DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в положении | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть в выгодном положенииquids in
быть в выгодном положенииbe ahead
быть в выгодном положенииsit pretty
быть в выгодном положенииbe ahead
быть в выгодном положенииbe ahead of the game
быть в выгодном положенииbe quids in
быть в выигрышном положенииhave the game in one's own hands
быть в выигрышном положенииhave the game in hands
быть в выигрышном положенииhave all the trumps in hand
быть в выигрышном положенииsit pretty
быть в выигрышном положенииhave the game in one's hands
быть в жалком положенииbe in a low condition
быть в жалком положенииbe under hatches
быть в забавном положенииbe in queer street
быть в завидном положенииbe on a good foot
быть в затруднительном положенииbe in a jam
быть в затруднительном положенииbe hard-set
быть в затруднительном положенииbe in a scrape
быть в затруднительном положенииskate over thin ice
быть в затруднительном положенииbe in deep waters
быть в затруднительном положенииbe in the wrong box
быть в затруднительном положенииbe in a quandary
быть в затруднительном положенииbe at an ebb
быть в затруднительном положенииbe put to one's shifts
быть в затруднительном положенииbe at a pinch
быть в затруднительном положенииfall to leeward
быть в затруднительном положенииbe in the briers
быть в затруднительном положенииbe in deep waters
быть в затруднительном положенииbe in a quandary (about what to do next)
быть в затруднительном положенииbe in a pretty puddle
быть в затруднительном положенииbe at an ebb
быть в затруднительном положенииflat on one's back (Aslandado)
быть в затруднительном положенииbe in trouble (Andrey Truhachev)
быть в затруднительном положенииskate on thin ice
быть в затруднительном финансовом положенииfinancially challenged (американизм Karirinkate)
быть в интересном положенииbe expecting (Anglophile)
быть в интересном положенииbe in circumstances (Anglophile)
быть в интересном положенииbe in the family way (быть беременной)
быть в критическом положенииswing in the balance
быть в критическом положенииbe at a critical pass
быть в критическом положенииbe at a critical pass
быть в критическом положенииtremble in the balance
быть в критическом положенииbe in the balance
быть в критическом положенииhang in the balance
быть в курсе положения дел вbe up to speed on
быть в лучшем положенииbe better off
быть в лучшем положенииbe better off (материально: He'll be better off with a new job. vk.com mikhailbushin)
быть в невыгодном положенииhave two strikes against one
быть в невыгодном положенииbe at a disadvantage
быть в невыгодном положенииhave two strikes against
быть в невыгодном положенииbe at a disadvantage (take somebody at a disadvantage – застать кого-либо врасплох; put somebody at a disadvantage – поставить кого-либо в невыгодное положение)
быть в невыгодном уязвимом положение перед кем-тоhave two strikes against (чем-то; 1. two strikes on a baseball batter, three being the number that will put the batter "out." (Such a player is in a vulnerable position. *Typically: get ~; have ~.) 2. a critical number of things against one; a position wherein success is unlikely or where the success of the next move is crucial. – McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.)
быть в неловком положенииbe in the wrong box
быть в неловком положенииbe in the wrong box
быть в неловком положенииbe in an awkward predicament
быть в неловком положенииput in the awkward position (Blackmirtl)
быть в неловком положенииbe in an awkward predicament
быть в неловком положенииbe in a tough spot
быть в неопределённом положенииbe up in the air
быть в неопределённом положенииrumours are in the air
быть в неприятном положенииbe in a an awkward scrape
быть в неприятном положенииbe in a pickle
быть в неприятном положенииbe in a an awkward scrape
быть в проигрышном положенииbe at a disadvantage
быть в стеснённом положенииbe sadly off
быть в стеснённом положенииbe hard up
быть в тяжелом материальном положенииbe on the breadline
быть в тяжелом положенииbe in a box
быть в тяжелом положенииbe under a cloud
быть в тяжелом положенииbe in a bad way (физически, морально и т. п.)
