DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в сторону | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
активные действия в целях привлечь / переманить / перетащить на свою сторону кого-либо, используя для этого весь арсенал своего обаянияcharm offensive (= an enthusiastic approach by a politician, a company to win over supporters, who were previously not in "love" with them. :|| ПРИМЕР: Microsoft went on a charm offensive to win over open source programmers.)
бегущий в противоположную сторонуcounter courant
беспокойства в отношении нравственной стороны вопросаmoral twinge (Ivan Pisarev)
беспокойства в отношении нравственной стороны вопросаethical qualms (Ivan Pisarev)
беспокойства в отношении нравственной стороны вопросаself-righteous prick (Ivan Pisarev)
беспокойства в отношении нравственной стороны вопросаethical scruples (Ivan Pisarev)
беспокойства в отношении нравственной стороны вопросаmoral question (Ivan Pisarev)
беспокойства в отношении нравственной стороны вопросаmoral qualms (Ivan Pisarev)
билет только в одну сторонуoutward half of ticket (без обратного проезда)
билет в одну сторонуone way ticket
билет на Луну в одну сторонуone way ticket to the Moon
брать круто в сторонуturn off sharply
бросаться в сторонуstartle
бросаться в сторонуskew (о лошади)
бросаться в сторонуshy
бросаться из стороны в сторонуtear around
бросаться из стороны в сторонуtear about
бросить машину в сторонуswerve (I swerve to avoid a water buffalo that is wanderin' around the highway. 4uzhoj)
броситься в разные стороныrush asunder
броситься в сторонуwhop
броситься в сторонуstartle (о лошади Aly19)
броситься в сторонуshy
быстро передвигаться, покачиваясь из стороны в сторонуshimmy
быть бросаемым из стороны в сторонуbe tossed from pillar to post
быть в сторонеremain aloof (Whatever is happening in the office, she always remains aloof. VLZ_58)
быть в стороне от современных взглядовbe outside the orbit of modernity
быть в стороне от современных идейbe outside the orbit of modernity
быть вынужденным принять чью-либо сторону в ссореbe impelled to take someone's side in a quarrel
быть обращённым в определённую сторонуface (to face page 20 – к странице 20 (о рисунке))
быть обращённым в определённую сторонуface (to face page 20 – к странице 20 (о рисунке); the man now facing me – человек, который находится передо мной; my windows face the sea – мои окна выходят на море)
быть обращённым в определённую сторонуface
быть обращённым в противоположную сторонуface away (Svetozar)
быть обращённым в какую-либо сторонуface
быть отодвинутым в сторонуbe sidelined
быть тяжущейся стороной в процессеlitigate
быть упрёком в чью-либо сторонуbring reproach upon sb (lulic)
в большую или в меньшую сторонуupward or downward (scherfas)
в большую сторонуupwards (adverb ► towards a higher position, level, or value: "The UK's export figures are expected to be revised upwards next month. adjective ► moving towards a higher position, level, or value: upward climb/momentum/movement "London's shares maintained their upward momentum yesterday. upward curve/trend "The market has been on a steady upward trend since the Fed stopped raising rates. upward pressure "There are fears that further falls in the dollar will put more upward pressure on eurozone interest rates.CBED Alexander Demidov)
в дальнейшем именуемые Сторонамиhereafter referred to as the Parties (ABelonogov)
в лучшую сторонуfor the better (Юрий Гомон)
в обратную сторонуinvertedly
в противоположную сторонуto the opposite side (Soulbringer)
в противоположную сторонуthe other way round (Andrey Truhachev)
в различные стороныdiverse
в разные стороныto and fro
в разные стороныevery which way
в разные стороныin all directions (DocDaneeka)
в разные стороныapart (dimock)
в разные стороныand again
в согласованные сторонами срокиwithin the deadlines which have been agreed upon by the parties (ABelonogov)
в ту или иную сторонуthis or other way (Marina Smirnova)
в худшую сторонуfor the worse (Юрий Гомон)
вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументацииyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логикеyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументацииyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логикеyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
ветер подул в другую сторонуthere has been a change in the air (перен.)
взгляд в сторонуside glance
взгляд в сторонуsideward glance
вильнуть в сторонуveer away (в попатке избежать столкновения с кем-либо или чем-либо: The plane veered away from the mountain. • The car veered from the children who were in its path.)
