DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в форме | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автор сочинения, написанного в форме разговораdialogist
активы в неденежной формеspecific assets (Lavrov)
арест в законной форме, но без основательной причиныmalicious arrest
арест в законной форме, но без основательной причиныmalicious prosecution
аукцион в электронной формеonline auction (Alexander Demidov)
барабан в форме вазыgoblet drum
барабан в форме песочный часовhour-glass-shaped drum
боксёр был в хорошей спортивной формеthe boxer was in a good shape
большая коробка тонких сладких печений в форме животныхjumbo box of animal crackers (Coquinette)
брошка в форме полумесяцаcrescent pin
будь то в устной или письменной формеwhether in oral or written form (Alexander Demidov)
булавка в форме полумесяцаcrescent pin
бумага в форме непрерывной лентыcontinuous paper
бусина в форме костиbead bone (MichaelBurov)
бусина в форме черепаskull bead bone (MichaelBurov)
бусина в форме черепаbead bone (MichaelBurov)
бутыль в форме луковицыonion bottle (driven)
быть в лучшей формеbe best (be one's best, напр.: I want to be my best-я хочу быть в лучшей форме Igor_M)
быть в намного лучшей формеbe in far better shape (than ... – , чем ... ; англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
быть в отличной формеbe on all four cylinders (Anglophile)
быть в отличной формеrun on all four cylinders (Anglophile)
быть в отличной формеbe as fit as a lop (Don Quixote)
быть в отличной формеbe in great shape (Joel must be in great shape. He runs six miles every day. dimock)
быть в отличной формеbe in top form (Alexander Demidov)
быть в отличной формеbe in killer shape (fluggegecheimen)
быть в плохой формеbe out of training
быть в плохой формеbe in poor form (иногда be ON poor form bookworm)
быть в плохой формеbe in rough shape (Taras)
быть в плохой формеbe out of training
быть в полной парадной формеgo great guns
быть в прекрасной формеbe in great shape (Joel must be in great shape. He runs six miles every day. dimock)
быть в прекрасной формеhit on all six cylinders (Anglophile)
быть в своей лучшей формеbe on top of one's form
быть в своей лучшей формеbe on the top of one's form
быть в ужасной формеin rotten shape
быть в ужасной формеbe in rotten shape
быть в формеscratch
быть в отличной формеin the groove
быть в формеon one's toes
быть в формеget groove on (suburbian)
быть в формеbe in good shape (kee46)
быть в формеbe on one's game
быть в отличной формеbe in the groove
быть в форме колонныpillar
быть в форме письмаtake the form of a letter (Example: It could take the form of a letter from the insurer to the insured. Перевод: Это может быть в форме письма страховащика страхователю. Пазенко Георгий)
быть в хорошей спортивной формеbe in good form
быть в хорошей спортивной формеbe in good shape
быть в хорошей спортивной формеbe in form
быть в хорошей формеbe in good shape (Bloomberg Alex_Odeychuk)
быть в хорошей формеbe up to the mark
быть в хорошей формеbe in high fettle
быть в хорошей формеbe in good fettle
быть в хорошей формеbe in a good shape
быть в хорошей спортивной формеbe in form
быть не в лучшей формеbe off (о человеке ad_notam)
быть не в формеbe out of training
быть не в формеbe out of trim (о спортсмене)
быть не в формеbe out of trim (о спортсмене)
быть не в формеnot be up to the mark (tomfennell95)
быть не в формеbe out of form (Dim)
быть не в формеbe out of shape (Dim)
быть не в формеbe out of training
быть не в формеnot feel up to the mark (not to feel as well, lively, etc as usual. tomfennell95)
быть не в формеnot to feel the thing
быть представленным в форме колонныpillar
в жёсткой формеin stark terms
в краткой формеin short form (Andrey Truhachev)
в наилучшей физической формеbe at one's best
в хорошей спортивной формеfit (ЛВ)
в хорошей физической формеrugged
в хорошей физической формеphysically fit
в хорошей физической формеfit (You need to be very fit to hike the West Coast Trail. ART Vancouver)
в хорошей формеwell-conditioned
в хорошей формеin good trim (о спортсмене)
в хорошей формеhitting on all eight
в хорошей формеin great shape
в хорошей формеin fine fettle (alexghost)
в хорошей формеin good nick (pivoine)
в хорошей формеfine drawn
в хорошей формеfighting fit
в хорошей формеfit
в хорошем состоянии в прекрасной формеin good fettle
ваза в форме ананасаpineapple cup
вещество, кристаллизующееся в различных формахpolymorph
