DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в прошлом | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
баталии стали ещё более бескомпромиссными в конце семидесятых годов прошлого векаthe battle heated during the late 1970s (bigmaxus)
бесследно кануть в прошлоеbe entirely a thing of the past (suburbian)
быть обусловленным событиями, имевшими место в прошломbe influenced by events that have happened in your past (Alex_Odeychuk)
быть погружённым в воспоминания о прошломbe buried in the memories of the past (in thought, in grief, etc., и т.д.)
в августе прошлого годаlast year in August
в августе прошлого годаin August last year (The export ban was put in place in August last year, following an unprecedented drought and the widespread outbreak of wildfires. BBC Alexander Demidov)
в августе прошлого годаlast August
в далеком прошломin the early days
в далеком прошломin ages past and gone
в далеком прошломfar back in the past
в далёком прошломin the old days
в далёком прошломin times gone by (конт.)
в далёком прошломfar
в конце прошлого векаat the end of the last century (omsksp)
в конце прошлого годаat the end of the previous year (VictorMashkovtsev)
в конце прошлого годаlate last year (Late last year also saw the leaking of thousands of private e-mails from opposition blogger Alexei Navalny and Lilia Shibanova, the head of the Golos election monitoring group. TMT – АД Anglophile)
в конце прошлого годаat the end of last year (Alex_Odeychuk)
в конце прошлого годаat the past year-end (Alex_Odeychuk)
в конце прошлой неделиthis past weekend
в конце прошлой неделиat the end of last week (Alex_Odeychuk)
в конце прошлой неделиlast weekend (AMlingua)
в начале прошлого века / годаearly last century / year (Alexander Oshis)
в начале прошлого годаearly last year (Alexander Demidov)
в начале прошлого годаat the beginning of last year (AlexandraM)
в не столь отдалённом прошломin the not so distant past (Alex_Odeychuk)
в недавнем прошломback in my days
в недалёком прошломquite recently (Anglophile)
в недалёком прошломin recent times
в недалёком прошломnot long ago
в недалёком прошломin the recent past
в недалёком прошломin the not-so-distant past
в недалёком прошломback then (конт.)
в недалёком прошломin recent memory (sashkomeister)
в недалёком прошломnot so long ago (Anglophile)
в незапамятном прошломin the past that has been forgotten (VLZ_58)
в обозримом прошломin recent memory (sashkomeister)
в одном только прошлом месяце он провёл на борту своего частного самолёта сто пятьдесят восемь часовhe has clocked 158 hours in his private jet in the past month alone
в октябре прошлого годаlast October (Alex_Odeychuk)
в октябре прошлого годаin October of last year (англ. цитата – из документа Committee on Government Affairs, United States Senate Alex_Odeychuk)
в памяти сохраняется далекое прошлоеthe memory reaches back over many years
в памяти старика сохранилось далёкое прошлоеthe old man's memory reached back over many years
в память о прошломfor old sake's sake
в память прошлогоfor old sake's sake
в прошлой жизниa lifetime ago (Taras)
в прошлой жизниin a past life (5-year-old Luke Ruehlman has a very odd, but strangely convincing story, that in a past life he was a Chicago resident named Pam who died because of a fire in 1993. • Rimmer says that he once underwent hypnotic regression, and found out that in a past life he was Alexander the Great's chief eunuch.)
в прошломin times past
в прошломin the past (In the past he had his life threatened over the exposure of this government secret.)
в прошломback then
в прошломin days past
в прошломformerly (Ukraine, formerly a part of the Soviet Union, has increasingly tilted toward the West, economically and politically, while resisting Russian influence. nytimes.com FL1977)
в прошломfrom way back (Not that there actually was a bomb, in Chester's opinion, or that Jack could rig it, even if he was a criminal from way back. 4uzhoj)
в прошломat one time (Taras)
в прошломpreviously (О. Шишкова)
в прошломprecedently
в прошломhistorically (Alexander Matytsin)
в прошломback in the day
в прошломretrospectively (A.Rezvov)
в прошломback in my days
в прошломin historical times (Aiduza)
в прошлом богатый, пышный, роскошныйonce-luxurious (Victorian)
в прошлом векеin the last century (Alex_Odeychuk)
в прошлом веке между нашими странами наблюдались периоды похолодания в отношенияхthere were periods of a chill in the relation between our countries last century
в прошлом годуprevious year (RusInterpret)
в прошлом годуlast year
в прошлом годуyester-year
в прошлом году был большой урожай ржиthere was an abundance of rye last year
в прошлом году издатели выпустили пятьдесят новых книгthe publishers put out fifty new books last season
в прошлом году казнили пятерыхthere were five executions last year
в прошлом году картофель и т.д. поспел очень поздноpotatoes these apples, etc. came in very late early, etc. last year (и т.д.)
