верная прибыльein entschiedener Vorteil
верная прибыльein entschiedener Gewinn
верная службаTreudienst
верная характеристикаeine treffende Charakteristik
верно ли это?stimmt das? (Andrey Truhachev)
верное замечаниеeine treffende Bemerkung
верное сердцеein standhaftes Herz
верное средствоein unfehlbares Mittel
верное средствоein sicheres Mittel
верное средствоein sicherwirkendes Mittel
верные деньгиsicheres Geld
верный голein unhaltbares Tor
верный до гробаgetreu bis in den Tod
верный до гробаbis zum Tode getreu
верный до гробаtreu bis ans Trab
верный до гробаgetreu bis an den Tod
верный своему долгуpflichttreu
верный доходein sicheres Einkommen
верный другein getreuer Freund
верный другein treuer Freund
верный другein beständiger Freund
верный другGetreue
верный защитникein treuer Schützer
верный конституцииverfassungstreu
верный линииlinientreu
верный ответrichtige Antwort (Andrey Truhachev)
верный ответeine treffende Antwort
верный партии партийным принципамparteitreu
верный помощникtreusorgencler Helfer
верный правительствуregierungstreu
верный приверженецein treuer Anhänger
верный признакsicheres Zeichen (Brücke)
верный принципамprinzipientreu (Somad)
верный принципамprinzipienfest
верный принципуgetreu der Devise (Vas Kusiv)
верный природеnaturgetreu
верный путьder richtige Weg
верный своему обещанию, он приезжает в воскресеньеtreu seinem Versprechen kommt er am Sonntag
верный слугаder getreue Eckart
верный соратникein treuer Mitkämpfer
верный соратникein treuer Gefährte
верный союзникein treuer Verbündeter
верный союзникein treuer Bundesgenosse
верный союзуbundestreu
верный способsichere Weise (Inchionette)
верный спутник жизниein treuer Lebensgefährte
верный сторонник этого ученияein treuer Anhänger dieser Lehre
верный товарищein treuer Kamerad
верный установкамlinientreu
верный человекein Mensch von echtem Schrot und Korn
вес приблизительно веренdas Gewicht kommt ungefähr hin
возможно верноmag zutreffen (Andrey Truhachev)
выставлять в верном светеins richtige Licht rücken (massana)
грамматически верныйgrammatikalisch (SergeyL)
делать всё верноgut und richtig handeln
делать всё верноdas Richtige tun
единственно верныйeinzig korrekt (In der Regel gibt es keine einzig korrekte Antwort auf Rechtsfragen. 4uzhoj)
идти по верному следуauf der rechten Spur sein
из верного источникаaus sicherer Hand
из верного источникаaus guter Hand
из верных рукaus sicherer Quelle
из верных рукaus sicherer Hand
из верных рукaus guter Hand
иметь в ком-либо верного другаeinen zuverlässigen Freund an jemandem haben
иметь верное представлениеeine richtige Auffassung von etwas haben (о чем-либо)
иметь верный глазeinen sicher Blick haben
иметь верный глазeinen sicheren Blick haben
иметь верный кусок хлебаein sicheres Brot haben
иметь верный кусок хлебаsein sicheres Auskommen haben
иметь верный кусок хлебаein sicheres Auskommen haben
их связывает верная дружбаsie verbindet treue Freundschaft
копия вернаKopie stimmt mit dem Original überein (Drusilla)
копия вернаVorstehende Abschrift stimmt mit der vorliegenden Urschrift überein (Yelena K.)
копия вернаfür die Richtigkeit der Abschrift
логически верныйdenkrichtig
лучше медленно, но верноnur sachte voran, immer sachte
медленно, но верноlangsam aber sicher (Abete)
напасть на верный следauf der rechten Spur sein
напасть на верный следauf die richtige Fährte kommen
направить кого-либо на верный путьjemanden auf den rechten Weg führen
несмотря ни на что, он остался для своей жены верным спутником жизниtrotz alledem blieb er der treue Lebensgefährte seiner Frau
он был избавлен от верной смертиer war vom sicheren Tode errettet worden
он был спасен от верной смертиer war vom sicheren Tode errettet worden
он верен своему словуer hält treulich sein Wort
он верен себеer bleibt sich stets gleich
он верно защищал её интересыer schützte treu ihre Interessen
он верно исполнял свой долгer erfüllte treu seine Pflicht
он верно охранял её интересыer schützte treu ihre Interessen
он всегда верен себеer bleibt sich immer gleich
он остаётся верным своим убеждениямer bleibt seiner Überzeugung treu
он поступал так, верный своему решению повсюду следовать за неюer handelte getreu seinem Entschluss, ihr überall zu folgen
она была его верной спутницей жизниsie war seine treue Lebensgefährtin
оставаться вернымdie Treue halten (кому-либо)
оставаться вернымdie Fahne hochhalten (слову или делу Oxana Vakula)
оставаться вернымdie Treue halten
оставаться верным кому-либо, какому-либо делуjemandem, einer Sache treu bleiben
оставаться верным своему словуzu seinem Wort stehen (Andrey Truhachev)
оставаться верным своим убеждениямzu seiner Überzeugung stehen (Andrey Truhachev)
остаться вернымdie Treue halten (кому-либо)
остаться верным самому себеRückgrat beweisen (Aleksandra Pisareva)
остаться верным своим убеждениямRückgrat beweisen (Aleksandra Pisareva)
ответ был вернымdie Antwort war richtig
показать себя верным другомsich als treuer Freund bewähren
послать кого-либо на верную смертьjemanden in den Tod treiben (напр., солдат)
представлять в верном светеins richtige Licht rücken (massana)
присягнуть перед судом, что что-либо верноetwas vor Gericht als wahr beeiden
проявить себя как верный другsich als treuer Freund bewähren
с ним, верно, что-нибудь случилось!ihm ist wohl etwas zugestoßen!
с оригиналом верноmit der Urschrift gleichlautend (Лихтенштейн 4uzhoj)
с подлинным верноmit dem Original gleichlautend
с подлинным верноfür die Richtigkeit der Abschrift
с подлинным верноAbschrift beglaubigt
самый верный залог этогоdie sicherste Bürgschaft dafür ist
скорее неверно, чем верноmehr schlecht als recht (Agris)
совершенно верно!das ist sehr richtig!
совершенно верно!das stimmt auffallend!
совершенно верноsehr wahr!
совершенно верно!Ganz richtig! (I. Havkin)
совершенно верноganz recht
соответственно представляется сомнительным, что эти данные верныes darf füglich bezweifelt werden, dass die Angaben stimmen
спасти от верной смертиvor dem sicheren Tod retten (Abete)
судите сами, верно это или нет!urteilen Sie selbst, ob es richtig ist oder nicht!
считать вернымfür wahr befinden (Andrey Truhachev)
счёт веренdie Rechnung stimmt
это так же верно, как то, что я жив!so wahr ich lebe!
То же самое верноdas gleiche gilt (узбек)
у тебя верные часы?hast du genaue Zeit?
часы идут верноdie Uhr geht recht
что верно, то верноwas wahr ist, ist wahr (Vas Kusiv)
это в известной мере верноdas ist soweit richtig
это в известной степени верноdas ist soweit richtig
это верноdas ist positiv!
это верноes hat damit seine Richtigkeit
это верноes ist an dem
это верно?stimmt das? (Andrey Truhachev)
это верноdas ist der Fall
это, возможно, и верноdas wird schon seine Richtigkeit haben (Andrey Truhachev)
это окажется вернымdas wird schon seine Richtigkeit haben (Andrey Truhachev)
это совершенно верноdas ist durchaus richtig