Russian | German |
автомобиль, повреждённый в результате ДТП | Unfallfahrzeug (Александр Рыжов) |
база данных транспортных средств, получивших повреждения в результате ДТП | Wrackbörse (4uzhoj) |
боксёр был объявлен побеждённым в результате нокаута | der Boxer wurde ausgezählt |
быть разрушенным в результате войны | durch Kriegseinwirkung zerstört sein |
в конечном итоге он пришёл к умозаключению, что его результат был неправильным | er kam letzten Endes zur Schlussfolgerung, dass sein Resultat falsch war |
в конечном результате | im Resultat |
в конечном результате | im Endergebnis |
в конечном результате | im Ergebnis |
в конечном результате | im Endeffekt |
в последнее время он постоянно перенапрягался, и болезнь – результат этого | er hat sichIn der letzten Zeit laufend überfordert, und diese Krankheit ist jetzt die Quittung dafür |
в результате | in Ergebnis |
в результате | als Ergebnis |
в результате | im Endeffekt (q3mi4) |
в результате чего-либо | im Gefolge von etwas |
в результате | demzufolge, infolge |
в результате | demzufolge (Лорина) |
в результате | im Ergebnis |
в результате | durch (A, часто в предложениях с Passiv) |
в результате | im Gefolge von (Andrey Truhachev) |
в результате | konsequenterweise (Nilov) |
в результате | insgesamt |
в результате чего-либо | in Folge von (Гевар) |
в результате | dadurch (relapse) |
в результате | folglich (Ремедиос_П) |
в результате аварии погиб один человек | der Unfall hat ein Todesopfer gefordert |
в результате войны | durch den Krieg |
в результате деятельности | im Ergebnis der Tätigkeit (Лорина) |
в результате жестокой борьбы с турками болгары и греки освободились от многовекового ига | nach erbitterten Kämpfen gegen die Türken befreiten sich die Bulgaren und Griechen von jahrhundertelanger Dienstbarkeit |
в результате извержения вулкана было засыпано несколько городов | durch den Vulkanausbruch wurden mehrere Städte verschüttet |
в результате катастрофы погибло восемьдесят человек | die Katastrophe forderte achtzig Todesopfer |
в результате которого | in dessen deren Folge (jusilv) |
в результате которого | demzufolge (в придаточных предложениях Лорина) |
в результате которых | infolge derer (ichplatzgleich) |
в результате кризиса | infolge der Krise |
в результате кропотливого труда | mit großer Mühe |
в результате кропотливого труда | in mühevoller Kleinarbeit |
в результате кропотливого труда | in mühsamer Kleinarbeit |
в результате кропотливого труда | mühsam |
в результате кропотливого труда | mit äußerster Anstrengung |
в результате кропотливого труда | mit viel Mühe |
в результате кропотливого труда | mit letzter Anstrengung |
в результате напряжённого труда | mit äußerster Anstrengung |
в результате напряжённого труда | in mühsamer Kleinarbeit |
в результате напряжённого труда | in mühevoller Kleinarbeit |
в результате напряжённого труда | mit letzter Anstrengung |
в результате напряжённой работы | mit großer Mühe |
в результате напряжённой работы | mit letzter Anstrengung |
в результате напряжённой работы | in mühsamer Kleinarbeit |
в результате напряжённой работы | mit viel Mühe |
в результате напряжённой работы | mühsam |
в результате напряжённой работы | mit äußerster Anstrengung |
в результате напряжённой работы | in mühevoller Kleinarbeit |
в результате несчастного случая | durch einen Unfall taub sein |
в результате несчастного случая на производстве он рано стал инвалидом | wegen eines Arbeitsunfalls wurde er Frühinvalid |
в результате несчастного случая один человек погиб и было много раненых | bei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzte |
в результате несчастного случая он получил тяжёлые повреждения | er hat beim Unfall schwere Verletzungen erlitten |
в результате несчастного случая погиб один человек | bei dem Unglück hat es einen Toten gegeben |
в результате несчастного случая погиб один человек | der Unfall hat ein Todesopfer gefordert |
в результате ошибки | durch einen Fehler |
в результате переработки произведение очень выиграло | das Werk hat durch die Überarbeitung viel gewonnen |
в результате поисков ... | im Ergebnis der Suche nach (EVA-T) |
в результате реакции | als Reaktionsergebnis (ichplatzgleich) |
в результате чего | mit der Auswirkung, dass (mit dem Ergebnis, dass... ichplatzgleich) |
в результате чего | demzufolge (Лорина) |
в результате чего | woraufhin (Ремедиос_П) |
в результате этого | demzufolge (Лорина) |
в результате этого | dadurch (Ремедиос_П) |
в результате этого разоблачения он был заклеймён позором навсегда | er war durch diese Enthüllung für alle Zeiten gebrandmarkt |
в этой книге нашли своё отражение результаты многолетних исследований | in diesem Buch sind die Ergebnisse langjähriger Forschungen niedergelegt |
внедрять результаты исследований в производство | Forschungsergebnisse in die Produktion überleiten |
вылиться в определённый результат | ausfallen (in bestimmter Weise geartet, beschaffen sein; ein bestimmtes Ergebnis zeigen Viola4482) |