вис руки в стороныcross hang
включиться в работу в качестве третьей стороныintervene in the proceedings
вопросы, в которых спорящие стороны сходятсяcommon ground
встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s part in a controversy (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s part in an argument (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s side in a controversy (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
встать на чью-л. сторону в спореtake smb.'s side in an argument (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
встряхивание из стороны в сторонуsidewise shaking (Di87)
вступать в другие соглашения от лица другой стороныhave authority to bind another party (Johnny Bravo)
вступать в другие соглашения от лица другой стороныhave authority to bind any other party (Johnny Bravo)
вступить в дело на сторонеjoin the litigation on the side of (few hits Alexander Demidov)
вся верхняя по течению сторона вала в пенеbreaking wave (типа проносной бочки)
выступать в роли принимающей стороныhost
выступать в суде со стороныhold a brief for someone (кого-л.)
выступать стороной в спореrun argument (Vadim Rouminsky)
говорить в сторонуspeak aside (обычно об актёре)
говорить в сторонуspeak aside
горячий ветер, особенно в тёплой стороне циклонаsirocco (Pippy-Longstocking)
громадные бронзовые лопасти с бешеной скоростью закрутились в обратную сторонуthe big bronze propellers threshed madly in reverse
двигать из стороны в сторонуbob
двигаться в обратную сторонуretrograde
двигаться в сторонуhead for
движущийся в сторонуsideward
движущийся в сторонуsidewards
декоративный узор из листьев в форме сердца, расположенных по обеим сторонам беспрерывного стебляivy (в классическом искусстве, особ. в греч. керамике)
долина, в которой мы живём, расположена по ту сторону горthe valley where we live is beyond the mountains
дом стоит в сторонеthe house stands all by itself
дом стоит в сторонеthe house stands by itself
дрейф корабля в подветренную сторонуleeway
его дом стоял в стороне от дорогиhis house stood recessed from the road
его качало из стороны в сторонуhe staggered
его качало из стороны в сторонуhe was reeling from side to side (Юрий Гомон)
если не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нееif you can't see the bright side, polish up the dark one and look at it
если оставить в стороне риторикуwhen you strip away all the rhetoric (bookworm)
если оставить стиль в стороне, книга не лишена достоинствstyle apart, the book has its merits
ехать в сторонуbe headed (Next time I'm headed that way I'll let you know. -- Я тебе сообщу, когда буду ехать в ту сторону. ART Vancouver)
Забор наклонился в правую сторонуthe fence is leaning to the right
запущенная в сторону Луныlunnik
запущенная в сторону Луныlunik
'Игра со сменой хода' или "Игра в которой стороны атакуют по очереди"turn-based game (Скорее всего Вы знакомы с игрой "Морской бой". Принцип этой игры заложен в перевод этого словосочетания mazurov)
изменение в большую сторонуprogressive change (Progressive hose diameter change vlad-and-slav)
изменить в лучшую сторонуchange for the better (Alex_Odeychuk)
изменить в сторону увеличенияincrease
изменить в сторону уменьшенияdecrease
изменить в худшую сторонуchange for the worst (Alex_Odeychuk)
изменить жизнь в лучшую сторонуalter life for the better (Andrey Truhachev)
изменить поведение в лучшую сторонуchange one's ways (He might change his ways after being in prison Margo87)
изменять в сторону увеличенияincrease
изменять в сторону уменьшенияdecrease
истолковать что-либо в дурную сторонуtake awry
истолковывать в дурную сторонуpervert
истолковывать что-л. в дурную сторонуmisconstrue
истолковывать что-л. в худшую сторонуput a wrong construction on (smth.)