в прошлом году он подрабатывал, прислуживая нескольким пожилым женщинамlast year he was waiting on some old ladies
в прошлом году он получил диплом врачаhe qualified in medicine as a doctor last year
в прошлом году она впервые родилаshe had her first baby last year
в прошлом году сгорел весь домthe house the barn, the whole block, etc. burnt up last year (и т.д.)
в прошлом году университет выпустил 350 студентовthe University graduated 350 students last year
в прошлом месяцеlast month (He turned 30 last month – Ему в прошлом месяце исполнилось 30. TranslationHelp)
в прошлом месяце у нас было землетрясениеwe had an earthquake last month
в прошлом он был замешан в тёмных делахhe was involved in shady deals in the past
в прошлом он жеformerly known as (alex)
в прошлом остались те времена, когдаgone are the days of (Anglophile)
в прошлом поколенииa generation ago
в прошлом поколенииgeneration ago
в прошлом популярныйonce-popular (Victorian)
в прошлом преуспевающийonce-thriving (Victorian)
в прошлом разведчикformer intelligence professional
в прошлом рядовой солдатonce-private (Victorian)
в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книгthe publishers put out fifty new books one new book every week, etc. last season (и т.д.)
в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книгthe publishers pushpin out fifty new books last season
в прошлом сезоне мы видели только мимолётные проблески его талантаwe only saw fleeting glimpses of his talent last season. (Alexey Lebedev)
в прошлом столетииin the last century (Alex_Odeychuk)
в прошлом уважаемыйonce-respected (Victorian)
в прошлую пятницуa week ago last Friday (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. Andrey Truhachev)
в прошлую средуlast Wednesday
в прошлые векаin past centuries (freedomanna)
в прошлые векаin centuries past (HarryWharton&Co)
в прошлые временаin times gone by
в прошлые выходныеover the weekend
в прошлые выходныеthis past weekend
в прошлые выходныеlast weekend (zeev)
в прошлые годыin the previous years (Alex Lilo)
в прошлые годыin days past
в прошлые годыin years past (Alex_Odeychuk)
в прошлые годыback in the day
в прошлые столетияin past centuries (freedomanna)
в прошлый разlast time round (Last time round Moscow students were told by tutors to take digital snaps of their ballot sheets if they wanted the right grades – one of many examples of the "vote early, vote often" variety. TG Alexander Demidov)
в прошлый разlast time
в прошлый раз он поднялся из нокдауна уже на счёт "три"last time he was only down for a count of three
в пятницу на прошлой неделеa week ago last Friday (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. And where were you a week ago last Friday? Andrey Truhachev)
в свете прошлых имевших место событийin the light of past events
в течение всего прошлого годаright through to last year (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в течение жизни прошлого поколенияover the past generation
в течение прошлого годаover the past year (Alex_Odeychuk)
в течение прошлого годаover the last year (Alex_Odeychuk)
в течение прошлого столетияduring the past century (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
в тот же самый день в прошлом годуon the same day as this last year
в точке зрения человека всегда отражается его прошлый опытone's point of view is necessarily coloured by past experience
в это самое время в прошлом годуthis time last year
в это самое время в прошлом годуthis time last year
в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом годуthe business done this year amounts to &20,000 as against &15,000 last year
в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом годуthe business done this year amounts to ?20,000 as against L15,000 last year
в этом году я сделал значительно меньше, чем в прошломI have done little this year as compared with what I did last year
в этот самый день в прошлом годуthis day last year
вернуться в прошлоеturn back time (z484z)
вернуться в прошлоеturn back the hands of time (markovka)
вещь, оставшаяся в прошломthing of the past (StanislavPr)
взгляд в прошлоеretrospect
взгляд в прошлоеbackward look (Александр Рыжов)
взгляд в прошлоеharkback to the past
взгляд в прошлоеretrospective
взгляд в прошлоеhindsight
взгляд в прошлоеflash back
взгляд в прошлоеflashback
возводить прошлое в культmake a fetish of the past
возвращать в прошлоеantedate
восстановить в памяти прошлоеrecapture the past (Franka_LV)
