DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вводить | all forms | exact matches only
RussianChinese
авторизация вводящая субъект восприятия感觉主体信源化
авторизация вводящая субъект обнаружения发现主体信源化
аттестовать и вводить в должность铨补
аттестовывать и вводить в должность选补
в возрасте около трёх месяцев ребёнку начинают вводить прикорм婴儿三个月左右开始添加辅食
в предложениях пассивного строя вводит дополнение, обозначающее активно действующий субъект действия
вводит дополнение объекта (вм. 把)
вводит дополнение, предшествующее глагольному сказуемому
вводит обстоятельство времени (часто ему предшествует 每 «каждый раз»)
вводить административные меры布政
вводить Анну в руководящее ядро使安娜参加领导核心
вводить арестованного в тюрьму把被捕者带进监牢
вводить аэролинию建立航线
вводить больницу в эксплуатацию使医院开始工作
вводить больного в палату把病人送进病房
вводить большой мост в эксплуатацию使大桥通车
вводить букву输入字
вводить бумажные деньги в оборот使纸币流通
вводить в让进去
вводить в...
вводить в бой крупные силы把大量兵力投入战斗
~ + (что) + где вводить в вузе在高校实行
вводить кого-л. в горе使遭受痛苦
вводить кого-л. в грех诱使...干坏事
вводить в действие推行
вводить в действие使开工
вводить в действие开始运行投产
вводить в действие羸用实行
вводить в действие实施
вводить в действие施行
вводить в действие
вводить в действие
вводить в действие
вводить в действие военные законы兴法
вводить в действие интерцептор спойлеры开动阻流片
вводить в действие с учётом всех условий量行
вводить в действие соглашение使协定生效
вводить в док入坞
вводить в док进坞
вводить кого-л. в долги使...负债累累
вводить в дом молодую жену迎妇
вводить в драму элементы и комического и трагического又含悲剧成分
вводить в драму элементы и комического и трагического使正剧既含喜剧成分
вводить в единое русло一轨
вводить в жизнь
вводить в заблуждение诬乱
вводить в заблуждение诳曜
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение诬惑
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение侜张
вводить в заблуждение误或
вводить в заблуждение朦混
вводить в заблуждение迷人
вводить в заблуждение诡诈
вводить в заблуждение混淆视听
вводить в заблуждение迷罔
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение覆冒
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение故弄玄虚
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение朦狡
вводить в заблуждение朦蔽
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение蒙蔽
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение荧惑
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение误赚
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение欺惑
вводить в заблуждение欺瞒
вводить в заблуждение欺诬
вводить в заблуждение幻或
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение (кого-л.)
вводить в заблуждение瞒天过海
вводить в заблуждение诪张
вводить в заблуждение团弄
вводить в заблуждение指东击西
вводить в заблуждение营惑
вводить в заблуждение营乱
вводить в заблуждение匡骗
вводить в заблуждение诳惑
вводить в заблуждение诳骗
вводить в заблуждение诳耀
вводить в заблуждение倾蹦
вводить в заблуждение混淆是非
вводить в заблуждение颠冥
вводить в заблуждение使…迷惘
вводить в заблуждение欺谩
вводить кого-л. в заблуждение把...引入歧途
вводить кого-л. в заблуждение使...迷惘
вводить в заблуждение转移 …视线
вводить кого-л. в заблуждение蒙人
вводить в заблуждение荧悔
вводить в заблуждение使迷惘
вводить в заблуждение带坏
вводить в заблуждение混人
вводить в заблуждение迷瞀
вводить в заблуждение误述
вводить в заблуждение误导
вводить в заблуждение眩惑
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение
вводить в заблуждение владыку Поднебесной迷天下之主
вводить в заблуждение высших蒙据
вводить в заблуждение вышестоящих荧误上心
вводить в заблуждение и развращать честных людей幻惑良民
вводить в заблуждение казну朦官 (власть)
вводить кого-л. в заблуждение клеветой诋欺 (наветами)
вводить в заблуждение сбивать с толку лестью佞惑
вводить в заблуждение народ诬民
вводить в заблуждение народ惑众
вводить в заблуждение общество欺世盗名
вводить в заблуждение своей красотой炫惑 (блеском)
вводить кого-л. в зависть使...产生忌妒心
вводить кого-л. в зависть令...感到羡慕
вводить кого-л. в заговор把...拖入阴谋活动中
вводить в игру使参与游戏
вводить в игру使…参与游戏
вводить кого-л. в изучение марксизма使...了解马克思主义
вводить в искушение诲盗诲淫
вводить в искушение使受诱惑
вводить кого-л. в искушение使...受诱惑
вводить в искушение使…受诱惑
вводить в искушение诲淫
вводить в искушение诲淫诲盗
вводить в комнату让进屋
вводить в курс使…熟悉
вводить кого-л. в курс дела使...了解情况
动词 + 前置词 + ~ (相应格) вводить что-л. в мозг把...注入脑中
вводить в обиход使成为日常通用
вводить в обиход使…成为日常通用
вводить в обман使受欺骗
вводить кого-л. в обман使...受骗上当
вводить в обман使…受欺骗
вводить в оборот使通用
вводить в оборот使…通用
вводить в обычай使…成为习俗
вводить в обычай使成为习俗
вводить в обычай正常化
вводить в правильное русло一轨
вводить в практику使加以实践
вводить в практику使…加以实践
вводить в разработку нефтяное месторождение开拓油田
вводить в рамки
вводить в рамки
вводить в рамки стремления к стяжательству幅利
вводить кого-л. в расход使...破费
вводить в расход使负担费用
вводить в русло (реку)
вводить в русло (вышедшие из берегов реки)
вводить в свой обиход (обычай)
вводить в соблазн诲盗诲淫
вводить кого-л. в соблазн引诱...