возводить что-л. в дугообразной формеskew
возврат средств в форме ваучераvoucher refund (sankozh)
возрождение классических античных форм и мотивов в итальянском неоклассическом теченииthe rebirth of Classical form and motifs in the Italian Neo-Classical movement
войска в синей формеthe blue
войти в формуplay
войти в формуin the groove
войти в формуget in the groove
вооружённые люди, одетые в военную формуarmed men in military fatigues
воплощать в определённую формуcrystallize
воротник на пальто или платье в форме валикаbolster collar
впрыснуть в формуinject into a mould
впускное окно в литейной формеgate hole
встречающийся в четырёх формахtetramorphic
втискивать новое содержание в старую формуput new wine in old bottles
выговор в письменной формеwritten reprimand (The officer received a written reprimand and had to review the policies surrounding gun use. ART Vancouver)
выговор в устной формеverbal reprimand (ART Vancouver)
выдавать информацию в устной формеprovide oral information (Secondly, the Commission will provide oral information on request to the relevant parliamentary committee on the conduct of the negotiations under the ... Alexander Demidov)
выполнение разворота в форме Uflip flop ("full blown bear did a flip-flop and is south bound and hammered down"-полицейский сделал разворот на юг и добавил газку. flip flop часто означает обратную дорогу. "catch you on the flip-flop"-"подберу не обратном пути")
выпуск карты в материальной формеphysical card issuance (sankozh)
выражать в форме эпиграммыepigrammatize (что-либо)
выражать в форме эпиграммы или афоризмаepigrammatize (что-либо)
выражаясь в более мягкой формеeuphemistically termed
вырез воротника джемпера, платья в форме буквы VV neck
вырез воротника в форме буквыneck (джемпера, платья)
вырезать в форме зубцовscallop
вырезать в форме фестоновscallop
высказываться в резкой формеtalk tough
высказываться в самой резкой формеtalk tough
говорить в общей формеgeneralize
говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиямhe is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray
давать в конспективной формеpot
давать в форме множественного числаpluralize
дать цифры в форме диаграммput figures into the form of diagrams
дееспособные физические лица, над которыми установлено попечительство в форме патронажаlegally capable physical persons over whom a wardship has been instituted in the form of a patronage (ABelonogov)
декоративный узор из листьев в форме сердца, расположенных по обеим сторонам беспрерывного стебляivy (в классическом искусстве, особ. в греч. керамике)
демонстрация протеста в форме захвата помещения для ночёвкиsleep-in (жилого)
день вынесения решения в окончательной формеdate of rendering the award in the final form (emirates42)
дивиденд в форме бесплатных акцийmelon
дивиденды в натуральной формеstock dividends
дивиденды в натуральной формеdividends in kind (в форме собственных акций Lavrov)
дивиденды в натуральной формеproperty dividends
дивиденды в натуральной формеdividends in kind
дивиденды в натуральной формеstock dividends (в форме собственных акций Lavrov)
дивиденды в форме акцийdistribution in shares (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
дивиденды в форме акцийdividend in shares (Ремедиос_П)
доказательства черт характера или репутации лица в форме мнения о нёмopinion evidence of character
документ, выражающий содержание сделки, совершенной в простой письменной формеcontract in writing (Alexander Demidov)
достичь соотношения массы и формы в скульптуреachieve a sculptural relationship of mass and form
доходы в натуральной формеincomes in kind
драматург, экспериментирующий в области формыexperimental playwright
его эпическая поэма написана в форме верлибраhis epic poem is written in a form of free verse
живая изгородь, стриженная объёмами в форме облаковcloud pruning (вариант стрижки кустарников в живой изгороди alfidego)
заболевание в лёгкой формеbenign disease (Johnny Bravo)
задать вопрос в письменной формеput a written question
замазывать щели в сахарной формеstop the chinks in the sugar-moulds
заявка в произвольной формеfree-form application (Systems suppliers and service providers wishing to apply for accreditation should submit a free-form application stating (in no more than 1000 words) why they believe they should be accredited and appending a list of the services or systems they provide Alexander Oshis)