впервые я его встретил в прошлом годуI first met him last year
впервые я его заметил в прошлом годуI first met him last year
впечатления постепенно тускнели и растворялись в тумане прошлогоthe impressions little by little faded away into the mists of the past
впечатления постепенно тускнели и уходили в прошлоеthe impressions little by little faded away into the mists of the past
все прошлое останется в прошломwhat's in the past is in the past (Silver Free)
всё уже в прошломit's all water under the bridge (Artjaazz)
всё это в прошломthat ship has sailed now (См. минута 06:00: You remember the beginning: All of these people had U-n flags hanging on their front lawns, they everyone turned their Twitter bio into U-n flag... I think that maybe that ship has sailed now. youtube.com Alexander Oshis)
всё это в прошломit is a thing of the past (ssn)
всё это уже в прошломthat is all past and done with
вызвать в памяти картины прошлогоconjure up vision of the past
вызывать в памяти картины прошлогоconjure up vision of the past
глядя в прошлоеretrospectively (vernerhalt)
деловой костюм в стиле 80-х годов прошлого векаpower suit (boggler)
для него всё в прошломhis dancing days are done
достигнутые в прошлом результатыpast gains (nelly the elephant)
его лучшие годы давно в прошломhe is well past his "sell-by" date
его мысли унеслись в прошлоеhis thoughts took him back to the past
его мысли унеслись в прошлоеhis thoughts went back to the past
его мысли унеслись в прошлоеhis thoughts travelled to the past
его мысли унеслись в прошлоеhis thoughts carried him back to the past
его прошлое говорит не в его пользуhis past record counts against him
жить в прошломlive in the past (прошлым)
жить в прошлымlive in the past
за длительный период в прошломin a long time
заглянуть в прошлоеreflect on the past (Nadia U.)
закон вступил в силу в прошлом месяцеthe law took effect last month
законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделеthe bill was put through Congress last week
имеющий прецедент в прошломprecedented
имеющий пример в прошломprecedented
как в прошлый разlike the last time (TranslationHelp)
как это было в прошломas was previously the case
канувший в прошлоеby-past
кануть в прошлое без следаbe entirely a thing of the past (suburbian)
книга выпущена в прошлом годуthis book was issued last year
книга и т.д. вышла в прошлом годуthe book this order, etc. went out last year
книга, изданная в прошлом годуa book issued last year
колонна дружно прошла в воротаthe column swung in through the gateway
копаться в прошломrehash old times
короткие юбки и т.д. вошли в моду в прошлом годуshort skirts for women this style, full sleeves, long hair, etc. came in last year
лелеять в сердце память о прошломtreasure up the recollection of former days
машина едва прошла в узкие воротаthe car just cleared the narrow entrance
мне неприятно видеть, как эти старые обычаи уходят в прошлоеI do not like to see the passing of these old customs
монархия досталась нам в наследство от прошлогоmonarchy is an anachronism
мы много ездили верхом в прошлом годуwe rode a lot last year
мысленно возвращаться в прошлоеantedate thoughts by remembering past events
мысленно обращаться к чему-либо в прошломrevisit
мысленно обращаться к чему-л, в прошломrevisit
мысленно перенестись в прошлоеcast mind back (Anglophile)
на ... % больше, чем в прошлом годуup ... % from last year
на глазах уходящий в прошлоеnow fading fast (bookworm)
на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько днейhe popped off last week for a few day's holiday
на прошлой неделе он уехал в Индиюhe started for India last week
наши доходы в этом году составили 50000 долларов против 40000 долларов в прошлом годуour profits this year amount to $50,000 as against $40,000 last year
ни одно слово в его лекции не прошло мимо нееshe did not lose a word in his lecture
Никакие прошлые заслуги в расчёт не принимаютсяyou are as good as your last game. (felog)
обращать свой взор в прошлоеhark back (george serebryakov)
обращённый в прошлоеbackward-looking
обращённый в прошлоеretrospective
обращённый назад или в прошлоеretrospective
обычаи, канувшие в прошлоеdead customs
обычаи уходят в прошлоеcustoms pass
обычаи, ушедшие в прошлоеdead customs
он в прошлом морякhe is a one-time sailor
он выпустил два фильма и т.д. в прошлом годуhe produced two movies a book, etc. last year (three years ago, etc., и т.д.)
