DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing валяй | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бросьте дурака валятьquit playing the fool (Interex)
в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинутыhe found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open
в школе она всё время валяла дуракаshe fooled around all through school
валять в грязиdaggle
валять в снегуdrag in the snow
валять валенкиmake felt boots
валять ванькуact dumb
валять ванькуplay dumb
валять ванькуplay possum
валять войлокfelt
валять дуракаgoof off (to engage in idle activity or inactivity | He sat there goofing off all day instead of working. 4uzhoj)
валять дуракаfritter around (I was supposed to do work, but I frittered around all afternoon. 4uzhoj)
валять дуракаmountebank
валять дуракаidle
валять дуракаlook like a fool
валять дуракаact the goat
валять дуракаact like a potato head (Anglophile)
валять дуракаjerk around (Svetlana D)
валять дуракаfaff (Anglophile)
валять дуракаact the giddy goat (Anglophile)
валять дуракаhorse around (kutsch)
валять дуракаplay the idiot
валять дуракаplay dumb
валять дуракаmake an ass of
валять дуракаmake an ass of oneself
валять дуракаplay the ass
валять дуракаact the ass
валять дуракаact the ape
валять дуракаfootle
валять дуракаdaff
валять дуракаtomfool
валять дуракаfool around (Юрий Гомон)
валять дуракаconduct oneself asininely
валять дуракаmess
валять дуракаjoke around
валять дуракаsit on one's hands
валять дуракаgoldbrick (to loaf or goof around on the job. Supposedly an old union term describing laborers (or more specifically, bricklayers) who were going so slow, it was as if each brick were made of solid gold. One can alse be referred to as a "goldbricker" Taras)
валять дуракаmess about
валять дуракаplay the ape
валять дуракаplay the fool
валять дуракаcut didoes
валять дуракаplay monkey
валять дуракаplay the giddy ox (Игорь Primo)
валять дуракаmake a fool of oneself
валять дурака, дурачитьсяhorse round (English fluently)
валять котлеты вcyxapax to roll cutlets in bread crumbs
валять сукноdrape
валять тестоflour the paste
валять шерстьfelt
валять шляпуwork a hat
валяться без делаlie idle
валяться без делаgather dust (You can borrow my bike. It's gathering dust. Stanislav Silinsky)
валяться в грязиwallow in the mud
валяться в грязиroll in the mud
валяться в ногахhumble oneself before
валяться в ногахfall down at someone's feet
валяться в ногахentreat
валяться в ногахimplore
валяться в ногахprostrate oneself (у кого-либо – before someone Anglophile)
валяться в ногахcome to heel
валяться у кого-либо в ногахgrovel at feet
валяться в ногах пастьhumble oneself before
валяться в ногах пастьentreat
валяться в ногах пастьimplore
валяться в ногах пастьfall down at someone's feet
валяться в постелиindulge in bed
валяться в постелиlie in (по утрам)
валяться в пылиlie in the dust (in a box, in a junk, in a room, etc., и т.д.)
валяться в снегуto roll in the snow (alenushpl)
валяться в снегуto have a roll in the snow (alenushpl)
валяться здесьlie here (there, everywhere, etc., и т.д.)
валяться на диване перед телевизоромcouch-surfing ('big cable' lost over $55 million in q2 despite lockdown-driven couch-surfing akrivobo)
валяться на диване перед телевизоромcouchsurfing ('Big Cable' Lost Over $55 Million In Q2 Despite Lockdown-Driven Couch-Surfing akrivobo)
валяться на неоправленной постелиpig
валяться на неопрятной постелиpig
валяться на пляжеhang out at the beach (ART Vancouver)
валяться на столеlie on the table (on the ground, on the floor, on the bed, on a couch, on the damp grass, etc., и т.д.)
валяться на травеroll upon the grass
валяться по всей комнатеlie about the room (about the beach, about the territory, etc., и т.д.)
валяться под ногамиbe everywhere (Tanya Gesse)
валяться под ногамиbe plentiful (Tanya Gesse)
валяться под ногамиdangle about (Prepare to have some unsightly cables dangling about the place. 4uzhoj)
валяться со смехуroll in the aisles (в театре и т. п.)
