Russian | English |
брать это в целом | take it as a whole |
в его доме полиция нашла целый склад ножей и пистолетов | the police found an arsenal of knives and guns in his house |
в единое целое | into a whole (объединять IoSt) |
в комнату ворвалась целая орава на редкость грязных и оборванных уличных мальчишек | there rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabs (A. C. Doyle) |
в мире в целом | worldwide (Stas-Soleil) |
в общем и целом | to keep it simple |
в общем и целом | basically (Дмитрий_Р) |
в общем и целом | all told |
в общем и целом | by and large |
в общем и целом | essentially (q3mi4) |
в общем и целом | as a general rule (A.Rezvov) |
в общем и целом | in the main |
в общем и целом | in principle |
в общем и целом | first and utmost (qwarty) |
в общем и целом | all in all (Novoross) |
в общем и целом | on the whole |
в общем и целом | full and by |
в общем и целом | speaking generally |
в общем и целом | in the aggregate |
в общем и целом | largely |
в общем и целом | at the end of the day |
в общем и целом | generally |
в общем и целом один и тот же | roughly the same |
в одно целое | agglomerate |
в отдельности или в целом | individually or collectively (Olga47) |
в отдельности или в целом | separately or generally (Olga47) |
в пределах целого континента | continentally |
в силу целого ряда причин | for a host of reasons |
в течение целого ряда месяцев | for months on end |
в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей | a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends (bigmaxus) |
в целом | taken all round |
в целом | in common |
в целом | what with one thing and the other (Helene2008) |
в целом | taken as a whole (Leonid Dzhepko) |
в целом | altogether |
в целом | the whole (April May) |
в целом | the entire (Kate&Kate) |
в целом | basically |
в целом | in toto |
в целом | by the gross |
в целом | in the abstract (In a general way; without reference to specific instances: ‘there's a fine line between promoting US business interests in the abstract and promoting specific companies' Bullfinch) |
в целом | en bloc |
в целом | in the mass |
в целом | in the large |
в целом | entirely (apris-catol) |
в целом | on balance (Alexander Demidov) |
в целом | taken together (MichaelBurov) |
в целом | in the round |
в целом | holistically (It gets us thinking holistically = Такое положение дел заставляет нас учитывать все элементы в рамках целостной системы. Eugenev) |
в целом | in essence |
в целом | broadly (Stas-Soleil) |
в целом | at the end of the day (informal When everything is taken into consideration: at the end of the day, I’m responsible for what happens in the school MORE EXAMPLE SENTENCES But at the end of the day there are policemen actually who are beginning to speak up. Either way, the fish farmers will, once more, doubtlessly turn a profit at the end of the day. By the very nature of the job, one side will hate you at the end of the day. OD Alexander Demidov) |
в целом | without focusing on details (Olga47) |
в целом | taken all in all |
в целом | in a holistic way (The development and acceptance of models that allow the cost-effectiveness of both technical and non-technical measures to be assessed in a holistic way has been a particularly useful outcome of the programme. Sergei Aprelikov) |
в целом | broadly construed (См. пример в статье "в широком смысле". I. Havkin) |
в целом | overall |
в целом | total (iQ) |
в целом | quintessential |
в целом | more generally (sea holly) |
в целом | writ large (China's current rulers seem intent on establishing their country as the preponderant power in East Asia, and perhaps in Asia writ large. • "We're certainly concerned about the numbers ... but also just the trajectory of China's nuclear developments writ large," Chad Sbragia, deputy assistant secretary of defense for China, told reporters. • And what damage is that going to do to the legitimacy of the election writ large? • And as for the justice system writ large, it is overseen by professionals who graduated from elite American law schools. grafleonov) |
в целом | in aggregate (Mr. Wolf) |
в целом | essentially (suburbian) |
в целом | reasonably (We collect and use this analytics information in aggregate form such that it cannot reasonably be manipulated to identify any particular individual user sankozh) |
в целом | in a state of entireness |
в целом | integrally |
в целом | across the board (involving everyone or everything in a company, an industry, etc: • The industry needs more investment across the board. OALD Alexander Demidov) |