истолковывать сомнение в пользу ответной стороныgive the benefit of the doubt
кажется, мы ушли в сторонуwe seem to have got side-tracked (от темы Vladimir Shevchuk)
кидаться из стороны в сторонуgo around in circles
компенсация в разумном размере убытков вследствие нарушения договора одной из сторонincidental damage (напр., компенсация расходов на возврат бракованных изделий Slawjanka)
контролируемая со стороны родителей возможность ребёнка выйти в Интернетsupervised exposure to the Internet (bigmaxus)
космическая ракета, запущенная в сторону Луныlunnik
космическая ракета, запущенная в сторону Луныlunik
космодром для запуска ракет на луну или в сторону луныmoonport
круто повернуть в противоположную сторонуshift about
латинская приставка в начале слова, означающая: по ту сторонуtrans
материалы, переданные в переработку на сторонуmaterials transferred to third parties for processing (ABelonogov)
машину бросало из стороны в сторонуthe car careened from side to side
маятник качнулся в обратную сторонуthe pendulum swung back (bix)
Менеджер по работе с заинтересованными сторонами в связи с выводом из эксплуатации платформ "'Брент'"Brent Decommissioning Stakeholder Manager (SEIC, как вариант ABelonogov)
метаться из стороны в сторонуsquirrel
метнуться в сторонуpounce on (VLZ_58)
мир раскололся на множество сторон в процессе обсуждения нравственной стороны данного исследованияthe world has been buzzing with debates about the morality of such research (bigmaxus)
мотать из стороны в сторонуreel from side to side (IrenaWhite)
мяч ушёл в сторонуthe ball went wide
на перекрёстке он повернул не в ту сторонуhe turned wrongly at the junction
на перекрёстке он повернул не в ту сторонуhe turned wrong at the junction
на расстоянии, в стороне, вдалекеclear of (Maaximus)
назло кондуктору возьму билет, пешком пойду в другую сторонуcut off nose to spite face
назло кондуктору возьму билет, пешком пойду в другую сторонуjust to spite Grandma, I'll freeze my ears off
направить в другую сторонуre-channel (Lily Snape)
направить в другую сторонуswitch (мысли, разговор)
направить в нужную сторонуsteer in the right direction (I trust her recommendation because she always steers me in the right direction. – направляет туда, куда нужно ART Vancouver)
направить действия в определённую сторонуpredetermine (чьи-либо действия)
направить чьи-либо действия и т.п. в определённую сторонуpredetermine
направиться в другую сторонуgo a different way (a "point of separation" where the person is out of sight or goes a different way (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
направиться в обратную сторонуreverse field
направлять в другую сторонуdivert
направлять в другую сторонуswitch
направлять в нужную сторонуchannel (scherfas)
направлять чьи-либо действия и т.п. в определённую сторонуpredetermine
направляться в сторонуclose in on (кого-либо)
направляющийся в сторону государственной границыborder-bound (ART Vancouver)
находящийся в сторонеoff track
находящийся в сторонеoff-track (от проторенной дороги)
находящийся в сторонеout of the way
находящийся в стороне от улицыoff-street (центральной)
находящийся в стороне от улицыoff street
находящийся в стороне от улицы, во двореoff-street (центральной)
независимый политик, не слушающий совета, держащийся в стороне от своих политических союзниковloner (ABelonogov)
немного в сторонеoverby
немного в стороне, неподалёкуoverby
неприятная сторона этого дела в томthe annoying part of the matter is that
несколько в сторонеoffset
нет, я не шучу, ты понял? Я сказал – шутки в сторону!that's no joking man, I'm telling you – joking apart!