заявки подаются в произвольной формеapplications are free-form (4uzhoj)
золото в неденежной формеnon-monetary gold (Lavrov)
золотые серьги в форме фигур животныхanimal or human-headed gold earrings
золотые серьги в форме фигур людейanimal or human-headed gold earrings
зрительный зал в форме подковыhorse-shoe auditorium
изготовление формы в печатной машинеDirect Imaging (Александр Рыжов)
изделия, отлитые в формеobjects cast in a mould
излагать в доступной формеpopularise (IBar)
излагать в доступной формеpopularize
излагать в другой формеarrange
излагать в общедоступной формеpopularize
излагать в письменной формеset down
излагать в форме вопросов и ответовcatechize
излагать в форме вступленияpreamble
излагать в форме лекцииdiscourse
излагать в форме проповедиdiscourse
излагать что-л. в форме разговораdialogize
излагать в форме речиdiscourse
излагать свои предложения и т.д. в письменной формеput one's proposals one's ideas, one's thoughts, one's impressions, etc. on paper
изложение основ в форме вопросов и ответовcatechism (чего-либо)
изложите вопросы в письменной формеput the questions into writing
изложите вопросы в письменной формеput the questions in writing
изложить в Общедоступной формеpopularize
изложить в письменной формеgo on record (Alexander Demidov)
изложить в письменной формеreduce to writing
изложить в форме вопросов и ответовcatechize
изложить в форме лекцииdiscourse
изложить документальный материал в форме художественного повествованияfictionalize
изложить документальный материал в форме художественного повествованияfictionalise (Anglophile)
изложить своё предложение в письменной формеput proposal on paper
изменения генерации активных форм кислорода и мембранного потенциала митохондрий в процессе апоптоза, индуцированного антидепрессантами имипрамином, кломипрамином и циталопрамом и влияние на эти изменения Bcl-2 и Bcl-XLchanges in the generation of reactive oxygen species and in mitochondrial membrane potential during apoptosis induced by the antidepressants imipramine, clomipramine, and citalopram and the effects on these changes by Bcl-2 and Bcl-XL
или в иной формеor otherwise
имущество в натуральной формеproperty in kind (Alexander Demidov)
инструмент в форме ромбаrhombus
информация в устной формеoral information (Alexander Demidov)
иск в законной форме, но без основательной причиныmalicious arrest
иск в законной форме, но без основательной причиныmalicious prosecution
испечённый в высокой форме мясной пирогpotpie
испытание образца в форме лентыstrip test (VictorMashkovtsev)
каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в формеevery morning he ran around the garden to keep in condition
как в прямой, так и в косвенной формеexpressed or implied (4uzhoj)
как в устной, так и в письменной формеboth orally and in writing (ABelonogov)
как лучше всего держать команду в спортивной форме?what's the best way of keeping the team in training?
как на очном заседании в форме совместного присутствия, так и в заочной формеby meeting or correspondence (The members of the Presidency Committee may consult together either by meeting or correspondence. | that cannot be resolved by meeting or correspondence, the Chair will provide a casting determination of the assessment, noting any material ... Alexander Demidov)
каменный монумент в форме столбаpillar stone
капитал в форме титулов собственностиproprietary capital
клош, шляпа в форме колокольчикаflapper hat (модная в 1920-е гг женская шляпка, облегающая голову anjou)
кольцо в форме буквы Дdee
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинConvention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women (Lavrov)
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинCEDAW (КЛДЖ niksok)
конструкция в форме треугольникаA frame
конструкция в форме треугольникаA-frame
MIDI-контроллер в форме клавиатуры деревянного духового инструментаMIDI wind controller
который известен мне лично и предоставил удостоверение личности в бумажной формеpersonally known with paper identification
красиво и чётко переписывать, облекая его в юридическую формуengross (о документе и т.п.)
кратер в форме колоколаthe bell crater
кратер в форме чашиthe calyx crater
кремнёвые инструменты овальной формы в большинстве обрабатывались лёгкими ударамиthe flint instruments of oval shape have been mostly worked by gentle blows
кресло в форме открытой коляскиcurricle (Англия, нач.. XIX в.)