в целом | substantially (There are still a few details to wrap up, but the project is substantially complete. VLZ_58) |
в целом | from top to bottom ("From top to bottom, it was a great effort led by our captain and our goalie," Weight said. VLZ_58) |
в целом | all around (VLZ_58) |
в целом | roughly |
в целом | in principle |
в целом | in general (1. usually; mainly • In general, Japanese cars are very reliable and breakdowns are rare. 2. as a whole • This is a crucial year for your relationships in general and your love life in particular. OALD Alexander Demidov) |
в целом | in total (In total, all minority shareholders own less than 1%. TG Alexander Demidov) |
в целом | in the whole |
в целом | for the most part |
в целом | at-large |
в целом | on average (когда используется как вводная конструкция A.Rezvov) |
в целом | in by the lump |
в целом | to keep it simple |
в целом | in block |
в целом | upon the whole |
в целом | in the gross |
в целом | in the bulk |
в целом | as a whole |
в целом | all-in-all |
в целом | at large (e.g., (the) society at large – общество в целом Stas-Soleil) |
в целом | far and by (В.И.Макаров) |
в целом | in gross |
в целом | in broad terms (Dzhem) |
в целом | on the whole |
в целом | in its entirety |
в целом | first and last |
в целом | in whole |
в целом | in bulk |
в целом | generally |
в целом верно | in the right ballpark (these figures are largely in the right ballpark but could use some formatting refinements lenabrandt) |
в целом же | taken as a whole (Vladimir Shevchuk) |
в целом или в части | in whole or in part (Alexander Demidov) |
в целом или по частям | in whole or in part (Alexander Demidov) |
в целом мире | in the varsal world |
в целом мире | the world over |
в целом – невозможность однозначного отнесения к чему бы то ни было | grey area (Vadim Rouminsky) |
в целом, неплохо | all in all, not too bad (All in all, not too bad. ART Vancouver) |
в целом, неплохой | all in all, not too bad (All in all, not too bad. ART Vancouver) |
в целом одобрять мысль | be broadly sympathetic to the idea |
в целом он, кажется, подходит для этой работы | overall, he seems to be suitable for the job |
в целом по | in general (MichaelBurov) |
в целом по | across (in every part of a country, organization etc: obvious interest across the nation Alexander Demidov) |
в целом по | for the whole of (Alexander Demidov) |
в целом по | for all of (Alexander Demidov) |
в целом по отрасли | industrywide |
в целом по рынку | market average (уровень в целом по рынку = market average level. could expect to suffer the market average level of discrimination Alexander Demidov) |
в целом по рынку | across the board in the market (However, February & March have more than made up for it, and in particular I'm seeing significant growth across the board in the market for contractors. Alexander Demidov) |
в целом по стране | countrywide (Lavrin) |
в целом по стране | across the board in the country (Alexander Demidov) |
в целом по стране | for the country as a whole (Lenochkadpr) |
в целом ряде областей | in various fields (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in many different directions (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in many different areas (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in different areas (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in different fields (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in the most diverse areas (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in a wide range of fields (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in a wide range of areas (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in a wide variety of areas (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in a wide variety of fields (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in the most different areas (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in many different fields (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in various spheres (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in a variety of fields (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | on a variety of fronts (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in a variety of areas (Ivan Pisarev) |
в целом ряде областей | in various areas (Ivan Pisarev) |
в целом ряде случаев | in quite a few cases (Alexander Demidov) |
в целом свете | all over the earth (Andrey Truhachev) |
в целом согласен | in broad agreement (disk_d) |
в целом схожий | roughly the same |