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующемWhereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13)
оборачиваться лицом в другую сторонуfront about
обращать в смешную сторонуburlesque
обращённость в определённую сторонуfrontage
обращённый в сторону моряoff (о борте корабля)
округление в сторону повышенияright round (в большую сторону; Depending on the specific end use of the calculation results, the final value may be right rounded (ASTM) Ace Translations Group)
округление в сторону пониженияleft round (в меньшую сторону; Depending on the specific end use of the calculation results, the final value may be left rounded (ASTM) Ace Translations Group)
округлять в большую сторонуround upwards (AD Alexander Demidov)
он беспомощно стоял в сторонеhe stood by helplessly
он вмешался в дела этих двух сторонhe stepped in between the two parties
он всегда держится в сторонеhe always stands aloof
он всё перетолковывает в лучшую сторонуhe puts the best construction on everything
он всё перетолковывает в худшую сторонуhe puts the worst construction on everything
он круто повернулся в мою сторонуhe wheeled round to face me
он обращает всё в дурную сторонуhe puts an ill construction upon everything
он обёртывается в нашу сторонуhe is turning in our direction
он отвёл меня в сторонуhe took me aside
он отвёл меня в сторону и объяснил ситуациюhe drew me aside and explained the situation
он отозвал меня в сторонуhe drew me aside
он оттолкнул её в сторонуhe flung her aside
он оттолкнул меня в сторону, и сам встал у микрофонаhe nudged me aside and took my place at the microphone
он повернул голову в сторонуhe turned his head away
он поднялся со своего места и встал в сторонеhe quitted his seat, and stood aloof. (Franka_LV)
он поднялся со своего места и встал в сторонеhe quitted his seat, and stood aloof
он посмотрел бросил взгляд в мою сторонуhe glanced in my direction
он пошёл в эту сторонуhe went this way (в этом направлении)
он принял это в дурную сторонуhe took it grievously
он пристально смотрел в мою сторонуhe looked hard in my direction
он развернул их в сторону двери, как бы выпроваживаяhe faced them to the door as if directing them out
он старался держаться в стороне от семейных склокhe tried to keep apart from family squabbles
он стоял в стороне от другихhe stood apart from the others
он стрельнул в её сторону глазамиhe threw a telegraphic glance at her
она нет-нет да и бросит взгляд в его сторонуshe'd steal a glance at him from time to time
она отложила в сторону вязание, чтобы выслушать меняshe laid her knitting aside to listen to me
она отложила шитьё в сторонуshe laid her sewing aside
она пустила в ход своё обаяние и перетянула его на свою сторонуshe turned on her charm and won him over
они остановились наверху лестницы, не зная в какую сторону идтиthey paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next
оскорбление в сторонуinsult aimed at (lulic)
основной упор в своей речи он сделал на моральную сторону делаmorality was the emphasis of his speech
оставаться в стороне от...keep out of...
оставим это пока что в сторонеthat's beside the point (ad_notam)
оставить в сторонеput aside (bookworm)
оставить что-либо в сторонеAside (Min$draV)
оставшийся в сторонеuninvolved
оставьте это в сторонеset it by itself
остающийся в стороне наблюдательpassive onlooker (Ivan Pisarev)
отбросить в сторонуthrow aside
отбросить в сторону пинкомkick aside
отбросить в сторону предрассудкиdiscard prejudices
отвернуться в сторонуavert one's gaze (Andrey Truhachev)
отвернуться в сторонуavert one's eyes (Andrey Truhachev)
отвернуться в сторонуlook the other way (Andrey Truhachev)
отвернуться в сторонуlook away (Andrey Truhachev)
отвести кого-либо в сторонуtake someone aside
отвести кого-либо в сторонуpull aside (для приватного разговора, to pull someoned aside Баян)
отвести кого-либо в сторонуdraw someone to one side (для беседы с глазу на глаз В.И.Макаров)
отвести в сторонуdraw aside (“Tell me,” insisted Will, drawing aside his cloak slightly, so that the boy could see the falchion. • Drawing him aside, she whispered a few low eager words which I could not hear.)
отвести кого-либо в сторонуtake someone to one side (для беседы с глазу на глаз В.И.Макаров)
отвести кого-либо в сторонуtake someone to one side (Dollie)
отвести взгляд в сторонуlook the other way (Andrey Truhachev)
отвести взгляд в сторонуavert one's eyes (Andrey Truhachev)
отвести взгляд в сторонуavert one's gaze (Andrey Truhachev)
отвести взгляд в сторонуlook away (Andrey Truhachev)
отвести глаза в сторонуavert one's gaze (Andrey Truhachev)
отвести глаза в сторонуlook the other way (Andrey Truhachev)
отвести глаза в сторонуavert one's eyes (Andrey Truhachev)
отвести глаза в сторонуlook away (Andrey Truhachev)
отвлечься в сторонуtalk from the point (от вопроса и т.п.)
отводить в сторонуcall aside
отводить в сторонуswing something out of the way
отводить в сторонуdivert
отводить кого-либо в сторонуtake aside (для разговора)
отводить в сторонуdraw aside (“Tell me,” insisted Will, drawing aside his cloak slightly, so that the boy could see the falchion. • Drawing him aside, she whispered a few low eager words which I could not hear.)