вводить в соблазн诲淫诲盗
вводить в сомнение (заблуждение, замешательство, недоумение)
вводить в сомнение (заблуждение)
вводить в состав使加入
вводить в состав使…加入
вводить в состав лекарства入药
вводить в списки (ведомости)
вводить в срок如期生效
вводить в строй投入使用
вводить в строй новые предприятия使新企业投产
вводить кого-л. в суть вопроса使...了解问题的实质
вводить кого-л. в тоску使...忧闷
вводить кого-л. в тоску使...烦闷
вводить кого-л. в трудное положение使...陷入困境
вводить кого-л. в уныние使...灰心丧气
вводить в употребление новое лекарство使新药开始使用
вводить в ухо入耳
вводить кого-л. в хлопоты使...操心
вводить в школьную программу новый предмет把新课程列入学校的教学大纲
вводить в эксплуатацию投产 (предприятие, оборудование)
вводить в эксплуатацию投入运营
вводить в эксплуатацию投用
вводить в эксплуатацию开始经营
вводить в эксплуатацию投入运作
вводить в эксплуатацию开始使用
вводить в эксплуатацию转固 (здания, оборудование и т. д)
вводить в эксплуатацию投入使用
вводить в эксплуатацию开拓
вводить вакцину бцж卡介苗注射
вводить какие-л. взгляды в свою теорию把...观点纳入自己的理论
вводить кого-л. во все подробности使...了解一切详情
вводить во всех отраслях在一切部门都实行
вводить во гнев触怒
вводить военное положение实行戒严
вводить военные занятия в учебный план把军事课列入教学计划
вводить военный аэродром в действие使军用机场投人使用
вводить военный аэродром в строй使军用机场投人使用
вводить воздух注气
вводить воинские звания实行军衔制
вводить воинские части на территории других стран把军队开进别国领士
вводить войска в город把部队带进城
вводить войска и выбирать позицию行兵布阵
~ + кого-что + во что вводить вопрос в повестку дня把问题列入议事日程
вводить врага в панику使敌人惊慌失措
вводить всеобщее образование实行普及教育
вводить гостей (помогая хозяину)
~ + кого-что + во что вводить гостей в комнату把客人领入室内
вводить гостя延宾
вводить государственную монополию实行国家垄断
вводить государя в заблуждение环主
вводить девушку в смущение使姑娘不好意思
вводить демократический режим实行民主制
вводить демократию实行民主制
вводить директора в бюро парткома吸收厂长参加党委会
вводить дополнительно后补
вводить единые меры веса и длины实行统一的度量衡制
вводить закон в силу使法律生效
вводить запретительное налогообложение寓禁于征
вводить значение в输入数值
вводить Иванова в футбольную команду把伊万诺夫编入足球队
вводить иглоанестезию采用针刺麻醉
вводить иероглифы китайского языка убицзысин用五笔字型输入汉字
вводить инженера в состав делегации吸收工程师参加代表团
вводить иностранную рабочую силу引入外劳
вводить иностранца в родство与外国人结亲
вводить интенсификацию实行集约化
动词 + ~ю вводить информацию输入信息
вводить какой-то стиль работы в обычай使...工作作风成为习惯
вводить канал в эксплуатацию使运河开航
вводить канат穿绳
вводить капчу打码
вводить код打码
вводить коллективное руководство实行集体领导
вводить комендантский час实行宵禁
вводить комический элемент打诨插科 (в представление)
вводить комический элемент发科打诨 (в представление)
вводить комический элемент打诨发科 (в представление)
вводить комический элемент插科使砌 (в представление)
вводить комический элемент插科打诨 (в представление)
вводить конституцию立宪
вводить контроль对...实行监督 (над чем)
вводить лекарство в вену把药注入静脉
вводить летний распорядок дня实行夏时制
вводить лошадь в конюшню把马牵进马厩
вводить лошадь на двор牵马进院子
вводить людей в заблуждение сбивать с толку коварными речами妖言惑众
вводить материал采用材料
вводить машину в гараж把汽车开进车库
вводить метрическую систему使用米制
вводить метрическую систему实行米制
вводить метрическую систему实行公制
вводить метрическую систему使用公制
вводить метрическую систему мер采用公制
вводить метрическую систему мер实行米制
вводить мощности в действие使生产设备运转
вводить на аудиенцию巡对
вводить на аудиенцию引对
вводить на предприятии在企业实行
вводить на производстве在生产部门实行
вводить на трассе在线路上采用...
