DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вдоль | all forms | exact matches only
RussianEnglish
анализировать вдоль и попёрекslice and dice (teterevaann)
балка, уложенная вдоль поперечной стеныwall beam (langbid)
бежать вдоль стеныrun along the wall (along the bank of the river, etc., и т.д.)
боковой обход вдоль каналаbench of a canal
большой бутерброд из разрезанного вдоль батонаgrinder
боронение вдоль и поперёкcross-tining
stone skimming бросание камней вдоль поверхности воды с подпрыгивание камняstone skipping (ВВладимир)
булочка, разрезанная вдольburger (обычно с чем-либо)
быть расставленным вдольline
в названиях улиц, расположенных вдоль бульваров, вокруг скверов:gardens (Gardens)
вдоль берегаhard aboard the shore
вдоль берегаcoastwise
вдоль берегаalong-shore
вдоль берегов которой растут ивыedged with willows (The countryside round Stratford-upon-Avon seems a world apart from the urban centres of the Midlands, and untouched by time. Much of its character is formed by the River Avon, edged with willows and flowing in a broad, peaceful valley through pasturelands where cattle graze. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
вдоль береговой кромкиalongside water (источник dimock)
вдоль всей береговой линии были разбросаны островкиthe islands are dotted all round the coast
вдоль всей береговой линии были рассыпаны островкиthe islands are dotted all round the coast
вдоль волокнаwith the grain (по волокну Александр Рыжов)
вдоль всего суднаfore and aft
вдоль дороги росли цветущие вишниcherry trees in full bloom bordered the road
вдоль и поперёкin all its bearings
вдоль и поперёкthrough and through
вдоль и поперёкfar and wide
вдоль и поперёкbackward and forward (досконально vagabondo)
вдоль и попёрекvigorously (SirReal)
вдоль и попёрекthrough the length and breadth of
вдоль и попёрекthrough the length and breadth
вдоль и попёрекup and down
вдоль и попёрекthrough the length and breadth (of)
вдоль и попёрекin all kinds of ways
вдоль и попёрекlength and breadth (rompey)
вдоль и попёрекthoroughly (Anglophile)
вдоль и попёрекthroughout
вдоль маршрута развешаны флажкиthe road is marked out with flags
вдоль маршрута расставлены флажкиthe road is marked out with flags
вдоль относительно гладкого склона холмаalong the tolerably smooth breast of the hill (Franka_LV)
вдоль поthe length of (Ex: He paced the length of the platform/ МарияКрас)
вдоль поdown
вдоль поup
вдоль побережьяcoastwise
вдоль полотна дорогиRight of Way (feyana)
вдоль складчатыйorthoploceous
вдоль склонов холмовalong the slopes of the hills (Alex_Odeychuk)
вдоль стенки пристаниalongside the quay
вдоль трассы газопроводовalong the route of gas pipelines (ABelonogov)
вдоль улицыdown the street (Dasha Lu)
вдоль улицы посажены деревьяthere are trees planted along the street
выстраиваться вдоль улицline the streets
город вытянулся вдоль заливаthe town stretched along the bay (along the river, along the shore, etc., и т.д.)
граница идёт здесь вдоль рекиthe boundary here goes parallel with the river
граница между нашими фермами шла вдоль рекиthe boundary between our farms followed the line of the river
граница проходит вдоль рекиthe boundary goes along the river
двигаться вдоль границыoutskirt
двигаться вдоль дорогиtravel along a road (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
движение вдоль чего-нибудьpass
движение вдоль чего-нибудьbring to pass
деревья вдоль дорогиwayside trees
дома, которые тянутся вдоль железной дорогиhouses that range along the railway
дома тесно стоят вдоль рекиthe houses are beaded along the river (букв. нанизаны как бусы)
дорога, идущая по гребню холма или вдоль цепи холмовridgeway
дорога идёт вдоль ручьяa road lies along a stream (along the coast, along the valley, among bushes, through the woods, etc., и т.д.)
дорога проходит вдоль ручьяa road lies along a stream (along the coast, along the valley, among bushes, through the woods, etc., и т.д.)
дорожка тянется вдоль ручьяthe path ranges with the brook
если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полкиif we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves
если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полкиif we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves
ехать вдоль дорогиtravel along a road (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
железнодорожная линия идёт вдоль рекиthe railway line follows the river
завод растянулся вдоль рекиthe factory spread along the river front
заставить розы расти вдоль стеныtrain roses against a wall (the vine around this post, branches in a certain direction, etc., и т.д.)