быть в хорошем положенииbe in good case
быть в хорошем положенииbe well off
быть в хорошем положенииbe well breeched
быть в худшем положенииbe worse off (snugbug)
быть в чрезвычайно затруднительном положенииbe under a heavy handicap
быть в щекотливом положенииtread on eggs
быть на высоте положения, не ударить лицом в грязьbe worth one's salt (Ant493)
быть поставленным в затруднительное положениеbe put in a quandary
быть поставленным в затруднительное положениеbe put in a quandary
быть поставленным в ложное положениеbe placed to be put in a false position
быть поставленным в ложное положениеbe placed to be put in a false position
быть поставленным в невыгодное положениеbe put at a disadvantage (Alex_Odeychuk)
в выгодном положенииquids in
в каком бы положении ни...however
в очень удобном положенииquids in
вернуть в нормальное русло сложившееся положениеpacify the situation
вмешаться в дело, чтобы спасти положениеstep in to save the situation
возвратить в исходное положениеreplace (Rada0414)
войдите в моё положение!put yourself in my place!
войти в его положениеput yourself in his shoes (rechnik)
войти в чьё-либо положениеshow understanding (for someone's situation Tanya Gesse)
войти в чьё-либо положениеput oneself in someone's place
войти в чьё-либо положениеshow understanding for someone's position (Anglophile)
войти в чьё-н. положениеput oneself in someone's place
восстанавливать в правах или в прежнем положенииreinstate
восстанавливать в прежнем положенииreinstate
восстановление в правах или в прежнем положенииreinstatement
восточное положение в координатахeasting
вот в каком мы положенииsuch is the case with us
впутаться в неприятное положениеget one's fingers burnt
входить в положениеshow understanding for someone's position (Anglophile)
входить в чьё-н. положениеsympathize with
входить в чьё-н. положениеput oneself in someone's place
входить в чьё-н. положениеput oneself in someone's place
входить в положениеappreciate a position
входить в чьё-нибудь положениеempathize with
входить в чьё-нибудь положениеput oneself in someone’s place
держать в безвыходном положенииhold at bay (to hold somebody at bay – держать кого-либо в страхе)
держать кого-либо, что-либо в каком-либо положенииhold in a position
держать кого-либо что-либо в каком-либо положенииhold to hold someone something in a position
держать оружие в положении для стрельбыhave the gun at the ready
добиваться положения в обществеwork one's way to a position of responsibility
добиваться положения в обществеwork one's way up
добиться положения в обществеmake a footing
доджи в положении Звездыdoji in star position
долго пребывать в одном положенииlinger
достигнуть высокого положения в светеrise in the world
достичь положения, в которомreach the point where (Alexey Lebedev)
её вопрос поставил меня в трудное положениеher question embarrassed me
за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий деньin the past few years many such women have shifted to full-time jobs
заводить в безвыходное положениеmaroon
завоевать положение в обществеmake one's way
завоевать положение в обществеmake one's way in the world
завоевать прочное положение в обществеobtain a footing in society
злоупотребление своим положением сенатора и т. п. в интересах частной корпорацииconflict-of-interest violation (и т. п.)
игра, в которой было три положения вне игры или трижды из игры были выведены игрокиtriple play
изображённый в скачущем положенииsalient (о животном в гербе)
использование своего положения в личных интересахjob
использование служебного положения в корыстных или личных целяхjobbery
использование служебного положения в корыстных целяхjobbery
использование служебного положения в личных целяхjobbery
исходное положение в его теорииthe prime postulate of his theory
исходное положение в режиме сбояfail in place position (AlexU)
казалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попалit seemed a way out from the mess I had got into
каково его положение в обществе?how is he situated?
какое его положение в свете?how is he situated?
какое его положение в свете?how is he situate?
какое положение в фирме он занимает?how is he placed in the firm?