он выстрелил в него, но пуля прошла мимоhe fired at him, but the bullet went wide
он гостил в Венеции в прошлом годуhe stayed in Venice last year
он же в прошломformerly known as (f/k/a Nailya)
он засыпал химию в прошлом семестреhe flunked chemistry last term
он останавливался в Венеции в прошлом годуhe stayed in Venice last year
он прибыл в прошлом месяцеhe arrived last month
он приезжал в Венецию в прошлом годуhe stayed in Venice last year
он стрелял в него, но пуля прошла мимоhe fired at him, but the bullet went wide
он тяжело перенёс смерть жены в прошлом годуhe took it hard when his wife died last year
он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осеньюhe resigned as secretary of defense one day before last fall's elections
она прошла большой путь в своих исследованияхshe has come a long way in her studies
оставим это в прошломlet's put a line under it (AnnaOchoa)
оставить в прошломput behind (VLZ_58)
оставить в прошломbe over (grafleonov)
оставить в прошломmake a thing of the past (Make language barriers a thing of the past Alex_Odeychuk)
оставить в прошломmove past (April May)
оставить в прошломskip past (Alex_Odeychuk)
оставить в прошломleave behind (alikssepia)
оставить в прошломmove beyond (4uzhoj)
оставить в прошломput to rest (All of these concerns were put to rest with the bronze metal alemaster)
оставить что-то в прошломbe past the point (I am past the point of my life when I hope... (это пройденный этап в моей жизни, когда я надеялась на...) Dyatlova Natalia)
остаться в прошломbe over (grafleonov)
остаться в прошломthing of the past (VLZ_58)
остаться в прошломbe passe (é)
остаться в прошломbecome history (Technical)
отбрасывать в прошлоеantedate
отойти в прошлоеpass into history
отойти в прошлоеbecome shelved
отойти в прошлоеbecome a thing of the past
отправиться в прошлоеtravel back in time (rosulingua)
отступать в прошлоеrecede
отсутствие случаев в прошломno history of (отсутствие случаев нарушения Антимонопольного законодательства в прошлом = no history of non-compliance with Competition Law. the licensed dealer has no history of non-compliance with the Act and the regulations made or continued under it Alexander Demidov)
отходить в прошлоеpass into history (saliman)
перебирать в уме все то, что было в прошломrun back over the past
перенестись в прошлоеtake someone back in time (ferry ride to the Islands will take you back in time sankozh)
переноситься в прошлоеrefer back (sankozh)
плотину в прошлом году прорвалоthe dam burst last year
по сравнению с 4,174 млн. в прошлом годуcompared with 4.174 million a year ago (Bloomberg Alex_Odeychuk)
повторное решение проблем прошлого в настоящемmemory resolution (терминология НЛП Viacheslav Volkov)
погрузиться в приятные воспоминания о прошломreminisce (My grandfather used to reminisce about his years in the navy cnlweb)
построенный в стиле прошлого векаbuilt in the style of the last century
потерять сноровку или навыки которые делали тебя успешным в прошломlose one's edge (lop20)
предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существованиеthe business finally folded up last week
предприятие в конце концов на прошлой неделе прекратило существованиеthe business finally folded up last week
представление понравилось мне даже больше, чем в прошлый разthe show seemed better than ever (linton)
приём возвращения действия в прошлоеswitchback
прогулка в прошлоеmemory lane (NumiTorum)
проследить в прошломtrace back
прошла серия демонстраций против визита папы римского в нашу странуthere was a series of demonstrations against the visit of the Pope to our country
прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний разit is a long time since I saw him last
прошлой ночью в музее была совершена кража со взломомthere was a museum robbery last night (Andrey Truhachev)
прошлой ночью в музее произошла кража со взломомthere was a museum robbery last night (Andrey Truhachev)
прошлой ночью он пытался задавать мне вопросы, когда я была в бессознательном состоянииhe attempted to question me while I was under the other night (M. Spark)
пусть всё остаётся так, как было в прошломlet things remain as they have been in the past
путешествие в прошлоеmemory lane (NumiTorum)
самый крупный успех пришёл к нему прошлой весной в Австралииhis main break came last spring in Australia
сделанные в прошлом капиталовложенияsunk costs
сделать предположение или догадку о чем-то, что имело место в прошлом. Аналогия с predict, обращённая в прошлоеpostdict (Yanathann)
сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
сколько вы выручили за фрукты в прошлом году?how much did your fruit crop bring last year?