отводить кого-либо в сторонуtake someone aside
отводить взгляд в сторонуavert one's eyes (Andrey Truhachev)
отводить взгляд в сторонуlook the other way (Andrey Truhachev)
отводить взгляд в сторонуavert one's gaze (Andrey Truhachev)
отводить взгляд в сторонуlook away (Andrey Truhachev)
отводить глаза в сторонуavert one's eyes (Andrey Truhachev)
отводить глаза в сторонуlook the other way (Andrey Truhachev)
отводить глаза в сторонуavert one's gaze (Andrey Truhachev)
отводить глаза в сторонуlook away (Andrey Truhachev)
отзывать кого-л. в сторонуcall smb. aside
отзывать в сторонуcall aside
откладывать в сторонуwave
откладывать в сторонуwaive
откладывать в сторонуset apart
откладывать в сторонуput aside
откладывать в сторонуset aside
откладывать в сторонуput sth. away
откладывать в сторону газетуlay aside a newspaper (a tool, a garment, one's work, etc., и т.д.)
отклонение в сторону повышения или в сторону пониженияupward or downward deviation (against the level of prices ABelonogov)
отлагать в сторонуset by
отлагать в сторонуset aside
отлагать в сторонуset apart
отложить что-л. в сторонуput sth. by
отметать в сторонуsweep aside (pivoine)
относить в сторону дуновениемpuff
отодвигать в сторонуshove aside
отодвигать в сторонуmove into the background (Амбарцумян)
отодвигаться в сторонуmove aside
отодвинуть в сторонуshove aside
отодвинуть что-либо, кого-либо в сторонуmove aside
отодвинуть, отложить, убрать в сторонуshuffle to one side (OPEC should consider re-introducing individual output quotas, shuffled quietly to one side in 2008 CCK)
отойти в сторонуget out of the way (I'll get out of the way to show you the graphics. ART Vancouver)
отойти в сторонуstep aside
отойти в сторонуpull out to the side (Cars kept going by and we would pull out to the side until they were past. antilogicalism.com nontipreoccupare)
отойти в сторонуdraw aside
отойти в сторонуgo aside
отойти в сторонуmake way
отойти в сторонуdraw to one side
отойти в сторонуstep apart
отойти в сторонуgive space (также и в переносном смысле, напр., об отношениях Abysslooker)
отойти в сторонуstand aside
отойти в сторонуtake a backseat (напр., при расследовании и наличии конфликта интересов Taras)
отправка грузов в две стороныcross ship (напр., отправка бракованной детали изготовителю в обмен на новую деталь Vesnah)
отпрыгнуть в сторонуstart away
отпрыгнуть в сторонуstart aside
отрицательная сторона в том, чтоon the dark side (NumiTorum)
отскочить в сторонуstart away
отскочить в сторонуskip out of the way
отскочить в сторонуstart aside
отскочить в сторонуget out of the way (She spotted the speeding vehicle and got out of the way real quick. – быстро отскочила в сторону ART Vancouver)
отскочить в сторонуjump out of the way (A guy on his bike racing through a pedestrian only area yelled at at me and nearly ran me over. I had to jump out of the way. No bell, no helmet. What is happening to us? ART Vancouver)
отставить в сторонуput by
отставить в сторонуput aside
отставить в сторонуput asunder
отставить в сторонуleave smth to one side (Moscowtran)
оттеснить в сторонуsidestep
оттеснить в сторонуsideline (Andrey Truhachev)
оттеснять в сторонуsidestep
отшагнуть в сторонуstep aside (Andrey Truhachev)
ошибаться в какую-либо сторонуerr upon the side of
ошибаться в какую-либо сторонуerr on the side of
переворот боком в сторонуcart-wheel
перемещать в сторонуsidestep (Taras)
пересмотр в сторону пониженияreview for downgrade (London, 20 March 2015 – Moody's Investors Service (Moody's) has today placed on review for downgrade the Aa3 senior unsecured ratings of Electricite de France (EDF) and the A3 ratings of its perpetual subordinated notes. Alexander Demidov)
пересмотреть в сторону сокращенияrevise downward
пересмотреть в сторону уменьшенияrevise downward
повернуть в эту сторонуturn this way (that way, left, around, etc., и т.д.)