валяться со смехуroll in the aisle (в театре и т. п.)
валяться со смехуroll in the aisle (в театре)
валяющий дуракаapish
ваньку валятьzany (Супру)
ваньку валятьplay the fool (Супру)
ваньку валятьplay the buffoon (Супру)
ваньку валятьplay the zany (Супру)
ваньку валятьclown around (Супру)
ваньку валятьcamp around (Супру)
ваньку валятьact the clown (Супру)
ваньку валятьplay the clown (Супру)
ваньку валятьmess about (Супру)
ваньку валятьloaf away one's time (Супру)
ваньку валятьlounge away time (Супру)
ваньку валятьwaste time in indolence (Супру)
ваньку валятьfool about (Супру)
ваньку валятьape it (Супру)
ваньку валятьclown about (Супру)
ваньку валятьwear cap and bells (Супру)
ваньку валятьplay the droll (Супру)
ваньку валятьact the buffoon (Супру)
ваньку валятьextract the urine (Супру)
ваньку валятьbuffoon (Супру)
ваньку валятьdroll (Супру)
ваньку валятьrot about (Супру)
вечером она подобрала палки, валявшиеся в садуin the evening she picked up sticks in the garden
всякий хлам, валявшийся на чердакеodds found lying around the attic
действуйте! валяйте!go ahead!
дурака валятьrot about
дурака валятьbeat about the bush
его книги валяются по всему домуhe leaves his books around the house
кончай валять дуракаquit joking around
конь не валялсяso much to do (Tanya Gesse)
конь не валялсяwe haven't even started yet (Tanya Gesse)
конь не валялсяstill a long way to go (triumfov)
конь не валялсяwe're still at square one (triumfov)
лодку валялоthe boat was tossed
лошадь валялась в пылиthe horse rolled in the dust
лужа, в которой валяются свиньиhog trough
лужа, в которой валяются свиньиhog wallow
лужа, в которой валяются свиньиhog-wallow
место, куда приходят валяться животныеwallow
на дороге не валяетсяnothing to sneeze at (NumiTorum)
на дороге не валяетсяit's not every day that you get (lexicographer)
на стрельбище нельзя валять дуракаyou don't fool about on a rifle range
не валяй дурака!be your age!
не валяй дуракаdon't be ridiculous ("Don't be ridiculous. Whatever else he is, he is your father." ("It's a Mad, Mad, Mad, Mad World", 1963) ART Vancouver)
не валяй дуракаdon't be silly
не валяй дурака!be yourself!
не валяй дурака!go away!
не валяй дуракаdon't be a goat
не валяйся в постели всё утроdon't lie in bed all morning
ну валяй, кричи сколько хочешь, я не придуgo on, call away! I shall not come
он мог валяться в постели, в то время как другие работалиhe could lie slugging a bed, when others were at work
он не заметил валявшуюся на полу булавкуthe pin on the floor escaped him
он увидел, что в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинутыhe found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open
они только и умеют что валяться под кустамиall they're good for is to play giddy in the bushes
перестань валять дурака!usually in the Continuous stop fooling about!
перестань валять дурака!get away!
перестань валять дурака!stop fooling!
перестань валять дурака, хоть на этот раз будь серьёзнымstop acting, be serious for once
перестаньте валять дурака!stop playing the fool!
перестаньте дурака валять и начните серьёзно заниматьсяquit fooling around and settle down to some serious study
повсюду валяются твои книгиyour books smb.'s papers, letters, etc. are lying about (и т.д.)
работать шаляй-валяйslobber
свиньи валяются в грязиpigs wallow in mud
такие деньги на полу не валяютсяthat sum of money is nothing to sneeze at
такое под ногами не валяетсяthey don't grow on trees
тот, кто валяется в грязиdabbler
тут где-то должны валяться конвертыthere should be some envelopes floating around somewhere
хватит ваньку валятьstop arsing about and get back to work
холстина, на которой валяют шляпыfelt
делать/работать шаляй-валяйmake a pig's ear of something
шаляй-валяйhalf-heartedly
шаляй-валяйanyhow (Anglophile)
это старьё годами валяется где-то в домеthat old thing has been knocking about the house for years
я три недели валялся с гриппомI have been laid up with the flu for three weeks