компания, находящаяся в отчаянном положенииstruggling company (Olga Fomicheva)
лицо, имеющее в силу служебного положения конфиденциальную информациюinsider
мы всё в одинаковом положенииwe sail all in one ship
мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшаетсяwe hoped things would get better but as it is they are getting worse
мы оказались в тяжёлом положенииwe are in a dangerous place
на условиях и в соответствии с положениямиon and subject to provisions (bln)
находиться в более выгодном положенииbe favoured (Stas-Soleil)
находиться в более выгодном положенииget the upper hand (kee46)
находиться в более выгодном положенииbe favored (Stas-Soleil)
находиться в выгодном, выигрышном положенииone-up
находиться в выгодном положенииbe better off (A.Rezvov)
находиться в выгодном положенииone upman
находиться в выгодном положении дляbe well positioned to
находиться в выгодном положении по сравнениюhave plenty going for (с кем-либо)
находиться в выигрышном положенииbe at an advantage (Andrey Truhachev)
находиться в выигрышном положенииone upman
находиться в дурном положенииbe out at the heels
находиться в затруднительном материальном положенииbe hard put to it financially
находиться в затруднительном положенииbe in a quandary (New York Times Alex_Odeychuk)
находиться в затруднительном положенииbe at fault
находиться в затруднительном положенииbe hard set (в стеснённых обстоятельствах)
находиться в крайне тяжёлом положенииbe on a bad streak
находиться в крайнем положенииbe at the last cast
находиться в критическом положенииbe in the balance (Anglophile)
находиться в критическом положенииtremble in the balance
находиться в критическом положенииhang in the balance (Anglophile)
находиться в лучшем положенииbe better
находиться в невыгодном положенииbe worse off (A.Rezvov)
находиться в невыгодном положенииbe at a disadvantage
находиться в неопределённом положенииgo into abeyance
находиться в неопределённом положенииbe in the air
находиться в неприятном положенииbe in a nice mess
находиться в неудобном положенииbe awkwardly placed
находиться в одинаковом положении сbe upon the same lock together (кем-л.)
находиться в определённом положенииstand
находиться в очень сложном положенииbe on a bad streak
находиться в хорошем или дурном положенииfare
находиться в положенииoccupy a position (I. Havkin)
находиться в определённом положенииplace
находиться в положении "выключено"be set at off
находиться в противоречии с реальным положением делbe at variance with the facts
находиться в стеснённом материальном положенииlive on a shoestring
находиться в стеснённом материальном положенииbe strapped for cash
находиться в стеснённом материальном положенииlive on a budget
находиться в стеснённом материальном положенииbe on a budget
находиться в стеснённом финансовом положенииbe strapped for money
находиться в стоячем положенииstand
находиться в трудном положенииbe in trouble (Andrey Truhachev)
находиться в трудном положении касательноbe in a difficult position over (Alexey Lebedev)
находиться в трудном положении относительноbe in a difficult position over (Alexey Lebedev)
находиться в тяжёлом положенииbe down on one's luck
находиться в щекотливом положенииbe on a sticky wicket
находиться всё в одном и том же положенииkeep at a stand
находящаяся в неблагоприятном социальном положении группа населенияsocially marginalized group
находящийся в аховом положенииdire
находящийся в бедственном положенииwobegone
находящийся в бедственном положенииwoebegone
находящийся в безвыходном положенииback-strapped
находящийся в более выгодном положенииfavored (Stas-Soleil)
находящийся в выгодном положенииone up
находящийся в выгодном положенииone-up
находящийся в затруднительном положенииdown-on-his-luck
находящийся в известном положенииcircumstanced
находящийся в крайне стеснённом положенииhard-pressed (Andrey Truhachev)
находящийся в крайне стеснённом положенииpressed hard (Andrey Truhachev)
находящийся в критическом положенииsituated in a critical position
находящийся в каком-либо материальном положенииsituated