крестообразные формы, образуемые волосами, растущими из двух разных точек, затем встречающихся и расходящихся в направлениях, перпендикулярных исходномуCrux (sudmed)
критиковать в жёсткой формеlambast
крутой изгиб дороги в форме буквы Sess
крыша в форме буквы МM-roof
крыша в форме навесаtilt roof
крыша в форме навесаtilt-roof
кувшин в форме коровыcow milk jug (в котором хвост является ручкой, а рот-носиком; производился в Англии с 1760)
леденец в форме посохаcandy cane (traditionally white with red stripes and flavored with peppermint or cinnamon Clepa)
литература в цифровой формеcomputerature (DUPLESSIS)
литература в электронной формеcomputerature (DUPLESSIS)
литература, конвертированная в цифровую формуcomputerature (DUPLESSIS)
литьё в гипсовые литейные формыplaster moulding
лицо в форме сердцаheart-shaped face (форма лица Lanita2)
льгота, предоставляемая в неденежной формеperquisite (Напр., выделение служебного автомобиля, бесплатная парковка на территории; установка в кабинете кондиционера, абонемент в спортклуб и мн. др.)
льготы, предоставляемые в неденежной формеperquisite
мандала в форме цветкаMandala Flower Designs (эскиз TSB_77)
материалы в графической формеgraphics (Alexander Demidov)
материальные поощрения в неденежной формperquisites (в практике управления персоналом достаточно часто применяют так называемый принцип "шведского стола (или меню)", когда по результатам своей трудовой деятельности каждый работник набирает определенное количество баллов (бонусов), которые он может реализовать для получения отдельных неденежных материальных поощрений. Например, работник получил 100 баллов. Бесплатное горячее питание в организации "стоит" 50 баллов, единый проездной билет на общественный транспорт "стоит" 20 баллов и т.п.)
материальные поощрения в неденежной формеperquisites (в практике управления персоналом достаточно часто применяют так называемый принцип "шведского стола (или меню)", когда по результатам своей трудовой деятельности каждый работник набирает определенное количество баллов (бонусов), которые он может реализовать для получения отдельных неденежных материальных поощрений. Например, работник получил 100 баллов. Бесплатное горячее питание в организации "стоит" 50 баллов, единый проездной билет на общественный транспорт "стоит" 20 баллов и т.п.)
машина для литья пластмассы в форму под давлением методом впрыскаplastic injection moulding machine (Boris54)
машина для литья пластмассы в форму под давлением методом впрыскаplastic injection molding machine (Boris54)
медицинская помощь в неотложной формеemergency medical care (Alexander Demidov)
мероприятие, на которое нужно являться в формеcap-and-gown affair
металл в первичной формеvirgin metal (Alexander Demidov)
металлы в первичных формахprimary metals (Alexander Demidov)
могущий быть выраженным в форме реченияphraseological
могущий существовать в двух формахdimorphic (ssn)
могущий существовать в двух формахdimorphous
молекулы в форме зажимаclip shaped molecules (на основе дифенилгликолурила)
мотивированные возражения в письменной формеreasons for rejection in writing (rule, recipients of rated orders who rejected such orders were required to furnish the reasons for rejection in writing and not electronically. Alexander Demidov)
мысль обретает форму в языкеthought takes on its form in language
мясной пирог, испечённый в высокой формеpotpie
на бумажном носителе или в электронной формеin paper or electronic format (ABelonogov)
на условиях оплаты в безналичной формеthrough a bank (Alexander Demidov)
наливать что-л. в формуpour smth. into a mould
написать в форме диалогаdialogize (сцену)
находиться в наилучшей физической формеbe at one's best
находиться в прекрасной формеrun on all four cylinders (Anglophile)
находящийся в хорошей формеbeany
находящийся в хорошей формеin form
не в лучшей формеover the hill
невозможно в сжатой форме раскрыть суть этого содержательного тезисаit is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis
нет, причём в резкой формеhard pass (Например ответ девушки, к которой навязчиво клеются. driven)
нечто в форме буквы ДD
ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компанииno part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission
нижняя часть ножки в форме копытцаcolt's foot
нижняя часть ножки в форме копытцаhoof foot
нижняя часть ножки в форме копытцаclub foot
нижняя часть ножки в форме кубикаblock foot
новая форма в дизайне автомобилейthe new order in automobile designing
новое содержание в старой формеnew wine in old bottles (Anglophile)
Об инвестиционной деятельности в Российской Федерации, осуществляемой в форме капитальных вложенийConcerning Investment Activities Carried Out in the Russian Federation in the Form of Capital Investments (E&Y ABelonogov)
облако в форме лошадиного хвоста, предвозвещающее дождьmare's tail
облекать в конкретную формуexternate
облекать в конкретную формуproject
облекать в конкретную формуembody (мысли и т.п.)