знать вдоль и поперёкknow inside out
знать что-либо вдоль и поперёкknow something in and out (Abysslooker)
знать вдоль и поперёкknow back to front (источник – goo.gl dimock)
знать вдоль и попёрекknow inside and out (Technical)
знать вдоль и попёрекknow in side and out (MichaelBurov)
знать вдоль и попёрекknow in side out (MichaelBurov)
знать что-либо вдоль и попёрекknow inside out (на своём участке деятельности)
иди по тропинке вдоль рекиfollow the path along the river
идти вдольpace along (чего-л.)
идти вдольgo along (She's Helen)
идти вдольcome along
идти вдоль берегаkeep the land aboard (о судне)
идти вдоль берегаkeep the coast aboard (о судне)
идти вдоль берегаsail alongshore
идти вдоль берегаsail along the coast
идти вдоль берегаkeep the land aboard
идти вдоль берегаrange a coast
идти вдоль дорогиwalk down the road (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.)
идти вдоль дорогиwalk along the road (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.)
идти вдоль дорогиwalk along the side of the road
идти вдоль краяskirt
идти вдоль обрываskirt the cliff ("Now, let us calmly define our position, Watson," he continued as we skirted the cliffs together. (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
идти вдоль окраиныskirt
идти вдоль опушки лесаrange along the forest border
идти вдоль побережьяrange the coast
идти вдоль рекиkeep along the river (along this road for two miles, along the railway line, etc., и т.д.)
идти вдоль рекиwalk down the river
изъездить вдоль и поперёкtravel extensively in
исколесить всю страну вдоль и попёрекtravel through the length and breadth of the country
испытание вдоль одного направленияlinear test (Alexander Demidov)
исходить что-либо вдоль и попёрекroam the length and breadth of (Technical)
колоть вдольsplit
колоть дрова вдоль волокнаcut wood with the grain (по волокну)
коттеджи, расположенные вдоль озераcottages along by the lake
красться вдоль стеныcreep along a wall (along a house, etc., и т.д.)
крупная приподнятая долина, выработанная вдоль бортаcombe
крупная приподнятая долина, выработанная вдоль гребняcombe
магистральные каналы, идущие под землёй вдоль улицstreet mainlines
медленно идущий вдоль берегаlandsick (о судне)
мы изъездили страну вдоль и попёрекwe've gone up and down the whole country
не сваривать вдоль внутреннего краяdo not weld along inside edge (eternalduck)
низкая каменная стена идёт вдоль дорогиa low stone-wall borders the road
обходить вдоль краяskirt
объездить что-либо вдоль и поперёкtravel the length and breadth of (an area denghu)
объездить страну вдоль и поперёкtravel the country from top to bottom
объехать вдоль и поперёкtravel extensively in
объехать вдоль и попёрекtravel the length and breadth of (lulic)
он знает город вдоль и попёрекhe knows the city like the back of his hand
он знает Толстого вдоль и попёрекhe knows Tolstoy inside and out
он знает Шекспира вдоль и попёрекhe knows Shakespeare inside out
он изъездил всю страну вдоль и поперёкhe has travelled the length and breadth of the country
он изъездил всю страну вдоль и попёрекhe traveled all over the country
он изъездил Германию вдоль и попёрекhe explored the highroads and byways of Germany
он изъездил германию вдоль и попёрекhe explored the highways and byways of Germany
он изъездил Европу вдоль и попёрекhe travelled the length breadth of Europe
он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверьhe felt along the wall until he found the door
он пробирался ощупью вдоль стены, пока не нащупал дверьhe felt along the wall until he found the door
она расставила горшки с цветами вдоль верандыshe laid the flowerpots along the verandah
она расставила горшки с цветами вдоль верандыshe laid the flowerpots along the veranda
они выстроились вдоль тротуараthey ranged themselves along the curb
они поплыли не прямо через залив, а вдоль берегаthey did not sail across the bay, but went round it
орудие, обстреливающее судно вдоль палубыraker
отмель вдоль берегаoffshore bar
отмель вдоль берегаbarrier beach
папки были сложены рядами вдоль стеныthe files were stacked up against the wall
парки и лужайки кембриджских колледжей вдоль реки КемBacks
пересекать вдоль и попёрекcriss cross
пилить дрова вдоль по волокнуsaw wood along the grain
плавание вдоль берегаcoasting
плавание вдоль береговой линииperiplus
плавание вокруг моря и вдоль береговperiplus
плавать вдоль берегаcoast
плавать вдоль побережьяsail along the coast
плавать вдоль побережьяcoast
плыть вдоль берегаshore along
плыть вдоль берегаsail along the coast
плыть вдоль берегаsail coastways
плыть вдоль берегаshore
плыть вдоль борта какого-либо суднаpass alongside a ship
плыть вдоль побережьяcoast
пляж растянулся вдоль всей рекиthe beach extended all along the river
подвеска кронштейна на колено, спускающееся вдоль направляющей опорыtrunnion on elbow dropping down guide (eternalduck)
подводные лодки так и шныряли вдоль наших береговsubmarines were prowling along our coast
ползти вдоль стеныcreep along a wall (along a house, etc., и т.д.)