вводить на каком-л. участке在...区段实行
动词 + ~ вводить налог实行征税
вводить народ в заблуждение惑众
вводить неполный рабочий день实行非全日制工作制
вводить нефтяную скважину в эксплуатацию使油井投产
вводить новое и своеобразное标奇立异
вводить новое и своеобразное标新立异
вводить новое расписание实行新的时刻表
вводить новую конституцию实施新宪法
вводить новую линию в строй使新线路通车
вводить новую методику преподавания采用新的教学方法
~ + что вводить новую моду树新风
вводить новую норму работы实行新的工作定额
вводить новую организацию труда采用新的劳动组织
вводить новую технологию采用新工艺
вводить новую учебную программу采用新的教学大纲
вводить новшества实行新办法
вводить новшества布新
вводить новшество采用新发明
вводить новые мероприятия注措
вводить новые мероприятия注错
вводить новые методы обработки实行新的加工方法
вводить новые правила建立新规章
вводить новые предметы开设新课
вводить новый материал上新书 (на уроке)
вводить новый метод в практику将新方法用于实践
вводить новый обычай建立新风尚
вводить новый стиль работы倡导新的工作作风
вводить новый фасон в моду使衣服新样式风行起来
вводить новых учеников в список учащихся把新生编入学生名单
вводить оборудование в действие使设备投入使用
вводить обычай树立习俗
вводить обязательное образование实行义务教育
вводить ограничение импорта限制进口
动词 + ~ (相应格) вводить ограничения实行限制
вводить ограничения на对...实行限制 (что-л.)
вводить ограничительные меры实行限制性措施
вводить осла на гору牵驴上山
вводить основные средства в действие把固定资金投入使用
~ + как вводить охотно乐意吸收
вводить пациента в кабинет把病人带入诊疗室
вводить питательные вещества в почву把营养物质施入土内
вводить по желанию根据...愿望吸收 (кого-л.)
вводить по очереди挨延 (напр. посетителей)
~ + по чему вводить по просьбе根据...请求列入 (кого-л.)
вводить по рекомендации根据...推荐吸收 (кого-чего-л.)
вводить по решению根据...决定吸收 (кого-чего-л.)