облекать в конкретную формуexternalize
облекать в литературную формуredact
облекать в материальную формуproject
облекать в определённую формуcrystallize
облекать в формуcast into the form of (Баян)
облекать в форму антитезыantithesize
облекать в форму загадкиenigmatize
облекать в форму романаnovelize
облекать в форму трагедииtragedize
облекать мысли в соответствующую формуclothe thoughts in suitable language
облекаться в формуtake on a form
облечь что-л. в аллегорическую формуwrap smth. in allegory (in obscure language, in tortuous sentences, etc., и т.д.)
облечь в конкретную формуembody
облечь что-либо в стихотворную формуput into rhyme
облечь что-либо в стихотворную формуput into rime
облечь в формуbody
облечь в формуcrystallise into (The point was also made that the fight against impunity was essentially a political goal, which was far from crystallizing into an explicit legal obligation. – Было отмечено также, что борьба с безнаказанностью – это, в принципе, политическая задача, которую трудно облечь в форму четкого правового обязательства. MikhaylovSV)
облечь теоретическое воззрение в форму конкретного планаimbody a theoretical opinion into a definite scheme
облечь теоретическое воззрение в форму конкретного планаembody a theoretical opinion into a definite scheme
облечься в формуtake on a form
обрести в формуget into trim (о спортсмене)
обтёсывание в квадратную формуsquaring
общепринятая форма обращения к полицейскому в СШАofficer (перевод "офицер", который часто можно услышать в кино, в данном случае является ложным другом переводчика Val_Ships)
объяснение в предельно сжатой формеcapsule explanation
объяснять в доступной формеbreak things down in simple terms (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in simple language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain everything in a simple language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain things simply (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain with simple language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеput it in really simple terms (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain a subject in simple terms (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in a simple way (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеtell in a very simple language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in everyday language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in simple terms (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in straightforward terms (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеidentify in plain terms (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеspeak in fairly easy language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеoffer simple explanation (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеput it simply (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеspeak in simple words (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in plain English (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеput in simple words (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеspeak in normal language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеsimply stated (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеput it plainly (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеspeak simply (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in basic terms (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in common language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in simple words (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in straightforward language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеsay in a simpler way (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in lay terms (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in ordinary language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеput quite simply (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеsimply put (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in simple English (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеspeak in simpler language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеexplain in a simple language (Ivan Pisarev)
объяснять в доступной формеreason in plain language (Ivan Pisarev)
овальный или в форме полумесяца трофозоид T. gondii, выделяемый в острый период токсоплазмоза во всех тканях, кроме безъядерных эритроцитовtachyzoites (Леди Ди)
овощи, нарезанные в форме лапшиzoodles (AlexanderGerasimov)
одетый в военную формуdressed in military fatigues
одетый в полную формуtogged out in full uniform
одетый в формуuniformed
одетый в форму, униформуuniformed
одеться в формуuniform (MichaelBurov)
оказание помощи в форме кредитаcredit accommodation
он был в отличной формеhe appeared in great form
он был в плохой формеhe was in poor shape
он был в хорошей форме в тот деньit was one of his on days
он был не в лучшей формеhe was off his game
он всё ещё не в формеhe is not up to scratch yet
он выразил свой протест в резкой формеhe objected in strong language
он начал вторую подачу, не успев войти в формуhe went in the second innings with no time to play himself in
он не в формеhe doesn't feel quite up to the mark
он очень странно выглядит в формеhe looks very odd in uniform
он сейчас находится в хорошей формеhe is a good form