находящийся в наиболее выгодном положенииbest-positioned (ART Vancouver)
находящийся в наилучшем положенииbest-positioned (Forty years later, Canada – one of the best-positioned countries to give to the poor – is still below that benchmark. ART Vancouver)
находящийся в отчаянном положенииbeleaguered
находящийся в отчаянном положенииdire
находящийся в положении, близком к катастрофическомуdire
находящийся в хорошем или дурном состоянии: находящийся в хорошем или дурном положенииconditioned (о вещах)
находящийся в стеснённом положенииhard pressed
находящийся в стеснённом финансовом положенииcash-strapped
находящийся в угрожаемом положенииthreatened
находящийся/оказавшийся в крайне сложном положенииstruggling
наше положение в отношении ... ни с чем не сравнимоwe are in a position second to none to
наши соперники были в трудном положенииour opponents were hard pressed
невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документеnotwithstanding anything contained herein (Alexander Demidov)
неудовлетворительное положение в экономикеpoor economic performance
о порядке введения в действие Положения о порядке лицензирования пользования недрамиon Procedure for Entry into Force of Resolution on Procedure for Licensing Subsoil Use
о правовом положении иностранных граждан в Российской ФедерацииConcerning the Legal Status of Foreign Citizens in the Russian Federation (E&Y)
Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской ФедерацииOn the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz)
оказавшийся в безнадёжном положенииdown and out
оказавшийся в стеснённом финансовом положенииcash-strapped
оказаться в затруднительном положенииhave one's back to the wall
оказаться в очень трудном положенииdown and out
оказаться в очень трудном положенииhave one's back to the wall
оказаться в очень трудном положенииbe down and out
оказаться в очень трудном положенииone's back to the wall
оказаться в очень тяжёлом положенииhave one's back to the wall
он был в одинаковом положении с теми двумяhe was quite on a par with men like these two
он был в равном положении с теми двумяhe was quite on a par with men like these two
он был в трудном положенииhe was up against it
он в безнадёжном положенииit is all up with him
он держал винтовку в положении для стрельбыhe held his rifle as the ready
он добился ведущего положения в кино в 1960-х годахhe gained film stardom in the 1960s
он задал мне вопрос, поставивший меня в неловкое положениеhe asked the question that put me on the spot
он попал в весьма трудное положениеhe has got into a precious mess
он попал в чертовски неприятное положениеhe was in a deuced mess
он поставил меня в дурацкое положениеhe made me look a fool
он поставил меня в неудобное положениеhe put me in an embarrassing position
он поставил меня в неудобное положениеhe put me in an awkward position
он приводит цифры в подтверждение каждого своего положенияhe gives figures to prove each and every statement
она в положенииshe is expecting
она в положенииshe is pregnant
она вышла замуж за человека, занимающего более высокое положение в обществеshe married above her station
она очутилась в затруднительном положенииshe found herself in a dilemma
она попала в трудное положениеshe got into a difficult situation
Основные принципы и Руководящие положения Организации Объединённых Наций в отношении средств правовой защиты и процедур, связанных с правом любого лишённого свободы лица обращаться в судUnited Nations Basic Principles and Guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of their liberty to bring proceedings before a court (undocs.org 'More)
оставить в безвыходном положенииmaroon
оставить кого-либо в затруднительном положенииleave stranded (без средств)
оставить в трудном положенииleave one in the lurch
оставить в тяжёлом положенииleave in the lurch (Alex_Odeychuk)
оставлять в затруднительном положенииstrand
оставлять в неопредёленном положенииsuspend
по ставить, кого-л. в опасное и т.д. положениеbring smb. into danger (into difficulties, etc.)