повернуться в другую сторонуchange face
повернуться в противоположную сторонуobvert
повернуться в сторонуfeather edge
повернуться в эту сторонуturn this way (that way, left, around, etc., и т.д.)
повлиять на кого-л. в лучшую сторонуinfluence smb. for the good
поворачивать в сторонуturn aside
поворот в сторонуpivot to
поворот в сторону Западаwesternization
поворот обратно или в противоположную сторонуrightabout
подаваться в сторонуmove aside
податься в сторонуmove aside
подпевала, человек ни на чьей стороне в споре, драке или готовый поддержать любую сторону во избежание конфликтаfence rider (Rapunzel)
подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой сторонеcounterparts (-ам)
подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им сторонеcounterparts (-ам)
пойти в другую сторонуgo a different way (a "point of separation" where the person is out of sight or goes a different way (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
пойти в обратную сторонуtake the opposite direction
пойти в какую-л. сторонуtake a certain direction
положение листа в машине, при котором широкая сторона страницы расположена поперёк направления движения печатного материалаlandscape (Александр Рыжов)
положить в сторонуthrow by
по-моему, наблюдается некое движение в сторону плюрализмаthere is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system
понты в сторону преуменьшенияmake-under (контекстуальный перевод DC)
почему вы всегда держитесь в стороне?why do you always keep apart from us?
почерк с наклоном в обратную сторонуbackhand
преображение кого-либо в лучшую сторонуheel face turn (Alexey Lebedev)
претензии со стороны налоговых органов в части применения налогового вычетаdisallowance of tax deductions (Alexander Demidov)
привести стороны в первоначальное состояние двусторонней реституции по сделкам сunwind the transactions
привлекать в качестве третьей стороныinvolve as a third party (Ремедиос_П)
принимать более действенные меры в ответ на эскалацию с чьей-либо стороныovermatch someone's escalation (Taras)
принять сторону в спореespouse a quarrel
принять чью-либо сторону в спореtake up another's quarrel
принять чью-либо сторону в ссореtake up another's quarrel
принять чью-л. сторону в ссореtake up another's quarrel
продвигаться в сторонуinch toward
протискиваться в сторонуpush aside (back, forward, etc., и т.д.)
проявлять тенденцию в сторонуshow tendency to something (чего-либо)
прыжок в сторонуstarting (лошади)
разбежаться в разные стороныscatter in all directions (When the police arrived, the crowd scattered in all directions. – oxfordlearnersdictionaries.com dimock)
разбежаться в разные стороныspread (Andrey Truhachev)
разбежаться в разные стороныmelt (Andrey Truhachev)
разбежаться в разные стороныdisperse (Andrey Truhachev)
разбежаться в разные стороныdiverge (Andrey Truhachev)
разбежаться в разные стороныgo their separate ways (Andrey Truhachev)
разбежаться в разные стороныbreak up (Andrey Truhachev)
разбежаться в разные стороныflee running in different directions (He approached the site in his patrol car and turned on his car’s spotlight, only to see that instead of children the ones there were really several strange creatures described by him as 3 to 3ft tall, big headed and grayish in color. The small beings fled running in different directions and the policeman called by radio asking for back up, repeating the 1050 code (officer needs assistance). When help arrived, the creatures had disappeared. An extensive search was carried out, but to no avail. (mysteriousuniverse.org)  ART Vancouver)
разбежаться в стороныdiverge (Andrey Truhachev)
разбежаться в стороныgo their separate ways (Andrey Truhachev)
разбежаться в стороныbreak up (Andrey Truhachev)
разбежаться в стороныmelt (Andrey Truhachev)
разбежаться в стороныdisperse (Andrey Truhachev)
разбежаться в стороныspread (Andrey Truhachev)
разбирающийся в технической стороне вопросаtechnical (ivvi)
разметать руки и ноги в стороныspreadeagle (denghu)
разогнать в разные стороныdrive asunder
разойтись в разные стороныpart company
разойтись каждый в свою сторонуpart ways (to go in different directions: The two friends parted ways at the intersection. – На перекрёстке друзья разошлись каждый в свою сторону. 4uzhoj)
ракета, запущенная в сторону ВенерыVenus-bound rocket
раскачиваться из стороны в сторонуsway from side to side (Taras)
раскачиваться из стороны в сторонуswag
раскинувший ноги и руки в стороныspreadeagled (denghu)
раскинувшийся в разные стороныrambling (Pirvolajnen)