она высказала свои пожелания в довольно наглой формеshe expressed her wishes somewhat arrogantly
она много работает над собой, чтобы быть в формеshe works hard at keeping fit
операция с денежными средствами в наличной формеcash transaction (Alexander Demidov)
определение форм нахождения хлора в воде с хемилюминесцентным детектированиемchlorine speciation in water by chemiluminescence detection
опровержение в форме силлогизмаelenchus
ореховые леденцы в форме плитокbrittle
орнамент в форме кружка с тремя лепестками внутриball-flower (лепное украшение)
ортопедист, исправляющий искривление костей и другие неправильности формы в человеческом телеorthopedist
основной капитал в вещественной формеtangible assets
осуществление платежа в наличной формеcash payment (Alexander Demidov)
отверстие для стока металла в формуshuttle (при отливке)
ответить в резкой формеshoot back
отклонить в мягкой формеpooh-pooh
отклонять в мягкой формеpooh-pooh
отливать в формуproplasm
отливать в формуmould
отливка в форму, сделанную с готового предметаsurmoulage (заимствованный из французского синоним overmoulding/overmolding TheSpinningOne)
отлить в формуmould
отлить в формуcast
относящееся к оказанию помощи другому человеку в форме поддержки или совета, особенно если дело касается личных проблемpastoral (pastoral work or activities involve giving help and advice to other people, especially about personal problems Maria Klavdieva)
отчёт в повествовательной формеnarrative report (Nika Franchi)
оформлено в виде сделки в особой письменной формеexecuted as a deed (Deeds can also be advantageous even when they are not strictly required by law. For example, if only one party under a contract is receiving a real benefit from an agreement, it would be advisable under English law to execute the contract as a deed so that it is not void for lack of consideration. Another potential advantage of deeds is that they have a longer statutory limitation period than contracts: twelve years. A deed is any legal instrument in writing which passes, affirms or confirms an interest, right, or property and that is signed, attested, delivered, and in some jurisdictions sealed. It is commonly associated with transferring title to property. The deed has a greater presumption of validity and is less rebuttable than an instrument signed by the party to the deed. A deed can be unilateral or bilateral. Deeds include conveyances, commissions, licenses, patents, diplomas, and conditionally powers of attorney if executed as deeds At common law, to be valid and enforceable, a deedб in particular, must state on its face that it is a deed, using wording like "This Deed..." or "executed as a deed". It must indicate that the instrument itself conveys some privilege or thing to someone. This is indicated by using the word in the clause indicating the gift.: hereby or the phrase by these presents olswang.com 4uzhoj)
перевод в количественную формуquantification
переводить в новую формуrehash
переводить в цифровую формуdigitize
переводить в цифровую формуdigitalize
передаваемый в устной формеword of mouth
передаваемый в устной формеword-of-mouth
передача в форме беседыtalk show (В.И.Макаров)
переложение в стихотворную формуtransversion
переложение в стихотворную формуversification
переносить болезнь в лёгкой формеdo fine (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
переписывать документ, облекая его в юридическую формуengross
перечень в форме таблицыtabular listing (Oksana-Ivacheva)
печенье в форме зверюшекanimal crackers (twinkie)
плюшка в форме бабочкиbow tie
по заявлению в письменной формеon the basis of a written application (ABelonogov)
по обращению в письменной формеon the basis of a written petition (ABelonogov)
по ходатайству в письменной формеon the basis of a written petition (ABelonogov)
подавать информацию в форме вопросовcatechize
подавать информацию в форме вопросов и ответовcatechize
поддерживать в формеkeep sharp (Ремедиос_П)
покрытый пятнышками в форме звёздочекstelliferous
полимеризация мономера после заливки в формуcasting polymerization
полномочия, найденные в должном порядке и надлежащей формеcredentials found in good and due form
поучать в форме вопросов и ответовcatechise (преимущественно христианской вере)
предоставление информации в устной формеoral disclosure (Alexander Demidov)
предоставление информации в устной формеverbal disclosure (Alexander Demidov)
предприятие со смешанными формами собственности, в котором отдельные пайщики не имеют контрольного пакета акцийmixed enterprise with minority private shareholders
представление в цифровой формеdigital presentation
представлять данные в виде таблицы, в табличной формеtabularise (BlankSP)
представлять в форме балладыballadize
предупреждение в письменной формеwritten warning (ABelonogov)
преобразователь из параллельной в последовательную формуserializer
преобразовывать из статической формы в динамическуюdynamicize
преобразовывать из статической формы в динамическуюdynamicize (данные)
привести данные в табличной формеput data into tabular form
привести себя в формуget oneself into shape
привилегия, предоставляемая в неденежной формеperquisite (напр., возможность бесплатной парковки, бесплатное питание, предоставление дополнительного оплачиваемого отпуска, предоставление свободных дней, возможность б/п пользования спортзалом и спортинвентарем на предприятии и др.)
