DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в качестве | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
актёр, участвующий в качестве интервьюируемого гостя телепрограммыguest star
ассамблея будет заседать в качестве комитета в составе всех членовthe assembly will sit as a committee of the whole
билет, полученный в качестве призаprize ticket (sankozh)
брать что-либо в качестве залогаtake as a pledge
брать в качестве основыdraw on (Stas-Soleil)
брать в качестве примераtake
быть выдвинутым в качестве кандидатаbe nominated as a candidate (на выборах)
быть выдвинутым в качестве кандидатаbe nominated as a candidate (на выборах)
быть записанным в качествеbe down as (кого-либо, чего-либо для участия в соревновании и т.п.)
в качествеby way of (+ gen.)
в качествеin (kee46)
в качествеin the function of (Hand Grenade)
в качествеin the quality
в качествеin the capacity of (+ gen.)
в качествеin requital something (за что-либо)
в качествеin capacity of (чего-л.)
в качествеas a
в качествеin one's capacity as (LadaP)
в качествеas (союз I. Havkin)
в качествеas (to appear as Hamlet – выступить в роли Гамлета; to work as a teacher – работать преподавателем)
в качествеin the capacity of
в качествеin lieu of (в знач. "взамен") Most modern couples prefer to ask for money in lieu of a wedding gift.)
в качествеin the capacity (of)
в качестве аллегорииallegorically
в качестве альтернативыalternately (North American – sentence adverb – As another option or possibility; alternatively:‘alternately, slice the cake in two when completely cooled and spread raspberry jam between the two halves' Bullfinch)
в качестве альтернативыalternatively
в качестве альтернативыby way of alternative (An entire century of poor press led David Miller to write that "the prevalent image of the anarchist in the popular mind is that of a destructive individual prepared to use violent means to disrupt social order, without having anything constructive to offer by way of alternative – the sinister figure in a black cape concealing a stick of dynamite" aldrignedigen)
в качестве альтернативы или дополнительноand/or (такой перевод может быть вынужденным в случае, если and/or является вступительным словом, например: And/or, the ventilation duct includes an air outlet duct. Svetozar)
в качестве встречного предоставления заby way of consideration for (If, on the relevant transaction, the person concerned gives any sum of money which, in addition to the old asset, is by way of consideration for the new asset, ... Alexander Demidov)
в качестве жеста доброй волиas a goodwill gesture (Pakistan will release 151 Indian fishermen on Sunday as a goodwill gesture ahead of the swearing-in ceremony of the new Indian government 4uzhoj)
в качестве инженераin the capacity of an engineer
в качестве опцииoptionally (Kugelblitz)
в качестве последнего шансаthe last resort
в качестве разминкиas warm-up (Olga Fomicheva)
в качестве самозанятого лицаon a self-employed basis (Anglophile)
в качестве утверждения в своей независимостиas a way of asserting their independence (bigmaxus)
в количестве и качестваin the quantity and of the quality (Alexander Demidov)
в отношении его моральных качеств лучшего и желать нельзяmorally he is all that can be desired
веб-сайт с оценками в отношении качества обслуживанияreview site (sankozh)
веб-сайт с оценками в отношении качества обслуживанияreviews website (sankozh)
вести дело в суде в качестве адвокатаhold a brief
взимать в качестве пошлиныtoll
вилка не годится в качестве штопораa fork does not lend itself to the purposes of a corkscrew
включать в качестве важнейшего элементаmainstream
включать в качестве главного приоритетаmainstream
включать в качестве пункта подробного описанияspecify (Victor812)
включать в качестве пункта спецификацииspecify (Victor812)
включать в систему в качестве филиалаaffiliate
включить кого-либо в качестве членаenroll as a member
включиться в работу в качестве третьей стороныintervene in the proceedings
вновь назначить кого-либо работать в качествеreappoint to serve as
возможность привлечь в качестве ответчикаsuability
вооружённый преступник использовал заложников в качестве живого щитаgunman used the hostages as a human shield (Olga Okuneva)
воспринимаемый в качествеperceived as
воспринимаемый в качествеperceived
впечатления в качестве потребителяconsumer experience (dreamjam)
выбирать в качестве предмета для обсужденияthematise (Andrey Truhachev)