раскинуть руки и ноги в стороныspreadeagle (denghu)
расставив колени в стороныwith legs akimbo (о позе сидящего)
расставивший ноги и руки в стороныspreadeagled (denghu)
расставить руки в стороныput one's arms out to the sides (Nrml Kss)
расставить руки и ноги в стороныspreadeagle (denghu)
рассыпаться в разные стороныscatter (kee46)
расхождения в свидетельских показаниях сторонdisagreement between the evidence of the two sides
резко сворачивать в сторонуtake a sharp turn (Рина Грант)
с возможным отклонением в год в другую сторонуgive a year or so either way
с возможным отклонением в год в ту сторонуgive a year or so either way
с использованием в обе стороныworked alternately
с округлением в большую сторону до четвёртого знака после запятойrounded upward to four decimal places
с округлением в меньшую сторонуrounded downwards (Alexander Demidov)
с округлением в сторону увеличения до четырёх знаков после запятойrounded upward to four decimal places (Ying)
с отклонениями в год в ту или иную сторонуgive a year or so either way
с силой развести её ноги в стороныforce her legs apart
самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небеthe aeroplane was tossed about in the stormy sky
свернуть в сторонуswerve
свернуть в сторонуskew
свернуть в сторонуturn aside
сворачивать в сторонуturn aside
сворачивать в сторонуskew
сговор двух сторон в ущерб третьейcallusion
резкий сдвиг в сторону яростного национализмаthrust toward ardent nationalism
сдвигать в сторонуshunt
сделать скачок в сторонуspring aside
сделать шаг в сторонуstep aside
сделать шаг в сторонуwaive (MichaelBurov)
ситуация, при которой в выигрыше остаётся только одна сторонаzero sum
скачок в сторонуstarting (лошади)
скачок в сторонуoutleap
склониться в сторонуtilt toward
склоняться в сторонуtilt toward
склоняющийся в сторонуsideward
склоняющийся в сторонуsidewards
скольжение в сторонуskid
скользить в сторонуskid
скорректировать в сторону уменьшенияadjust downwards (muzungu)
слова, произносимые актёром в сторонуaside
слова, произносимые актёром в сторонуaside
смешная сторона этого дела в томthe funny part of the matter is that
совершить политический выпад в сторону оппонентаswift-boat (употребляется в негативном контексте для необоснованных политических нападок; происходит от названия организации "Swift Boat Veterans for Truth", которая в 2004 году вела кампанию против кандидата в президенты США Джона Керри Boop)
совещаться / обсуждать что-то в стороне / вдалеке от остальныхgo into a huddle
соглашение о замене стороны в контрактеnovation agreement (feyana)
соединяющий в себе противоположные стороныandrogynous
способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работуmushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times: 1. Keep them in the dark. 2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7)
стараться держаться в стороне от происходящегоbe aloof
стараться держаться в стороне от этого делаforbear from being too deeply involved in the affair
стая птиц разлетается в разные стороны при звуке выстрелаa flock of birds scatters when a shot is fired
стойка на кистях рук в стороныcrucifix (на кольцах)
сторона в гражданском процессеlitigant
сторона в договореnegotiator
сторона, в которую не смотрятblind side
сторона в переговорахnegotiator
сторона в процессеsuitor
сторона в процессеparty to an action at law
сторона, виновная в нарушенииdefaulting party of such breach (mascot)
сторона, вызванная в арбитражthe party due to arbitration (WiseSnake)
сторона, вызывающая в суд свидетеляvouchor
сторона, принимающая иностранного гражданина или лицо без гражданства в Российской Федерацииparty hosting a foreign citizen or stateless person in the Russian Federation (ABelonogov)
сторона, принимающая участие в боевых действияхcombatant
Стороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с нимthe Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it
стороны в спореconflicting parties
стороны в ссореsides are at sharp odds
стороны, вовлечённые в спорparties to a dispute
стороны, вовлечённые в спорinvolved parties
стороны не в ладахsides are at sharp odds
стороны, участвующие в переговорахnegotiating parties
стоять в сторонеhold aloof
стоять в сторонеkeep aloof
стоять в сторонеkeep privacy
стоять в сторонеstand aloof
стоять в сторонеstay on the sidelines (dimock)
стоять в сторонеstand aside (he stood aside, looking sad – он грустно стоял в стороне Рина Грант)
стоять в сторонеstay out of the fray
стоять в сторонеkeep one's self back
стоять в сторонеstand aside (away, outside, etc., и т.д.)