в целом твой план хорош | by and large, your plan is a good one |
в целом успешный | generally successful (bookworm) |
в целом я не сожалею, что я всё-таки остался | altogether, I am not sorry I stayed after all |
взятый в целом | taken in its entirety |
включить в число основных задач и целей | mainstream |
впечатление в целом | overall impression (Andrey Truhachev) |
впечатление в целом | general impression (Andrey Truhachev) |
выполняющий в целом | largely compliant (Alexander Matytsin) |
гибкость является причиной успешного функционирования американской экономики в целом | the genius of the American economy is its flexibility (отличительная черта американской экономики-её гибкость bigmaxus) |
говоря в общем и целом | broadly speaking |
говоря в целом | broadly speaking |
голосовать за предложение в целом | vote on the motion as a whole |
действующий на организм в целом | systemic (If you have moderate to severe psoriasis, your doctor may suggest "systemic drugs" – medicines that affect your entire body. Alexander Demidov) |
документ в целом | four corners of an instrument |
его продержали в постели целую неделю | he was kept in bed for a whole week |
если брать в целом по стране | nationwide |
если говорить в целом, то | broadly speaking |
если рассматривать страну в целом | nationwide |
затраты в целом | overall costs (Alexander Demidov) |
знать в целом хорошо | know relatively well (Alex_Odeychuk) |
и в целом | by extension (4uzhoj) |
иметь в своём распоряжении целый штат | command the services of many officials (слу́жащих) |
картина в целом | general view (Andrey Truhachev) |
картина в целом | total picture (Andrey Truhachev) |
картина в целом | overall picture (Andrey Truhachev) |
картина в целом | overall pattern (Побеdа) |
картина / ситуация в целом | big picture |
коллектив в целом | staff at large (Alexander Demidov) |
коллектив в целом | team at large (Alexander Demidov) |
компания в целом | the wider company (Moscowtran) |
компания в целом | company overall (Moscowtran) |
которые в целом остаются нерешёнными | which remain largely unaddressed |
мне кажется, в целом вы правы | I think by and large you're right (ART Vancouver) |
Мобильные телефоны привели к появлению целого поколения молодых людей, торчащих в своих телефонах даже во время разговора | Mobiles have rung up a generation of phubbers (Dude67) |
мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели | we poked about for an hour in the old furniture shop |
наши расходы в целом составили достигли общей суммы в 15 долларов | our expenses reached a total of $ 15 |
ноль целых три в периоде | zero point three into infinity (bryu) |
ноль целых три в периоде | zero point three repeated (bryu) |
ноль целых три в периоде | zero point three recurring (bryu) |
ноль целых три в периоде | zero point three repeating (bryu) |
обсуждение законопроекта в целом | second reading |
общество в целом | society at large (Stas-Soleil) |
общество в целом | society as a whole (bigmaxus) |
объединять в единое целое | integrate into a whole (IoSt) |
однако в течение целых 10 лет она не могла назвать себя американкой | but for 10 years she couldn't call herself an American (bigmaxus) |
одобрить в целом | approve in broad terms (Alexander Demidov) |
озабоченность в связи с широким использованием космического пространства для военных целей | concern at the extensive use of outer space for military purposes |
он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыграна | he was alone in the world, with his life half played |
он замучился после целого дня работы в поле | he was worn out after a long day spent working in the fields |
он проводит целые часы в раздумье | he spends hours in thought |
он целыми неделями подряд не появлялся в школе | he stayed away from school for weeks at a time |
он целых полчаса просматривал газету в поисках хоть какого-то упоминания о пожаре | he spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fire |
они пришли в сопровождении целой толпы | they came with a crowd at their back |
организация в целом | wider organization (Moscowtran) |
отклонить предложение в целом | reject the proposal as a whole |
относящийся ко всему организму в целом | systemic (bigmaxus) |
оценивать ситуацию в целом | keep in perspective (Bullfinch) |
оценивать ситуацию в целом | keep everything in perspective (Bullfinch) |