выбирать в качестве предмета для обсужденияthematize (Andrey Truhachev)
выбирать в качестве темы для обсужденияthematise (Andrey Truhachev)
выбирать в качестве темы для обсужденияthematize (Andrey Truhachev)
выбранный в качестве окончательного вариантаultimately chosen (Johnny Bravo)
выдвигать в качестве аргумента то, чтоargue (VLZ_58)
выдвигать в качестве приоритетаplace a premium on
выдвигаться на первый план в качествеdistance oneself as (Beforeyouaccuseme)
выдвижение в качестве кандидата вnomination to (Alexander Demidov)
выдвижение кого-либо в качестве члена комитетаa nomination to a committee
выдвинуть в качестве главного направления работыmainstream
выдвинуть кого-либо в качестве кандидата в президентыnominate for the presidency
выдвинуть в качестве кандидата на выборахadopt (от политической партии)
выдвинуть кого-либо в качестве председателяnominate to serve as chairperson
выдворение иностранного дипломата в качестве ответной мерыtit-for-tat expulsion (grafleonov)
вызвать кого-либо в качестве свидетеляcall somebody in testimony
выставить кого-либо в качествеmake someone out to be (After Phil's article, Clinton's press-secretary called the managing editor and tried to make Phil out to be some deadbeat hired gun. ART Vancouver)
выставить в качестве противникаpit against
выставлять в качестве кандидатаrun
выставлять в качестве противникаpit against
выставлять в качестве пугалаdemonize
выступает в качествеconfigures itself (Liolichka)
выступать более чем в одном качествеact in more than one capacity (Fallen In Love)
выступать с речью в качествеspeak in the capacity of... (кого-либо)
выступать в качествеappear for
выступать в каком-либо качествеstand
выступать в качествеplay a role (Alexander Matytsin)
выступать в качествеtake on the role
выступать в качествеbe known to be (Johnny Bravo)
выступать в качествеcast oneself in the role of
выступать в качествеstand in as (sega_tarasov)
выступать в качествеtake on the role of
выступать в качествеas (Johnny Bravo)
выступать в качествеserve as (sbogatyrev)
выступать в качестве агента фирмы ИБМbe the agent for the IBM
выступать в качестве агента фирмы ИБМbe the agent for the IBM
выступать в качестве адвокатаplead
выступать в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвиненияappear for the prosecution
выступать в суде в качестве адвоката ответчикаappear for the defendant (for the plaintiff, for Mr. Smith, etc., и т.д.)
выступать в качестве барьера / служить барьером на путиmilitate against
выступать в качестве выразителя интересов нефтяных компанийact as a mouthpiece of the oil circles
выступать в качестве директораact as a director
выступать в качестве докладчикаpresent (Е. Тамарченко, 22.02.2018 Евгений Тамарченко)
выступать в качестве дублёраshadow (Alexander Matytsin)
выступать в качестве жокеяjockey
выступать в качестве залогаbe key to
выступать в качестве защитникаdefend
выступать в качестве истцаsue
выступать в качестве кандидата на пост президентаstand as candidate for the presidency (as Labour Candidate, as sponsor for him, etc., и т.д.)
выступать в качестве конкурентаcontest
выступать в качестве консультантаact as a consultant (as smb.'s deputy, as a go-between, as a guide, as a secretary, etc., и т.д.)
выступать в качестве консультантаact in an advisory capacity
выступать в качестве контактного лица между иact as the interface between and (Johnny Bravo)
выступать в качестве крыши дляbe front for
выступать в качестве необходимого условияbe key to
выступать в качестве обвинителяprosecute
выступать в качестве обязательного условияbe key to
выступать в качестве организатора и вдохновителяbe central to
выступать в качестве чьего-либо поручителяstand as guarantor for
выступать в качестве чьего-либо поручителяgo guarantee for
выступать в качестве посредникаgo to mediation
выступать в качестве чьего-либо представителяact as agent
выступать в качестве представителяact as deputy for (кого-либо)
выступать в качестве представителяdeputize
выступать в качестве чьего-либо представителя в переговорахact as ambassador in a negotiation
выступать в качестве представителя премьер-министраdeputize for the Premier
выступать в качестве прикрытия дляbe a cover up for
выступать в качестве протежеfavor
выступать в качестве священникаpriest
выступать в качестве секретаряdeputize for as secretary
выступать в качестве суперарбитраumpire
выступать в качестве третейского судьи в спореarbitrate a dispute
выступать в качестве хозяинаdo the host (the interpreter, etc., и т.д.)