данные, полученные в результате передачи | Download |
данные, полученные в результате пересылки | Download |
Десятая конференция представителей Академий наук социалистических стран закончилась в пятницу в столице Болгарии подписанием протокола о результатах пятидневных совещаний | die X. Konferenz von Vertretern der Akademien der Wissenschaften sozialistischer Länder ging am Freitag in Bulgariens Hauptstadt mit der Unterzeichnung eines Protokolls über die Bilanz der fünftägigen Beratungen zu Ende (ND 26/27.11. 77) |
добиться небывалого результата в толкании ядра | im Kugelstoßen eine Fabelweite erreichen |
добиться фантастического результата в толкании ядра | im Kugelstoßen eine Fabelweite erreichen |
ДТП, в результате которого причинён материальный ущерб | Verkehrsunfall mit Sachschaden (4uzhoj) |
ДТП, в результате которого причинён только материальный ущерб | Kleinunfall (то есть влекущее только административную ответственность 4uzhoj) |
дыра в результате сожжения | Brandloch |
дырка в результате сожжения | Brandloch |
животные и птицы, живущие в условиях, созданных в результате человеческой деятельности | Kulturfolger |
полностью израсходовать деньги в результате неумелого ведения хозяйства | verwirtschaften |
полностью истратить деньги в результате неумелого ведения хозяйства | verwirtschaften |
крупная поломка, в результате которой не обязательно имеются пострадавшие | Havarie |
образованный в результате слияния компаний | verschmolzen (англ. merged 4uzhoj) |
объявление боксёра побеждённым в результате нокаута | die Auszählung eines Boxers |
один из видов Red Virginia, вирджинский табак, листья которого, в результате специфической переработки, приобрели красно-коричневый оттенок, напоминающий цвет красного дерева, обычно с африканских плантаций | Mahagony (anoctopus1) |
он изложил результаты своих исследований в краткой статье | er hat seine Forschungsergebnisse in einem kurzen Aufsatz niedergelegt |
он погиб в результате несчастного случая | er ist durch einen Unglücksfall ums Leben gekommen |
он стал инвалидом в результате ранения | er ist durch eine Verwundung schwer behindert |
она погибла в результате тяжёлой болезни | sie ist an einer schweren Krankheit zugrunde gegangen |
отделяемая глагольная приставка, указывает на изнашивание, повреждение в результате длительного действия | ab |
пепел или зола, образуемые в результате взрыва атомной бомбы | Bombenasche |
по меньшей мере 29 человек погибло в конце недели в результате уличной катастрофы под Рио Бонито в штате Рио-де-Жанейро, во время которой столкнулись едущие навстречу друг другу автобус и грузовик. | Mindestens 29 Todesopfer hat am Wochenende ein Verkehrsunfall bei Rio Bonito im Bundesstaat Rio de Janeiro gefordert, bei dem ein Autobus mit einem Lastwagen frontal zusammenprallte (ND 5.8.80) |
погибнуть в результате несчастного случая | verunglücken (часто употр. в сочетании с tödlich) |
погибшая в результате несчастного случая | Unfalltote |
погибший в результате дорожной катастрофы | Verkehrstote |
погибший в результате несчастного случая | Unfalltote |
подчёркивает, что в результате действия субъекта кто-либо взлетает со своего места | verscheuchen |
подчёркивает, что в результате действия субъекта кто-либо встаёт со своего места | verscheuchen |
Полученные в результате расчётов доплаты переведите, пожалуйста, на следующий счёт | Errechnete Nachzahlungen wollen Sie auf folgendes Konto überweisen (Alex Krayevsky) |
полученный в результате утечки информации | geleakt (g_borisov) |
получить в результате вычислений | errechnen |
получить в результате расчётов | errechnen |
пострадавшая в результате несчастного случая | Unfallverletzte |
пострадавший в результате несчастного случая | Unfallverletzte |
прийти к власти в результате переворота дворцового, военного и т. п. | durch einen Handstreich an die Macht kommen |
применение результатов математических исследований в языкознании | die Applikation mathematischer Forschungsergebnisse auf die Sprechwissenschaft |
просадить в результате неудачных операций | verzocken (YuriDDD) |
резервы, возникающие в результате применения принципа самой низкой оценки статей актива | Ermessensreserven |
результаты, достигнутые в прошлом году | Vorjahresergebnisse |
результаты переговоров изложены в коммюнике | die Ergebnisse der Verhandlungen sind in einem Kommunique niedergelegt |
результаты совещания были изложены в отчёте | die Ergebnisse der Beratung fanden ihren Niederschlag in einem Bericht |
результаты совещания были обобщены в отчёте | die Ergebnisse der Beratung fanden ihren Niederschlag in einem Bericht |
скидка за ущерб в результате усушки | Bonifikation (загрязнения и т. п.) |
состояние, сложившееся в результате импровизированных мер | Improvisatorium |
ставший неработоспособным в результате ранения на войне | kriegsbeschädigt |
сформироваться в результате выборов | aus den Wahlen hervorgehen (напр., о правительстве) |
хранить в тайне результат переговоров | das Ergebnis der Verhandlungen geheimhalten |