сколько вы получили за фрукты в прошлом году?how much did your fruit crop bring last year?
сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
совершать экскурс в прошлоеhark back (george serebryakov)
состязание прошло в назначенный деньthe contest came off on the day fixed
ссылаться на прецеденты в прошломdraw antecedents (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
старые обычаи уходят в прошлоеthe old customs are passing
страна, которая выполняет взятые в прошлом обязательстваA country that lives up to its legacy (роль pivoine)
суффикс -ed связывается с понятием о действии, совершённом в прошломwe connect the suffix -ed with the idea of past action
толкование настоящего в терминах прошлогоwhig interpretation (Ivan Pisarev)
только в прошлом месяцеas recently as last month
у неё всё в прошломshe lives in the past
у неё всё в прошломshe is one of the has-beens
убытки прошлых лет, признанные в отчётном годуlosses of previous years recognised in the accounting year (ABelonogov)
убытки, состоявшиеся в прошлых периодахpast losses (Alexander Demidov)
углубиться в прошлоеdip into the past
уйти в воспоминания о прошломbe buried in the memories of the past (in thought, in grief, etc., и т.д.)
уйти в воспоминания о прошломbe buried in memories of the past
уйти в воспоминания о прошломbe buried in memories of the past
уйти в прошлоеrecede into the historical distance
уйти в прошлоеbe obsolete
уйти в прошлоеbe a thing of the past (something which no longer happens Х Giving up your seat to an older person seems to be a thing of the past. CALD Alexander Demidov)
уйти в прошлоеbe dated
уйти в прошлоеfiled as a history (alexandra1144)
унестись мысленно в прошлоеallow the mind to dwell upon the past
уходить в прошлоеbecome history (lexicographer)
уходить в прошлоеbe obsolete
уходить в прошлоеreach back to the past (to ancient times, etc., и т.д.)
уходить в прошлоеreach back into the past (to ancient times, etc., и т.д.)
уходить в прошлоеfade out (scherfas)
уходить в прошлоеbe dated
уходить в прошлоеrecede into the historical distance
уходить в прошлоеbecome a thing of the past (eg As a result, traveler's checks are becoming a thing of the past. 'More)
уходить в прошлоеrecede into the past (As this time recedes further into the past... Maria Klavdieva)
уходить корнями в глубокое прошлоеgo back centuries
уходить назад в прошлоеstretch back (But make no mistake: Trump’s ties to shady Russian figures stretch back decades, and Unger diligently pieces them together in one place. VLZ_58)
ушедший в прошлоеpassé (markovka)
ушли в прошлое те времена, когда ... gone are the days of (Anglophile)
фирма лопнула в прошлом годуthe firm went last year
фирма прогорела в прошлом годуthe firm went last year
фирма разорилась в прошлом годуthe firm went last year
хранить в сердце память о прошломtreasure up the recollection of former days
хранить в сердце память о прошломtreasure in heart the recollection of former days
чем в прошломthan in years past (Alex_Odeychuk)
чему не было в прошлом примераunprecedented
эксперимент завершился в прошлом годуthe experiment lapsed last year
эта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средствthe company folded up last year because of lack of funds
эта фирма лопнула в прошлом годуthe firm went under last year
эта фирма прогорела в прошлом годуthe firm went under last year
эти монеты вошли в обращение в прошлом годуthese coins came into use last year
эти песни были записаны на концерте в прошлом годуthese songs were recorded from a concert during last year's season
это было в прошлое воскресенье, то есть ровно неделю назадit was last Sunday, that is exactly a week ago
это было в прошлое воскресенье, то есть ровно неделю тому назадit was last Sunday, that is, exactly a week ago
это в прошломit's past (4uzhoj)
это в прошломthose days are over (4uzhoj)
это впервые было опубликовано в прошлом годуit first appeared in print last year
это случилось как-то в марте прошлого годаit happened some time last March
это случилось как-то в марте прошлого годаit happened sometime last March
я видел этот фильм в прошлом годуI saw this film last year
я видел этот фильм в прошлом годуI saw this him last year