выступать в качестве частного лицаspeak in private capacity (частным образом)
выступать в качестве частного лицаspeak in private capacity
выступать в суде в качестве защитника обвиняемогоappear for the defendant
выступающий в качествеin my quality as (Johnny Bravo)
выступая в качествеholding a title of (Johnny Bravo)
выступая в качествеin a role of (Johnny Bravo)
выступить в качествеtake on the role of
выступить в качестве наследникаcome in as an heir
выступить в качестве обвинителяprosecute
выступить в суде в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвиненияappear for the prosecution
гегемония США в качестве доминанты западного мираPax Americana
год создания в качестве юридического лицаyear of constitution (Emilien88)
городские власти решили сохранить это прекрасное здание в качестве музеяthe city decided to preserve the beautiful building as a museum
граната, поставленная на растяжку в качестве миныtripwire grenade
гренки, подаваемые к бульону, подливке или в качестве гарнираsippets
давать в качестве донораdonate
давать в качестве залогаgage
давать книгу и т.д. в качестве подаркаgive a book a jack-knife, etc. as a present
дебютировать в качествеstart out as
действовать в качествеdo (кого-либо)
действовать в качествеgive a performance as (кого-либо)
действовать в качествеestablish oneself as
действовать в качествеtake on the role
действовать в качествеact
действовать в качестве заместителя директораact as alternate director (Johnny Bravo)
действовать в качестве лидераact as leader
действовать в качестве опекунаact as guardian
действовать в качестве побудительного фактораoperate as an incitement (as an antidote, etc., и т.д.)
действовать в качестве посредникаgo between
действовать в качестве посредникаact between
действовать в качестве третейского судьиarbitrate
действовать в качестве уполномоченного или представителяstand proxy for
действовать в качестве уполномоченного или представителяbe proxy for
действовать в качестве юридического лицаact as a juridical person
деньги, полученные в качестве наградыprize money (за победу в конкурсе, лотерее, викторине)
деньги следует выплатить наличными в качестве компенсацииthe money is to be paid down as compensation
держать в качестве заложникаhold as a hostage
дирижировать, сидя за фортепьяно в качестве исполнителяconduct from the keyboard
добавлять в качестве ингредиентаdose (к чему-либо)
договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференцииthe treaty is regarded as a prelusion to such a conference
договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференцииthe treaty is regarded as a prelude to such a conference
документ о государственной регистрации в качестве юридического лицаdocument confirming the State registration as a legal entity (ABelonogov)
допускать в качестве исключения случаиconcede exceptional cases (A.Rezvov)
достичь успеха в качестве врачаsucceed as a doctor (as a teacher, as a solicitor, as a politician, etc., и т.д.)
Европейская система обеспечения качества – обеспечение качества в системе ТиПОEuropean Quality Assurance Reference Framework in VET (Johnny Bravo)
Европейский фонд гарантий качества в электронном обученииEFQUEL (European Foundation for Quality in E-Learning Азери)
его держали в качестве заложникаhe was held hostage
его использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения СПИДаhe was used as a guinea pig to test a new cure of AIDS
его планируется использовать в качествеit is meant to be used as
его пригласили в качестве специалистаhe was called in professionally
ездить в качестве коммивояжёраtravel
ездить в качестве коммивояжёра какой-л. фирмыtravel for a firm (for a firm of jewellers in the City, for a business house, for a London publisher, etc., и т.д.)
если предположить в качестве одного из вариантов, чтоfor argument's sake (контекстуально dreamjam)
её взяли на работу в качестве натурщицыshe was taken as an artist's model
завершать работу в качестве председателяterminate one's chairmanship
задерживать кого-л. в качестве заложникаhold smb. as hostage (as a criminal, as a spy, etc., и т.д.)
записать кого-л., и т.д. в качестве подписчика наput down smb.'s name him, etc. as a subscriber for (smth., что-л.)
записаться в качестве членаenter as a member (as a competitor, as a participant, etc., и т.д.)