оценка представления бухгалтерской отчётности в целом | overall presentation of the financial statements (Аудит также включал оценку надлежащего характера применяемой учетной политики и обоснованности оценочных показателей, полученных руководством аудируемого лица, а также оценку представления бухгалтерской отчётности в целом = The audit also included evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by the auditee's management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. Alexander Demidov) |
поведение в целом | general behaviour (KotPoliglot) |
потребительская корзина в целом | overall consumer basket (Alexander Demidov) |
потребительская корзина в целом по | overall consumer basket for (Alexander Demidov) |
препараты, действующие на организм в целом | systemic drugs (If you have moderate to severe psoriasis, your doctor may suggest "systemic drugs" – medicines that affect your entire body. Alexander Demidov) |
при рассмотрении в общем и целом | viewed in the large |
принять в целом | adopt as a whole |
принять резолюцию в целом | approve the resolution as it stands |
принять резолюцию в целом | approve the resolution as it is |
протекание действия в течение целого периода времени в течение | through (часто all through) |
путешествие в целом по миру | globe-trotting (Alexander Demidov) |
рассматриваемый в целом | taken as a whole |
рассматривая в целом | seen as a whole (Andrey Truhachev) |
результат в целом | overall result (Alexander Demidov) |
рынок в целом | broader market (Ремедиос_П) |
рынок в целом | broad market (Ремедиос_П) |
сведение в единое целое | integration |
связать в единое целое | tie together (capricolya) |
слабое звено определяет устойчивость структуры, системы в целом | lowest common denominator ("The press can resist the standard of the lowest common denominator, the rationalization that all news is fit to print that has appeared anywhere else" (Edward M. Kennedy).The most basic, least sophisticated level of taste, sensibility, or opinion among a group of people. mym0use) |
сливаться в единое целое | coalesce (bigmaxus) |
слово в целом | type word |
слово в целом | type-word (в отличие от отдельного употребления слова в тексте) |
служить на благо отдельным людям и обществу в целом | benefit both individuals and the community as a whole (bigmaxus) |
собрать в единое целое | accumulate (when you accumulate all these things, the picture of mismanagement and incompetence is clear. ART Vancouver) |
собрать в целое | aggregate |
соединять в единое целое | concorporate |
сообщение об этом несчастном случае занимает в газете целый столбец | a report of the accident fills up a column of the paper |
ставить в связь с общим целым | put into context (Alexander Demidov) |
ставить на голосование в целом | put the question to voting to the vote as a whole |
техника в целом | technosphere |
уйти в отпуск на целый месяц | take the entire month off (ART Vancouver) |
ускорить работу в целом | expedite the general conduct of business |
успешное выполнение этих задач зависит от высокого профессионализма служащих, согласованности их действий и точной выверки технической стороны промышленного процесса в целом | these activities require extremely sophisticated and interactive industrial processes and many specialized skills (bigmaxus) |
установленный показатель в целом по компании | company-wide target (Alexander Demidov) |
физикотеология, подкрепляемая примерами наличия целей в природе | physicotheology |
Целевая группа по оценке прогресса в достижении Целей в области развития, сформулированных в "Декларации тысячелетия" | MDG Gap Task Force |
целую в обе щеки | double cheek kiss (завершающая фраза из переписки Andy) |
целые царства приходят в упадок и исчезают | kingdoms fade and pass away |
частично или в целом | in part or in whole (Alexander Demidov) |
экономика в целом | the wider economy (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
экономика страны в целом | national economy (• the economy of a nation; specifically • the economy of a nation as a whole that is an economic unit and is usually held to have a unique existence greater than the sum of the individual units within it. WTNI Alexander Demidov) |
это место было средоточием всех пороков человечества в целом и человека в отдельности | this place had been a seminary of all public and all private vices |
это негативно сказывается как на деятельности компании в целом, так и на работе с заказчиком | this is detrimental to overall company performance and customer service (bigmaxus) |
я бился целый час, чтобы привести его в чувство | I worked over him for an hour before I could revive him |
я целый день в засаде | I am pent up all the day |
я целый день в заточении | I am pent up all the day |