приводить себя в формуget in shape (Ladies, if you're longing for summer, it's time to start getting in shape. Come for a free consultation in the second-floor beauty bar Taras)
приводить себя в формуshape up
прийти в хорошую физическую формуget fit (maystay)
прийти в формуget into shape
прийти в формуget into trim (о спортсмене)
пришлите вопросы в письменной формеput the questions into writing
пришлите вопросы в письменной формеput the questions in writing
проведение заседания в очной формеphysical meeting (Alexander Demidov)
проведение заседания в форме заочного голосованияmeeting by correspondence (Alexander Demidov)
проведение собрания в форме совместного присутствия акционеровto be held as a collective meeting with attendance by the shareholders (D Cassidy)
проводить итальянскую забастовку в форме снижения темпа работыgo slow
просьба, выраженная в устной формеoral request
протокол передачи файлов в двоичной формеBFT
проявляющий свои навыки и способности в яркой формеhot shot
проявляющий свои навыки и способности в яркой формеhotshot
прутик, палочка в форме рогатки буквы Y на концеforked stick (sergeidorogan)
пряник в форме человечкаgingerbread man (Coquinette)
пудинг или желе, приготовленные в формеmould
пудинг, приготовленные в формеmould
рассказать в свободной формеtell in one's own words (Tanya Gesse)
растение, произрастающее в дикой и культурной формеindigene
растение, произрастающее в дикой и культурной формеindigen
расчёты в форме клирингаclearing payment
расширяться в форме луковицыbulb
реорганизация в форме присоединенияmerger
реорганизация в форме присоединения другого обществаrestructuring in the form of absorption of another company (AD Alexander Demidov)
реорганизация в форме присоединения к компании её 100-процентной дочерней компанииmerger by absorption of a wholly owned subsidiary ('More)
репортёр, добывающий материал лишь в форме голых фактовleg-man
рисунок в форме глазаeye (на оперении павлина)
рисунок в форме полумесяцаlune
ручка в форме пистолетной рукояткиpistol grip (у винтовки, автомата, пилы, дрели)
с профилем в форме восьмёркиFigure 8 (напр., токопровод Kenny Gray)
сама форма, в которую выливаютcasting
сама форма, в которую выливаютcast
сведения об экспорте в электронной формеEEI (Electronic Export Information EvgeniaIv)
светильники в форме сеткиgrid light (LiudmilaLy)
свинцовые белила в форме хлопьевflake white
сгибание в форме аркиarcuation
сделка в письменной формеwritten contract (Alexander Demidov)
серебряная ложка с ручкой в форме фигуры апостолаapostle spoon
сессия в форме "Вопрос-ответ"Q&A (Alexander Demidov)
система вывода информации из компьютера на форму в печатной машинеComputer-to-Press system (CtP Александр Рыжов)
система предоставления государственных услуг гражданам и организациям в электронной формеe-government (nosorog)
ситуация, в которой проявляются специфические формы поведенияbehavior setting
сказать в общей формеgeneralise (Andrew Goff)
сказать в общей формеgeneralize
складывать в форме палаткиtent
склянка в форме песочных часовhourglass
сложить кончики пальцев обеих рук в форме шпиляto steeple (To steeple the fingers is to place the tips of the opposite fingers of each hand together and push the hands closer therefore imitating the shape of a church steeple or roof with the hands. Encanto)
служитель, сотрудник в формеred cap (напр., аэропорта или вокзала kartav)
со спинкой в форме скрипкиfiddleback (напр., о стуле)
собственность в форме капиталаcapital holdings
согласие в неявной формеimplied consent
согласие в письменной формеwritten consent (an example of a clause prohibiting assignment of the contract by either party in the absence of written consent from the other party: This contract and all the rights under it may not be assigned or transferred by either party without the prior written consent of the other party. LE2 Alexander Demidov)
согласие в письменной форме на бумажном носителеwritten consent on paper (The rules require that you obtain written consent on paper, through website forms, telephone key presses or recordings giving oral consent. Alexander Demidov)
согласие в явной формеexpress consent
согласование в окончательной формеfinalization (Alexander Demidov)
соглашение в форме письмаletter agreement
солдаты явились в полной формеthe soldiers turned out in full dress
сообщать в письменной формеwrite
сообщить в письменной формеwrite
сорт картофеля с красновато-коричневой кожицей, продолговатой формы, с высоким содержанием крахмала, этот сорт изначально использовался в ресторанах McDonald`s для приготовления картофеля фриRusset Burbank (Kugelblitz)