зарегистрированный в качестве юридического лицаlegally incorporated (Johnny Bravo)
захватить в качестве призаmake prize of
захватить чьё-либо добро в качестве добычиspoil goods
захваченный в плен или в качестве заложниковtaken prisoner or hostage (A Flight Attendant, who is interned or taken prisoner or hostage as a con sequence of terrorism or sabotage while on duty or paid layover, shall be paid monthly ... Alexander Demidov)
зачесть что-либо кому-либо в качестве чего-либоcredit something for someone toward something (For flightcrew members, the Administrator may credit CRM training received bеfore...toward...the initial ground CRM training... alex)
зачёт капиталовложений в качестве текущих расходовexpensing
играть в карты в качестве "болвана"play dummy
играть в карты в качестве "болвана"be dummy
избирать в качестве председателяvote someone into the chair
избранный в качестве объекта применения военной силыmilitarily targeted (Will be Iran militarily targeted by western powers? Stas-Soleil)
иностранное лицо, не состоящее на учёте в налоговых органах Российской Федерации в качестве налогоплательщикаforeign entity which is not registered with the tax authorities of the Russian Federation as a taxpayer (ABelonogov)
иностранный гражданин, зарегистрированный в качестве индивидуального предпринимателяforeign citizen registered as a private entrepreneur (ABelonogov)
использование велосипеда в качестве транспортаutility biking (а не как спорт SirReal)
использование велосипеда в качестве транспортаutility cycling (а не как спорт SirReal)
использование инфляции в качестве предлога для повышения цен ради увеличения прибылиgreedflation (Andy)
использование кованого и сварного железа в качестве выразительного скульптурного материалаthe use of wrought and welded iron as an expressive sculptural medium
использование стальной гитары в качестве аккомпанементаthe use of steel-guitar backing
использование цен в качестве орудия давленияprice weapon (особ. о ценах на нефть)
использовать английский в качестве официального языкаemploy English as an official language (the crate as a table, him as an interpreter, etc., и т.д.)
использовать в качествеtake as (Svetozar)
использовать в качестве базы дляuse as a springboard
использовать в качестве выгонаdepasture
использовать в качестве литературного подёнщикаhack
использовать в качестве материала для романа свой собственный опытdraw on experiences for a novel
использовать в качестве / как оружияеuse as a weapon
использовать в качестве основыbuild on (We will continue to build on our previous successful campaign. – Мы продолжим использовать в качестве основы нашу предыдущую успешную кампанию. TarasZ)
использовать в качестве отговоркиpretend
использовать в качестве отправного моментаuse as a springboard
использовать в качестве пастбищаdepasture
использовать в качестве пастбища или выгонаdepasture
использовать в качестве пешекplay (кого-либо)
использовать что-либо в качестве поводаtake the occasion (к чему-либо)
использовать что-либо в качестве поводаimprove the occasion (к чему-либо)
использовать в качестве предлогаpretend
использовать в качестве преимуществаbenefit from (Post Scriptum)
использовать в качестве преселектораpreselect
использовать в качестве примераtake
использовать в качестве стартовой площадкиuse as a springboard
использовать в качестве сюжета для литературного произведенияfictionalize
использовать в качестве сюжета для литературного произведенияfictionalise (Anglophile)
использовать в качестве топливаburn
использовать дисциплину и т.д. в качестве меры воспитанияform smb. by discipline (by care, by severity, by attention, by tenderness, etc., кого́-л.)
использовать чей-л. дом в качестве штабаuse smb.'s home as headquarters (a newspaper as a table-cloth, a stone as a hammer, a root as food, etc., и т.д.)
