Russian | German |
брать цель в вилку | eine Gabel bilden |
бросать в цель | nach einem Ziel werfen (напр., мяч) |
бросать в цель | nach einem Ziel werfen |
бросок в цель | Zielwurf |
Будь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремлениях | Frischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben (т.н. четрые "Ф" – заповедь гимнаста, сформулированная Фридрихом Людвигом Яном // Frisch nach dem Rechten und Erreichbaren streben, Fromm die Pflichten erfüllen, leutselig und volklich und zuletzt die letzte, dem Heimgang, Fröhlich die Güter des Lebens genießen, nicht in Trauer versinken über das Unvermeintliche, Frei sich halten von der Leidenschaft Drang, von der Vorurteile Druck und des Daseins Ängsten. (Dem alten Sprachgebrauch entsprechend hat das Fromm die Bedeutung Tüchtig, nicht kirchlich fromm). // u.to 4uzhoj) |
Будь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремлениях | Frischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben (4uzhoj) |
в благотворительных целях | zum karitativen Zweck |
в благотворительных целях | für wohltätige Zwecke |
в военных целях | zu Kriegszwecken |
в информативных целях | zu informativen Zwecken (Лорина) |
в информационных целях | zu den Informationszwecken (Лорина) |
в капиталистических странах: помощник, работающий где-либо без вознаграждения с целью получения профессиональной практики | Volontär |
в капиталистических странах: ученик, работающий где-либо без вознаграждения с целью получения профессиональной практики | Volontär |
в коммерческих целях | zu Geschäftszwecken (SKY) |
в конспиративных целях | aus Gründen der Geheimhaltung |
в личных целях | zu persönlichen Zwecken (NZo) |
в ознакомительных целях | nur als unverbindliche Hinweise gelten (irenette) |
в преступных целях | zu verbrecherischen Zwecken |
в преступных целях | für die verbrecherischen Ziele |
в преступных целях | für verbrecherische Zwecke |
в производственных целях | für betriebliche Zwecke (Лорина) |
в своих целях | für seine Zwecke (Лорина) |
в соответствии с целью | zielgerichtet (dolmetscherr) |
в туристических целях | zu touristischen Zwecken (SKY) |
в целях | für Ziele (Лорина) |
в целях | im Interesse (Im Interesse einer erleichterten Lesbarkeit wird in diesen Vertragsbedingungen... OLGA P.) |
в целях | für Zwecke (Лорина) |
в целях | zum Zweck (takita) |
в целях | zwecks (takita) |
в целях безопасности | zur Sicherheit |
в целях безопасности | zu Sicherheitszwecken (Andrey Truhachev) |
в целях безопасности | sicherheitshalber |
в целях защиты персональных данных | zum Schutz der Privatsphäre (Ремедиос_П) |
в целях защиты тайны личной жизни | zum Schutz der Privatsphäre (Ремедиос_П) |
в целях личного обогащения | zwecks persönlicher Bereicherung (EDV-Programmmanipulationen zwecks persönlicher Bereicherung google.ru Dominator_Salvator) |
в целях личного обогащения | um sich persönlich zu bereichern |
в целях маскировки | aus Gründen der Tarnung |
в целях маскировки | zur Tarnung |
в целях неразглашения тайны | aus Gründen der Geheimhaltung |
в целях осторожности | vorsichtshalber |
в целях предосторожности | vorsichtshalber |
в целях техобслуживания | zu Wartungszwecken |
в целях экономии | aus Sparsamkeitsgründen |
в целях экономии | aus Ersparnisgründen |
в целях экономии места | aus Gründen der Raumersparnis |
в целях экономии труда и времени | zur Arbeits- und Zeitersparnis |
вздувать цены в целях спекуляции | Preiswucher treiben |
визит в целях получения информации | Informationsbesuch |
воспользоваться своим успехом в корыстных целях | seinen Erfolg ausschlachten |
выставка в учебных целях | Lehrschau |
выстрел не попал в цель | der Schuss fiel daneben |
глубокая переработка и сжигание не поддающихся дальнейшей переработке отходов в целях получения тепловой энергии для собственных нужд | stoffliche wie energetische Verwertung ((см.) Weiterverarbeitung 4uzhoj) |
девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языка | Au-pair (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev) |
девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языка | Au-pair-Mädchen (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev) |
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes) |
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für Au-pair-Junge oder Au-pair-Mädchen Tewes) |
действовать в своекорыстных целях | eigensüchtig handeln |
действовать в целях самообороны | in Selbstverteidigung handeln (Aleksandra Pisareva) |
