DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в остальном | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а в остальномas for the rest (The salary is great, but as for the rest, I'm not impressed. 4uzhoj)
а в остальномif you put that aside
а в остальномthat aside (That aside, everything was fine. Technical)
а в остальномbarring that (Taras)
а в остальномbut otherwise (ssn)
а в остальномapart from that (Apart from that, it's all ok and life is already back to normal. 4uzhoj)
в остальной частиin the rest of (in the rest of this document — в остальной части этого документа Alex_Odeychuk)
в остальной частиfor the rest (BrE, formal) apart from that; as far as other matters are concerned Х The book has some interesting passages about the author's childhood. For the rest, it is extremely dull. OALD Alexander Demidov)
в остальномthe rest
в остальномother than that (The price is ridiculous, other than that this is a great collector's piece. • "Just checking in. How's everything going?" "A few rouges here and there but other than that, it's been prtty quiet." • "Good morning, Rebecca. How was your flight?" "Fine, except for the truly terrible lunch the airline served in first class. I had rubber chicken again." "Other than that, how are things going? Are you settled in?" Moscowtran)
в остальномthe others
в остальномapart from this (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
в остальномas for the rest
в остальномapart from that (также other than that 4uzhoj)
в остальномif you put that aside
в остальномotherwise (This one word is a little colloquial but otherwise your translation is perfect.)
в остальномapart from (Vanda Voytkevych)
в остальномother than that (zeev)
в остальномthe balance
в остальных ролях выступаютco-starring are (такие-то)
в остальных ролях выступаютco-starring are (такие-то)
в остальных случаяхat other times
в остальных случаяхother than that (rish)
в течение остальных дней неделиfor the rest of the week (Alex_Odeychuk)
забота об остальном мире в ущерб национальным интересамglobalism
квартирная плата высока, но в остальном дом нас вполне устраиваетthe rent is high but otherwise the house is satisfactory
он много работал, чтобы нагнать остальных в учёбеhe worked hard to catch up with his studies
он намного умнее всех остальных в классеhe is out and away the cleverest boy in the class
он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способностиsaving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties
он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную суммуhe came on board as executive producer and put in the rest of the money
он упрям, но в остальном хороший человекhe is stubborn, otherwise he is a nice person
покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебелиwill you paint this wardrobe white to match the other furniture, please?
совещаться / обсуждать что-то в стороне / вдалеке от остальныхgo into a huddle
состязаться с остальными участниками в бегеcompete with others in running (with their team in jumping, etc., и т.д.)
существующий в отрыве от остальныхsiloed (Ремедиос_П)