Russian | English |
боюсь, мне перестанет везти | I fear my luck will turn |
вам везёт | you are in luck's way |
вам везёт | you have the luck of it |
вам везёт | you are in the luck of it |
везет в картах | good luck with the cards (Ремедиос_П) |
везите нас на вокзал! | drive us to the station |
везомый на колеснице | car borne |
везти в катафалке | hearse (покойника) |
везти в колеснице | charioteer |
везти в колеснице | chariot |
везти в телеге | team |
везти в телеге | cart (и т.п.) |
везти в телеге | cart |
везти на автомобиле | motor |
везти на санях | sledge |
везти на санях | sled |
везти на такси | taxi |
везти на тележке | bring on dolly (Taras) |
везти на трамвае | trolley |
везти назад | take back (MichaelBurov) |
везти обратно | take back (MichaelBurov) |
везти покойника в катафалке | hearse |
везти слишком далеко | overcarry |
везти телегу | pull a cart (a sledge, coaches, trucks, boats, passengers, etc., и т.д.) |
везти телегу и т.д. по дороге | pull a cart a wagon, a sled, etc. along the road (up the hill, across a stream, etc., и т.д.) |
везти тележку | pull a cart |
везущий колесницу нептуна морской конь | hippocampus |
везущий колесницу нептуна морской конь | hippocamp |
везёт ему как утопленнику | he has always the worst |
Везёт же | all right for (someone); некоторым musichok) |
Везёт же | alright for some (некоторым musichok) |
везёт же! | lucky beggar bargee! |
везёт же людям! | some folk have all the luck! (Anglophile) |
Везёт же мне! | Lucky me! (Svetlana D) |
везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать | it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to do |
везёт же тебе! | I should be so lucky (ситуативный аналог Aiduza) |
везёт сильнейшим | fortune favors the winning side |
везёт тебе | it's a good thing for you (linton) |
везёт тем, кто везёт | those are lucky who in the rudder (bigmaxus) |
вы везёте вещи, подлежащие обложению пошлиной? | have you anything to declare? |
дуракам всегда везёт | the traditionary luck of fools |
дуракам всегда везёт | the traditional luck of fools |
ей в последнее время не везёт | she is taken quite a few hard knocks lately |
ей везло на преподавателей | she was fortunate with her teachers |
ей везло на преподавателей | she was fortunate in her teachers |
ей везёт | she is well-off |
ей везёт | she is in luck |
ей везёт | her luck improves |
ей везёт | she is on a roll |
ей везёт | her luck turns |
ей везёт | she is lucky |
ей везёт | she is fortunate in life (в жизни) |
ей везёт в выборе партнёра | he is fortunate in choosing the partner |
ей везёт в выборе профессии | she is fortunate in her choice of profession |
ей везёт в делах | he is fortunate in business |
ей везёт в делах | she has good luck in her affairs |
ей везёт в карты | she is lucky at cards |
ей везёт во всём | she is successful in everything |
ей во всём везёт | she is lucky in everything |
ей всегда везёт | she gets all the breaks |
ей всегда везёт | she always turns up trumps |
ей всегда не везёт в картах | she is always unlucky at cards |
ей всегда не везёт в карты | she is always unlucky at cards |
ей всё время не везёт | her ill luck continues |
ей не везло | she took some a few hard knocks |
ей не везло | she has had hard luck |
ей не везёт | she is out of luck |
ей не везёт | her luck runs out |
ей не везёт | she must be down on her luck (Must be down on his luck .) |
ей не везёт | she is down on her luck |
ей не везёт | her luck is naught |
ей не везёт | she has no luck |
ей не везёт в картах | she is unlucky at cards |
ей не везёт в карты | she has no luck at cards |
ей не везёт в любви | she has no luck in love |
ей невероятно везёт | she is unbelievably lucky |
ей чертовски везёт | she has the devil's own luck |
ему всегда везёт | he is always lucky |
ему всё время везло | he was favoured by a series of lucky strikes |
ему начинает везти | the tide has set in his favour |
игрок, которому не везёт | luckless gambler |
карету везли лошади | a carriage was drawn by horses |
когда не везёт, можно и в ложке воды утонуть | an unfortunate man would be drowned in a tea-cup (Anglophile) |
кому-либо везёт | one's luck turns (Franka_LV) |
кому-либо везёт | one's luck improves (Franka_LV) |
кому-либо не везёт | one's luck runs out (Franka_LV) |
кто везёт, на том и возят | the one who draws is urged on |
кто везёт, на том и возят | the one who draws a cart is urged on |
кто везёт, на том и ездят | the one who draws is urged on |
кто везёт, на том и ездят | the one who draws a cart is urged on |
куда вас везти? | where shall I drive you? |
лошади везут экипаж | the horses draw the coach |
мне в последнее время везет | I've had a run of good luck (Ремедиос_П) |
мне в последнее время не везет | I've had a run of bad luck (Ремедиос_П) |
мне везло по-крупному | I was on a real hot streak |
мне везёт | I am in luck |
мне всегда не везло | I've always been unlucky (Andrey Truhachev) |
мне, как всегда, не везёт | just my luck |
мне не везёт | I am out of luck |
мне никогда не везёт | my number will never come up |
мне сегодня что-то не везёт | this isn't my day |
нам не везло | the breaks were against us |
не везет | I was unlucky |
не везет в картах | bad luck with the cards (Ремедиос_П) |
не везёт | be out of luck (Баян) |
не везёт | can't catch a break (VLZ_58) |
не везёт | short of luck |
не везёт в картах, повезёт в любви | unlucky at cards, lucky in love (Aiduza) |
не везёт, так не везёт | plumb out of luck (VLZ_58) |
необыкновенная удача чертовски везёт | devil's own luck |
нести или везти слишком далеко | overcarry |
новичкам везёт | beginner's luck (He's caught one of the largest trouts I've ever seen! And he'd never gone fishing before, so it must be beginner's luck Taras) |
Новичкам везёт! | Rookie's luck! (maystay) |
новичкам везёт | beginner's luck - |
ну и везёт этому шельмецу! | you lucky rascal! |
он пришёл последним, ему всегда не везёт | he came lost again, he always loses out |
по жизни везёт | wins at life (TaylorZodi) |
последнее время ему не везёт | things have gone badly with him of late |
сегодня мне везёт в карты | the cards are hot for me tonight |
судя по тому, как мне везёт ... | the way my luck has been running (SAKHstasia) |
тебе везёт в карты? | are you lucky at cards? |
чародей из тебя довольно слабый, но случается, и тебе везёт | you're not a very impressive warlock, but you have your moments (linaalina) |
чертовски везёт | devil's own luck |
эта лошадь везёт хорошо | this horse draws well |