посадки вдоль шоссе или автострадribbon park
пробираться вдольpick one's way along (in, under, etc., smth., и т.д., чего́-л.)
прогуливаться вдольwalk along (stajna)
прогулка вдоль набережнойwalk along the quayside (Soulbringer)
"прогулка вдоль хромосомы"chromosomal walking (метод скрининга аллелъных локусов гена)
"прогулка вдоль хромосомы"chromosomal walk (метод скрининга аллелъных локусов гена)
продавать продукты / одежду / сувениры проезжающим, расположившись вдоль дорогиhawk (ART Vancouver)
простираться вдольlie along (чего-либо)
проходить вдоль границыskirt
проходить вдоль краяskirt
проходить с бреднем вдоль рекиdraw
проходить с сетью вдоль рекиdraw
пустить розы вдоль стеныtrain roses against a wall (по стене)
разрезать бисквит вдольsplit a cake
разрезать вдольslit
разрезывать вдольsliver
раскалывать вдольsplit
раскалывать вдольslit
раскалываться вдольslit
располагаться вдольrange along (joyand)
расположение вдоль чего-либо вдоль поalong
расположенный вдоль берегаsurfside (Taras)
расставлять стулья вдоль стенdraw up chairs along the walls
расти вдоль берега рекиgrow along the river-bank (along the path, beside our house, in water, in very wet ground, in orchards, in the south, on rocks, on hills, on an oak-tree, etc., и т.д.)
расщеплять вдольsplit
расщеплять вдольslit
расщепляться вдольslit
ряд домов вдоль улицыterrace
ряд примул вдоль изгородиa row of primroses along by the hedge
ряд стандартных домиков вдоль улицыterrace
ряд стандартных домиков вдоль улицыterrace houses
сиденье вдоль стены в ресторанеbanquette
скамьи вдоль стен комнатыpodium
составлены вдольpiled along (Interex)
спортивная тренировка в виде бега вдоль дорогиroadwork (angerran)
ставить столбы вдоль улицыset up posts along the street (milestones along a road, machines in their places, telephone booths in the street, etc., и т.д.)
стоять вдоль бортаbe hard aboard (другого корабля)
стоять вдоль борта другого корабляbe hard aboard
стоять вдоль борта другого корабляbe hard aboard
тарелка со свободно закреплёнными в её корпусе вдоль края клёпками или металлической цепочкойsizzle cymbal
территория вдоль центральных улиц и проспектовprime frontage (Alexander Demidov)
течь вдольflow down
течь вдольlave (Pippy-Longstocking)
трубы, идущие под землёй вдоль улицstreet mains
тянуться вдольline
тянуться вдольrange (чего-либо)
тянуться вдольline up (чего-либо)
тянуться вдольline out
улица, вдоль которой высажены деревьяstreet lined with trees ('a street lined with immense pepper trees' (Raymond Chandler) ART Vancouver)
ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своём путиthe hurricanes tore into the coasts
франко вдоль борта суднаFree alongside ship (вид сделки в международной торговле)
франко вдоль борта суднаfranco alongside ship
ходить вдоль и поперёкwalk up and down
что вдоль, что поперёкit is as long as it is short (MichaelBurov)
что вдоль, что поперёкit's as long as it's short (MichaelBurov)
шхуна сновала вдоль берегаthe schooner skirred the coast
эспланада вдоль морского берегаmarina
я знаю это вдоль и поперёкI have it at my fingertips (Taras)
я знаю это вдоль и поперёкI know it inside out (Taras)
я исходил весь этот район вдоль и попёрекI have walked this district for miles around