поднять в вертикальное положениеupright
показатель положения в обществеstatus symbol (об автомобиле, яхте, обучении в привилегированной школе, проживании в фешенебельном районе)
покинуть кого-либо в трудном положенииwalk out
положение в абсолютной системе координатabsolute position (VictorMashkovtsev)
положение в жизниplace
положение в области прав человекаhuman rights situation (bookworm)
положение в обществеposition in society (deep in thought)
положение в обществеpublic position (Alexander Matytsin)
положение в обществеquality
положение в окружном направленииcircumferential position (Svetozar)
положение в относительной системе координатrelative position (VictorMashkovtsev)
положение в отношении центраcentricity
положение в парламенте, когда ни одна из партий не получила большинства в Палате общинhung parliament
положение в пространствеwhereness
положение в светеsize
положение в сельском хозяйствеagricultural situation
положение в церковной иерархииclericature
положение в экономике, при котором поставки и спрос полностью совпадаютequilibrium point
положение вида в биоценозеniche
положение дел в настоящий моментpresent-day developments
положение загнанного в уголhot corner
положение звёзд в момент рождения человекаtheme (в астрологии)
положение иностранца в чужой странеalienism
положение листа в машине, при котором широкая сторона страницы расположена поперёк направления движения печатного материалаlandscape (Александр Рыжов)
положение, не предусматривающее переход к страховщику, выплачивающему страховое возмещение, права требования к лицу, ответственному за убытки, возмещаемые в результате страхованияwaiver of subrogation (Alexander Demidov)
положение, не предусматривающее переход к страховщику, выплачивающему страховое возмещение, права требования к лицу, ответственному за убытки, возмещаемые в результате страхования, в той степени, в которой таким лицом может бытьwaiver of subrogation against (Alexander Demidov)
Положение о гражданской обороне в Российской ФедерацииCivil Defence Regulation of the Russian Federation (Alexander Demidov)
Положение о порядке временной консервации нефтяных и газовых скважин, находящихся в строительствеStatute Concerning the Procedure for the Temporary Shutdown of Oil and Gas Wells Under Construction (E&Y ABelonogov)
Положение о порядке представления, регистрации и анализа в органах Госгортехнадзора России информации об авариях, несчастных случаях и утратах взрывчатых материаловRegulations on procedures for presenting, recording and analyzing information at GGTN authorities on emergencies, accidents and losses of explosives (Lidia P.)
Положение о совместных инвестициях в обращающиеся ценные бумагиUCITS (директива Евросоюза – Undertakings for Collective Investments in Transferable Securities Georgy Moiseenko)
Положение об особенностях направления работников в служебные командировкиStatute Concerning Particular Considerations Relating to the Sending of Employees on Business Trips (E&Y ABelonogov)
Положение о чём-л, прописанное в своде законов государстваa protected ground in the code (bigmaxus)
положение самолёта в воздухеattitude
положение теперь представляется в ином светеthe situation begins to take on a new light
положения в отношении размывания капиталаthin cap rules (vlasovo)
положения и условия в соответствии с мировой шкалойWorld Scale, Hour, Terms, Conditions (Worldscale = worldwide tanker nominal freight scale шкала базисных номин. фрахт. ставок для танкеров.; базисных номин. фрахт. ставок для танкеров 4uzhoj)
помогите им в их отчаянном положенииhelp them in their extremity
попавший в затруднительное положениеcornered
попадать в затруднительное положениеbunker
попадать в неприятное положениеget oneself into a mess (Interex)
попадать в отчаянное положениеget into dire straits (Andrey Truhachev)
попадать в какое-либо положениеget
попадать в тупиковое положениеmaroon
послание президента конгрессу "О положении в стране"state of the Nation message
послание президента конгрессу "О положении в стране"state of the Union message
послание о положении в странеState-of-the-Union message (в США)
поставить в бедственное положениеpush over the brink (Ремедиос_П)
поставить кого-либо в безвыходное положениеdrive someone to the wall
поставить кого-либо в безвыходное положениеput into a corner
поставить кого-либо в безвыходное положениеthrust to the wall
поставить в безвыходное положениеtrust to the wall
поставить в безвыходное положениеtake the wind out of sails (Anglophile)