стоять в сторонеbe above the battle (над схваткой)
стоять в сторонеbe above the battle (над схваткой)
стоять в сторонеstand apart
стоять в сторонеlie up
стоять в стороне от происходящих событийbe out of the swim
стоять в стороне от происходящих событийbe out of the swim
стоять в стороне от толпыstand aloof from the crowd (from politics, from the rush of life, etc., и т.д.)
стоящий в сторонеout of the way
стоящий в стороне от схваткиabove the battle
счёт в обратную сторонуcountdown
тащить в сторонуpull aside
ткань, которая растягивается в обе стороныa fabric with two-way stretch
толковать что-л. в самую худую сторонуtake the worst of a thing
толковать что-л. в самую худую сторонуput matters at the worst
толпа подалась в сторонуcrowd drew to one side
торчать в разные стороныlook as if one has been dragged through a hedge backwards (о волосах Anglophile)
тот, кто обращает в смешную сторонуburlesquer
тот, кто остался в сторонеnotable absentee (Ремедиос_П)
ты изменился в лучшую сторонуtime was good for you (исп. после длительной разлуки learningenglish)
Тёмная и страшная сторона в ночиdark side (Наталианна)
увести в сторонуdistract
удар в сторону, на которой находится игрок с битойon drive
ударить со стороны, в которую не смотрятblindside
ударом отбросить мяч и т.д. в сторонуstrike the ball the gate, him, etc. aside
уйти в сторонуgo off-piste
уйти в сторонуgo off topic (Bullfinch)
уйти в сторонуget off topic (Bullfinch)
уйти в сторонуtake the sideline (AlexanderK)
указатель показывает в сторону Лондонаthe signpost says London
уклоняться в сторонуdeviate
успешное выполнение этих задач зависит от высокого профессионализма служащих, согласованности их действий и точной выверки технической стороны промышленного процесса в целомthese activities require extremely sophisticated and interactive industrial processes and many specialized skills (bigmaxus)
устремить свой взор в сторонуcast an eye on
устремить свой взор в сторонуhave one's eyes on
устремлять взор в сторонуhave one's eye on
участвующие в общем морском предприятии стороныparties to a common maritime adventure (Alexander Demidov)
ходить из стороны в сторонуply (как напр. челнок)
хороший вид в сторонуa good view of (yevsey)
чаши весов склонились в сторону ...the scales tipped toward (Taras)
человек, который сильно изменился в лучшую сторонуnew person (Taras)
шарахаться из стороны в сторонуmeander (конт.)
швырнуть в сторонуshuffle off
швырнуть в сторонуbat away
шутки в сторонуjokes aside (She's Helen)
шутки в сторонуall jokes aside (Ralana)
шутки в сторонуin earnest
шутки в сторонуin good earnest
шутки в сторонуjesting apart
шутки в сторонуjoking aside
шутки в сторонуall kidding aside (Alexey Lebedev)
шутки в сторонуall joking aside (Rust71)
шутки в сторонуkidding aside (all) kidding aside In all seriousness; being frank for a moment. Just flew in from Denver, huh? Boy, your arms must be tired! Kidding aside, how was your trip out here? I give my brother a hard time for the gangly way he runs, but all kidding aside, he's quite a remarkable athlete. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
шутки в сторону!no larks!
шутки в сторонуnot just kidding
шутки в сторонуjoking apart
шутки в сторонуenough kidding
шутки в сторонуand now to be serious
я в этот момент смотрел в другую сторонуI happened to be looking another way
я не смотрел в эту сторону, когда мы проезжали мимо знакаI wasn't watching when we drove past that sign
я спросил мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторонуI asked a boy the way to the station but he misdirected me
я спросил у мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторонуI asked a boy the way to the station but he misdirected me
язвительные слова "в сторону"trenchant asides (bigmaxus)
Showing first 500 phrases