составить в письменной формеput it in writing (ART Vancouver)
составленный в свободной формеinformal (документ, список и пр. sheetikoff)
составленный по форме, приведенной вdrawn up on the form set out in (VictorMashkovtsev)
сосуд в форме лодочкиboat
спинка стула в форме скрипкиfiddle-back
статья в форме беседыcauserie
структура 2-норборнильного катиона была описана в виде находящихся в равновесии классических формstructure of the 2-norbornyl cation has been described as an equilibrating classical species
существующий в документарной формеhardcopy (НЕ об акциях 4uzhoj)
сформулированный в более обтекаемой форме какeuphemistically termed as
тональный крем в форме карандашаpanstick (КГА)
торгово-производственное предприятие в форме акционерного обществаSACI (Commercial & Industrial SA; Если вы делаете расшифровку ОПФ, её лучше давать в таком виде: Акционерное общество "Торгово-производственное предприятие "Фармасерв-Лилли С.А.К.И." (например) 4uzhoj)
тот, кто излагает литературное произведение в другой формеmetaphrast (стихотворение в прозе)
требования в денежной формеreceivables (amounts owed by customers to a company at a particular time and not yet paid: "The company improved the management of its receivables by getting customers to pay faster. " Many small firms struggle with the problem of receivables that will never be paid back. Alexander Demidov)
Углубление на дне бутылки в форме полусферыpunt (Webster calispo)
узор в форме ромбаrhombus
укладка теста в формуpanning
украшение в форме корабликаnef jewel
усы в форме подковыhorseshoe moustache (в стиле американских ковбоев gauma)
учитель, ведущий занятия в форме вопросов и ответовcatechist
Фонд содействия развитию малых форм предприятий в научно-технической сфереFoundation for Assistance to Small Innovative Enterprises in Science and Technology (FASIE; official name rechnik)
Фонд содействия развитию малых форм предприятий в научно-технической сфереFund for the Promotion of R&D Start-ups (Alexander Demidov)
Фонд содействия развитию малых форм предприятий в научно-технической сфереFund for the Promotion of the Development of Small Forms of Enterprises in the Scientific and Technical Sphere (E&Y ABelonogov)
форма землевладения, при которой землевладелец не живёт в принадлежащем ему хозяйствеabsenteeism
форма 1065, "Подоходная налоговая декларация для партнёрства в США"US return of partnership income, form 1065 (feyana)
форма подтверждения участия в тендереtender acceptance form (Logofreak)
форма слова с удалением первого звука в исходной формеaphaeretic form (от греч. отнятие, лишение, убывание ileen)
форма этикетки, информирующая потребителей о количества белков, жиров, углеводов и калорий в готовом пищевом продуктеnutritional labelling (lister)
формы нахождения и судьба мышьяка в трёх озёрах водосбора реки Аберджонspeciation and fate of arsenic in three lakes of the Aberjona watershed
хлеб в форме кирпичикаbrick-bread
цвет военной формы в некоторых армияхolive green
ценные бумаги в документарной форме, в которых не указано лицо, которому осуществляется выплатаcertificated bearer securities (For certificated bearer securities, the certificate itself is proof of ownership. Dividends (for shares) and interest (bonds) are collected by clipping the coupons from ... >certificated bearer securities. Debt instruments with this feature generally will be treated as bearer instruments for U.S. tax purposes. Alexander Demidov)
ценные бумаги в документарной форме, в которых не указано лицо, которому осуществляется выплатаcertificated securities in bearer form (8-106 of the UCC recognizes two forms of certificated securities: certificated securities in bearer form and certificated securities in registered form. Alexander Demidov)
церковь, имеющая в плане форму греческого крестаchurch based on the Greek cross plan
что-либо в форме буквы Vvee
что-либо в форме буквы ХX
что-либо в форме головыhead (a head of cabbage – кочан капусты; the head of the flower – головка цветка)
шоу в форме ответов на поступающие в телестудию звонкиcall-in show
шутливая борьба в форме игры, в которую отец играет с ребёнкомrough and tumble (Способствует формированию более тесной эмоциональной связи между отцом и ребёнком и развитию у него социальных навыков взаимодействия с другими Finoderi)
я бы хотел, чтобы это было изложено в письменной формеI'd rather see it on paper
я в отличной формеI feel tiptop
я не пойду в горы, я потерял формуI can't go climbing, I'm out of condition
я опять в формеI feel quite myself again
я сегодня в хорошей формеit is one of my on days
я хочу быть в лучшей формеI want to be my best (c) Igor_M 'More)
Showing first 500 phrases