поставить в безвыходное положениеdrive to bay
поставить в безвыходное положениеget somebody in a tight corner
поставить кого-либо в безвыходное положениеforce to the wall
поставить в безвыходное положениеstymie
поставить в безвыходное положениеtree
поставить в безвыходное положениеnot to leave someone a leg to stand upon (Anglophile)
поставить в безвыходное положениеstalemate
поставить кого-либо в безвыходное положениеput to the wall
поставить в безвыходное положениеput in a bind
поставить в безвыходное положениеbring to bay
поставить кого-либо в безвыходное положениеdrive into a corner
поставить в безвыходное положениеpush to the wall
поставить в бескомпромиссное положение, вынудитьhave over a barrel (Tanya Gesse)
поставить в глупое положениеmake an ass
поставить в глупое положениеmake an ass of
поставить в зависимое положениеsubordinate
поставить кого-либо в зависимое положениеget a half-nelson on
поставить в затруднительное положениеput on the spot (Anglophile)
поставить кого-либо в затруднительное положениеmanoeuvre into a corner
суметь поставить кого-либо в затруднительное положениеmanoeuvre into an awkward position
поставить кого-либо в затруднительное положениеtie up in knots
поставить в затруднительное положениеput a strain (взято из публикации ИА "Ройтерс" chechenus)
поставить в затруднительное положениеwrong-foot (кого-либо)
поставить в затруднительное положениеnonplus
поставить в затруднительное положениеmaze
поставить в затруднительное положениеhave put into this quandary (Alex_Odeychuk)
поставить в затруднительное положениеtie up
поставить кого-либо в затруднительное положениеput into a fix
поставить в затруднительное положениеput in a real spot (fa158)
поставить кого-либо в затруднительное положениеput to trumps
поставить кого-л. в затруднительное положениеput sb. on the spot
поставить кого-л. в затруднительное положениеput on the spot
поставить кого-л. в затруднительное положениеlead sb. a pretty dance
поставить в затруднительное положениеensnare
поставить кого-л. в затруднительное положениеput smb. in an unpleasant position
поставить кого-л. в затруднительное положениеput smb. in a fix
поставить кого-л. в затруднительное положениеput smb. in a hole
поставить кого-л. в затруднительное положениеlead sb. a dance
поставить в ложное положениеput someone in a false position
поставить кого-л. в ложное положениеlead sb. a pretty dance
поставить в ложное положениеput in a false position
поставить кого-л. в ложное положениеlead sb. a dance
поставить в наклонное положениеslope
поставить в невыгодное положениеput someone at a disadvantage (ART Vancouver)
поставить в невыгодное положениеhave
поставить в невыгодное положениеhandicap
поставить в невыгодное положениеpenalize
поставить в невыгодное положениеput to a disadvantage
поставить в неловкое положениеembarrass (leosel)
поставить кого-л. в неловкое положениеlead sb. a pretty dance
суметь поставить кого-либо в неловкое положениеmanoeuvre into an awkward position
поставить кого-либо в неловкое положениеput in an awkward position (Bullfinch)
поставить кого-либо в неловкое положениеput someone in an awkward spot (ART Vancouver)
поставить кого-л. в неловкое положениеlead sb. a dance
поставить кого-л. в неприятное положениеput smb. in a fix
поставить кого-л. в неприятное положениеput smb. in a hole
поставить кого-л. в неприятное положениеput smb. in an unpleasant position
поставить кого-либо в неприятное положениеput in an unpleasant position
поставить в неудобное положениеland in an awkward spot (Alex_Odeychuk)
поставить кого-либо в неудобное положениеput someone in an awkward spot (ART Vancouver)
поставить в подчинённое положениеsubordinate
поставить в определённое положениеplace
поставить в положениеput in a position (Andrey Truhachev)
поставить в правильное положениеtrue
поставить в сложное положениеget someone in a tight place
поставить в сложное положениеwrong-foot (кого-либо)
поставить в сложное положениеput someone in a predicament (ART Vancouver)
поставить кого-либо в смешное положениеraise a laugh against
поставить в трудное положениеsand (кого-либо)
поставить в трудное положениеput someone in a predicament (I've been suddenly put in a predicament and my boss is demanding an immediate decision. ART Vancouver)
поставить кого-либо в трудное положениеthrow into a dilemma
поставить в тяжёлое положениеtake over a rough road
поставить кого-либо в глупое положениеmake an ass of (someone)
поставить кого-либо в затруднительное положениеput somebody on the spot