идеалистическая философия пытается использовать в своих целях достижения современной физики | die idealistische Philosophie versucht die Errungenschaften der modernen Physik für sich zu reklamieren |
Им сложно судить о том, какую пользу принесли им в этом смысле поездки, предпринятые с целью изучения иностранных языков. | wie viel die Sprachreisen in diesem Sinne gebracht haben, können sie schlecht einschätzen |
использование атомной энергии в мирных целях | die friedliche Anwendung der Atomenergie |
использование атомной энергии в мирных целях | die friedliche Verwendung der Atomenergie |
использование в корыстных целях | Ausnutzung |
использование в производственных целях | gewerbliche Nutzung (Ksenix) |
использование космического пространства в мирных целях | die Nutzung des Weltraums zu friedlichen Zwecken |
использовать в корыстных целях | ausbeuten |
использовать в корыстных целях | instrumentalisieren (Andrey Truhachev) |
использовать в корыстных целях | bewuchern (что-либо, кого-либо) |
использовать в преступных целях | missbrauchen (кого-либо, что-либо) |
использовать в рекламных целях | zu Werbezwecken einsetzen (Queerguy) |
использовать что-либо в своих целях | etwas für seine Zwecke ausmünzen |
использовать в своих целях | kapern (Ремедиос_П) |
использовать какой-либо инцидент в политических целях | einen Fall politisch aufziehen |
использовать космос в мирных целях | den Weltraum zu friedlichen Zwecken nutzen |
исследование чего-либо в целях его практического применения | Zweckforschung |
мероприятие в целях экономии | Sparmaßnahme |
метание в цель | Zielwurf |
накопление товаров в спекулятивных целях | spekulative Warenhortung |
наносить удар в цель | den Schlag landen (solo45) |
не попадать в цель | danebenfallen |
не попадать в цель | sich verschießen |
не попасть в цель | das Ziel verfehlen |
не попасть в цель | fehlschlagen (при ударе) |
не попасть в цель | vorbeigehen (Andrey Truhachev) |
не попасть в цель | daneben treffen (Michelle_Catherine) |
не попасть в цель | an der Scheibe vorbeischießen |
не попасть в цель | das Ziel fehlen |
не попасть в цель | danebenschießen (Andrey Truhachev) |
Общество по организации поездок для изучения языков в странах их распространения и с прочими учебными целями | internationale Sprach- und Studienreisen GmbH (ФРГ) |
он попал в цель | er hat nicht gefehlt (тж. перен.) |
оператор, предлагающий свои услуги в организации поездки за рубеж с целью изучения иностранного языка | Sprachreisenanbieter (Alex Krayevsky) |
отрывок для чтения в ознакомительных целях | Leseprobe (natalie25) |
партнёрство в целях модернизации | Modernisierungspartnerschaft (grafleonov) |
перевод капитала в другую страну с целью уклонения от уплаты налога | Steuerflucht |
перевод состояния в другую страну с целью уклонения от уплаты налога | Steuerflucht |
подготовительный курс с целью получения недостающих знаний в той или иной области | Brückenkurs |
подчинить коммерческим интересам в целях извлечения прибыли | kommerzialisieren (спорт, литературу и т. п.) |
покупка в целях поддержания существующего курса акций | Stützungskauf |
покупка в целях поддержания существующего курса валюты | Stützungskauf |
попадать в цель | das Ziel treffen |
попадать в цель | die Mitte treffen |
попасть в цель | Fleck schießen |
посещение в целях получения информации | Informationsbesuch |
пребывание в целях преподавания | Lehraufenthalt (Aleksandra Pisareva) |
превращать в цель | verzweckt werden (эксплуатировать Andrey Truhachev) |
применение в военных целях | eine kriegerische Anwendung |
применение "зелёного" пиара с целью выставить свою компанию в благоприятном свете | einer Sache ein grünes Mantelchen umhängen |
аудиторская проверка ревизия в целях выдачи сертификата | Zertifizierungsaudit (ВВладимир) |
произвести выстрел точно в цель | kernrecht abfeuern |
разведение в неволе с целью сохранения вида | Erhaltungsschutz (EHermann) |
разведение в неволе с целью сохранения вида | Erhaltungszucht (EHermann) |
ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнка | Gastkind (Alex Krayevsky) |
самодовольно уверенный в своих мнимых преимуществах и успехах и стремящийся выставить их напоказ с целью вызвать восхищение | eitel |
скопляться в публичном месте с целью совершения противозаконных действий | sich zusammenrotten (duden.de MMM90) |
соревнование по броскам в цель снежками | Schneeballzielwettbewerb |
торпеда, не попавшая в цель | Irrläufer |
точно в цель | genau im Ziel (Andrey Truhachev) |
точно в цель | genau ins Ziel (Andrey Truhachev) |
удар попал в цель | der Hieb sitzt |
цель заключаются в том, чтобы | das Ziel liegt darin (Viola4482) |