вводить подоходный налог实行所得税
~ + что + во что вводить полигон в действие使打靶场投入使用
~ + что + во что вводить полигон в строй使打靶场投入使用
动词 + ~ вводить какое-л. положение使进入...状态
вводить положение奠定地位
вводить помощника в свой круг знакомых使助手加入自己的熟人圈子
动词 + ~ вводить порядок建立制度
вводить посетителя в цех把参观者带进车间
вводить пострадавшего в приёмную把受难者带入候诊室
вводить почасовую оплату труда实行计时付酬
вводить пошлину на товар征收商品税
вводить пошлины на ввоз товаров规定对进口商品征税
вводить праздник建节
вводить премиальную систему实行奖金制
вводить преступника в судебную камеру把犯人押进审判室
вводить пятидневную рабочую неделю实行每周五日工作制
вводить какую-л. работу в план把...工作纳入计划
вводить рабочих в комитет吸收工人参加委员会
вводить равную оплату за равный труд实行同工同酬
вводить разделение труда实行劳动分工
вводить раненого в операционную把伤员带进手术室
вводить ребёнка в детский сад把小孩领进幼儿园
вводить режим экономии厉行节约
вводить самолёты в бой把飞机投入战斗
вводить свидетеля в зал把证人带进大厅
вводить сдельную оплату труда实行计件工资
вводить сироту в свою семью把孤儿收养到自己家里
вводить систему социального страхования实行社会保险制
вводить слепого на лестницу把盲人领上楼梯
~ + кого + во что вводить слушателей в волнение使听众激动起来
вводить современную технику采用现代技术
вводить сознательную дисциплину建立自觉的纪律
вводить специалиста в президиум让专家进入主席团
вводить справедливые требования рабочих в резолюцию把工人的正当要求写进决议
вводить сразу立即写进
~ + кого-что + на что вводить старика на возвышение把老人扶上高处
вводить судно в док把船拖入船坞
вводить существенные усовершенствования实行重大革新
вводить танк в бой把坦克投入战斗
вводить театр в эксплуатацию使剧院开始营业
вводить телефон в обиход使电话成为日常通用
вводить теплоход в порт引船进港
вводить термин采用术语
вводить трубку扎喇叭 (в мешок с рисом, с целью кражи зерна)
вводить туристов в восхищение使旅游者赞叹不已
вводить тяжкие налоги и поборы暴敛横征
вводить тяжкие налоги и поборы横征暴敛
вводить устав в действие颁发条令
вводить учителей в редакцию吸收教师进编辑部
вводить учёного в комиссию让学者参加委员会
вводить учёные степени建立学位制度
вводить французские слова в русский язык把法语词引进俄语
вводить цветные телевизоры в производство使彩电投产
вводить целесообразный загущённый сев采用合理密植的方法
вводить централизованные закупки实行统购
вводить число в счётную машину把数字输进计算机去
вводить экскурсантов в музей带领参观者进入博物馆
вводиться в действие投入运行
административные мероприятия вводятся часто без всякой меры布常无艺
вводящая квалифицирующий субъект авторизация品评主体信源化
вводящий в заблуждение误导性
вводящий гостей傧者
вводящий гостей摈相
вводящий гостей傧相
вводящий шлеппер输入移送机
вводящий шлеппер输入传送带
внешность часто вводит людей в заблуждение, и лишь немногие могут проникнуть в суть через неё人家很容易被外表所迷惑,而很少能由表及里
вовремя вводить按时生效
как + ~ временно вводить暂时实行
втихомолку вводить悄悄地带进
где бы он ни находился, он везде вносил беспокойство, проводил ещё более тяжёлую для населения политику и вводил ещё более суровые наказания所在搔扰,更为烦苛
глагол-предлог, вводит дополнение причины (обычно местоимение)
глагол-предлог, вводящий на позицию впереди сказуемого инструментальное дополнение
досрочно вводить提前实
как + ~ досрочно вводить提前发生作用
заново вводить复效 (закон, правило, положение и т.д.)
затмевать луну и вводить в смущение цветы蔽月羞花 (образн. о красавице)
избавляться от старого и вводить новое出陈布新
избавляться от старого и вводить новое出陈易新
луч наведения, в который вводится ракета火箭制导波束
маскировать запрещение, вводя высокие налоги寓禁于征
настойчиво вводить坚决实行
незаметно вводить不知不觉地带进
немедленно вводить立刻实行
как + ~ неожиданно вводить岀乎意外地带进
непосредственно вводить直接进入
какое-л. образование вводится在...地方实行...教育 (где-л.)
~ + 动词(第三人称) объекты вводятся в эксплуатацию工程项目投产
обязательно вводить务必实行
осторожно вводить小心地带进
отбрасывать старое и вводить новое去旧布新
охотно вводить心甘情愿地带进
по приказу вана местный князь вводит посетителей王命诸侯则傧
помощник, вводящий гостей宾赞
последовательно вводить直进
последовательно вводить материал系统地运用材料
природа человека добродетельна, и если она становится порочной, то потому, что её вводят в заблуждение страсти人之性贞,所以邪者,欲眩之也
произвольно вводить擅进
прочно вводить в обиход
своевременно вводить及时生效
сразу вводить立即实行
сразу вводить立即带进
срочно вводить紧急实施
тайком вводить暗地里带进
тайком вводить秘密地带进
тайно вводить暗地里带进
тайно вводить秘密地带进
Цинская династия также вводила конституцию前清也立过宪
шесть раз увольнять честных и способных и шесть раз вводить дурных и слабых六黜清能,六进否劣