поставить кого-либо в смешное положениеraise the laugh against
поставить себя в безвыходное положениеpaint oneself into a corner
поставить себя в глупое положениеembarrass oneself (Andrey Truhachev)
поставить себя в глупое положениеmake an ass of oneself
поставить себя в глупое положениеmake a fool of oneself
поставить себя в дурацкое положениеmake a gag of oneself
поставить себя в неловкое положение передqueer oneself with (кем-либо)
поставить себя в сложное положениеplace oneself in a difficult position (ART Vancouver)
поставить себя в уязвимое положениеgo out on a limb (eugenealper)
поставить соперника в невыгодное положениеone-up-manship (MichaelBurov)
пребывать в выигрышном положенииhave an edge (априори, в силу тех или иных обстоятельств sashkomeister)
привести в определённое положениеlay
привести в положениеput in a position (Andrey Truhachev)
привести кран в транспортное положениеsecure the crane (SAKHstasia)
привилегированное положение в обществеcaste
приводить в горизонтальное положениеrecline
приводить в горизонтальное положениеlevel
приводить в качестве аргументов спорные положенияbeg questions (MichaelBurov)
приводить в нужное положение, состояниеset (механизм, устройство)
приводить в положениеput in a position (Andrey Truhachev)
приводить содержание доклада в соответствие с текущим положением делbring the report up to date
Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска"Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj)
приличное положение в обществеgood position ("No article of value was taken, as it is probable that the criminals were men of good position, whose sole object was to prevent social exposure." (Sir Arthur Conan Doyle) – занимающие приличное положение в обществе ART Vancouver)
пуститься в свет, чтобы составить себе положениеsally forth into the world
расходиться в оценке основных моментов создавшегося положенияhold different views on the essentials of the situation
расходиться в оценке основных сущности создавшегося положенияhold different views on the essentials of the situation
республиканец, занимающий видное положение в своей партииranking Republican
самопроизвольно возвращаться в закрытое положениеspring back closed
сельскохозяйственное производств в России находится в крайне тяжёлом положенииthe farming industry in Russia is in extremely dire straits (bigmaxus)
система, при которой положение человека в обществе определяется его способностямиmeritocracy
сложное положение в экономикеdeclining economy
служба телефонных консультаций людям в отчаянном положенииhot-line
согласно положению в обществеsocially
спорное положение в договореa contentious clause in a treaty
стабилизация положения в пространствеattitude control
ставить в безвыходное положениеstymie
ставить в безвыходное положениеstalemate
ставить в безвыходное положениеput in a dead end
ставить в безвыходное положениеdrive someone to the wall (Anglophile)
ставить в безвыходное положениеstymy
ставить в более выгодное положениеput at an advantage (Stas-Soleil)
ставить в более выгодное положение по сравнению сput at an advantage over (Stas-Soleil)
ставить кого-либо в глупое положениеmake a fool of
ставить в глупое положениеmake an ass of
ставить в зависимое положениеsubordinate
ставить в затруднительное положениеstop
ставить в затруднительное положениеput on the spot (Anglophile)
ставить в затруднительное положениеput in a bind (VLZ_58)
ставить в затруднительное положениеstraighten
ставить в затруднительное положениеstraiten
ставить в затруднительное положениеfetter
ставить в затруднительное положениеexpose to difficulties
ставить в затруднительное положениеnonplus
ставить в затруднительное положениеtree
ставить в затруднительное положениеput somebody on one's heels (VLZ_58)
ставить в затруднительное положениеland in difficulties
ставить в затруднительное положениеtie up
ставить в известное положениеcircumstantiate
ставить в известное положениеcircumstance
ставить в ложное положениеput in a false position
ставить в лучшее положениеbetter
ставить в менее выгодное положениеput at a disadvantage (put at a disadvantage compared to (with) – ставить в менее выгодное положение по сравнению с Stas-Soleil)
ставить в наклонное положениеcant
ставить в наклонное положениеslope
ставить в невыгодное положениеput at a disadvantage (Stas-Soleil)
ставить в невыгодное положениеhandicap
ставить в невыгодное положениеdisadvantage
ставить кого-л. в невыгодное и т.д. положениеplace smb. at a great disadvantage (in a great danger, in an awkward position, in subjection, etc.)
ставить в невыгодное положениеpenalize
ставить в невыгодное положениеput at disadvantage (Скоробогатов)
ставить в невыгодное положениеput in a disadvantaged position (Stas-Soleil)
ставить в неловкое положениеembarrass
ставить в неловкое положениеcommit
ставить в неловкое положениеintimidate (Franka_LV)
ставить в неловкое положениеcompromise
ставить кого-л. в неловкое положениеput smb. in an awkward position
ставить в неловкое положениеhumiliate (Mira_G)
ставить кого-л. в неловкое положениеmake a fool of (sb.)
ставить в неприятное положениеcompromise
ставить в неудобное положениеoffput
ставить в подчинённое положениеsubordinate
ставить в правильное положениеtrue
ставить в предпочтительное положение передput at an advantage over (ABelonogov)
ставить в привилегированное положениеgrant a privileged position (вариант перевода: receive preferential treatment by sankozh)
ставить в привилегированное положениеfavour (Ремедиос_П)
ставить кого-либо в привилегированное положениеextend special privilege to
ставить в стеснённое положениеdepress
ставить в то или иное положениеland (land somebody in difficulty – поставить кого-либо в затруднительное положение)
ставить в трудное положениеbottleneck
ставить в трудное положениеplace someone in a difficult position (bookworm)
ставить в трудное положениеput in a predicament (Anglophile)
ставить в тяжёлое положениеtake over a rough road
ставить себя в глупое положениеplay the fool
ставить себя в глупое положениеmake an ass of oneself
ставить себя в глупое положениеmake a fool of oneself
ставить себя в неловкое положениеmake a fool of oneself
ставить себя в неловкое положениеlook like a fool
ставящий в затруднительное положениеembarrassing (Alex_Odeychuk)
ставящий в неловкое положениеdiscomfiting (SirReal)
ставящий в неловкое положениеcringe-making
стойко держаться в трудном положенииkeep up end
стойко держаться в трудном положенииhold up end
техника защиты в положении стоя и лёжаupper and lower countermeasures (belinna5)
то, как он вёл себя в столь трудном положении, делает ему честьhis conduct in such a difficult situation did him proud
тот, кто ставит кого-либо или что-либо в определённое положениеpositioner
у него шаткое положение в фирмеhis position in the firm is insecure
уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовое положениеthe decline in sales embarrassed the company
уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовой положениеthe decline in sales embarrassed the company
устанавливать в нужное положение, состояниеset (механизм, устройство)
устанавливать в нулевое положениеinitialize (прибор)
устанавливать органы управления в нулевое положениеset controls to zero
фиксировать в определённом положенииimpose
характеризующийся властью или ведущим положением мужчин в обществеandrocratic
чрезвычайное положение в странеnational emergency
я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!that's the last time that you show me up in public!
я нахожусь в самом неопределённом положении в полной неизвестности и жду, что случитсяI am in a limbo waiting for something to happen
я нахожусь в самом плачевном положенииI am at the worst
я нашёл её всё в том же положенииI found her just the same
Showing first 500 phrases