использовать отчётный доклад в качестве отправной точкиuse the summary report as a term of reference
использовать отчётный доклад в качестве отправной точкиuse the activity report as a term of reference
использовать реальные события в качестве сюжетной основы для литературного произведенияfictionalize
использовать реальные события в качестве сюжетной основы для литературного произведенияfictionalise
использовать силу оружия в качестве решающего аргументаthrow the sword into the scale
использовать силу оружия в качестве решающего аргументаthrow sword into the scale
использоваться в качествеfunction as (lexicographer)
использоваться в качестве альтернативыbe being used as an alternative to (чему-либо Alex_Odeychuk)
к качестве кого-либо, в каком-либо качествеin what capacity (He works for Mr. Bonn. In what capacity? – в качестве кого? diva808)
как в личном, так и в должностном качествеeither in a private capacity or qualitate qua (Olga Z)
карбонилцианометаллаты в качестве строительных блоковcarbonylcyanometalates as building blocks
качества, говорящие в пользуrecommendation (кого-либо)
качества одежды, обуви, необходимые в носкеwear performance
качество в использованииquality in use (Litania)
квалифицировать в качествеtypify as
Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птицConvention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat
Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птицConvention on the Wetlands of International Importance Especially as Wildlife Habitat (кратко – Рамсарская конвенция / (the) Ramsar Convention)
коннектор, используемый в качестве сервера передачи эл. почты и факсовMail/FAX Connector (guiselle)
конфисковать в качестве уликappropriate as evidence (Ремедиос_П)
который рассматривается в качествеwhich is touted as
который широко рекламируется в качествеwhich is widely touted as
лицо, вызванное в суд в качестве дополнительного присяжногоtalesman
лицо, вызванное в суд в качестве дополнительного присяжного заседателяtalesman
лишение права выступать в суде в качестве адвокатаdisbarment
любой цветной минерал, используемый в качестве пигментаearth colour
мексиканец, получивший разрешение на кратковременное пребывание в США в качестве сезонного рабочегоbracero
металлическое кольцо или подкова, которыми западноафриканские племена пользовались в качестве денегmanilla
металлическое кольцо, которыми западноафриканские племена пользовались в качестве денегmanilla
мороженое в качестве примиренияice cream as a peace offering (bigmaxus)
мы предложим это в качестве блюда дняwe'll run that as a special today (Dude67)
мы предложим это сегодня в качестве блюда дняwe'll run that as a special today (Dude67)
на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободыinvolved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment (ABelonogov)
назвать в качестве одного изlist as (Ремедиос_П)
назначаемый в качестве наградыprise
назначаемый в качестве наградыprize
назначаемый в качестве премииprise
назначаемый в качестве премииprize
назначать в качестве преемникаdesignate as successor (Ремедиос_П)
называть в качестве причиныcite as the reason (Inchionette)
называть в качестве своего преемникаdesignate as one's successor (Ремедиос_П)
найти себя в новом качествеreinvent oneself (On the day he died, Mr. Dorenko, who had reinvented himself on radio as a commentator and talk show host, posted a barbed comment on social media referring to the Victory Day parade. nytimes.com)
нанимать в качестве литературного подёнщикаhack
нанял Смита в качестве адвокатаhe engaged Smith as his lawyer on
наняться на работу в фирму в качестве коммивояжёраsign up as a salesman with a firm
нежелательный в качестве зятяineligible as a son-in-law
Независимое казахстанское агентство по обеспечению качества в образованииIndependent Kazakh Agency for Quality Assurance in Education (Johnny Bravo)
Независимое казахстанское агентство по обеспечению качества в образованииIndependent Kazakhstan Quality Assurance Agency in Education (gulnara11)
немалые суммы в качестве откатаhefty kickback
обвинения в совершении такого преступления, за которое в качестве наказания может быть назначено бессрочное лишение свободыcharges punishable by life imprisonment
обладающий качествами, которые ребёнок хотел бы видеть в отцеfather-figure
обозначить в качестве магистральной линииmainstream
обращаться по поводу работы в качествеapply for a position as
оговаривать в качестве особого условияstipulate
он был приглашён в качестве переводчикаhe was invited in the capacity of an interpreter
он видел в ней массу привлекательных качествhe saw a thousand graces in her
он видел в ней множество привлекательных качествhe saw a thousand graces in her
он воевал в качестве добровольца с партизанамиhe fought as volunteer with the guerrillas
он выбрал Китай в качестве темыhe took China as his subject
он выступал в качестве адвокатаhe spoke in the character of lawyer
он должен использоваться в качествеit is meant to be used as
он имел успех в качестве адвокатаhe succeeded as a lawyer
он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мыслиhe seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought
он на третьем курсе в качестве студентаhe is in his third year as student
он, наверное, захочет провести отпуск в Солсбери, в качестве "подопытного кролика" в Центре по изучению простудных заболеванийhe might like to spend a holiday at Salisbury, guinea-pigging for the Common Cold Research Unit
он нанял Смита в качестве адвокатаhe engaged Smith as his lawyer
он нанялся в качествеhe hired himself out as
он обнаружил качества, которых в нём никто и не подозревалhe showed qualities that no one would have suspected him to possess
он подписал контракт с одной из ведущих команд на игру в ней в качестве вратаряhe signed on as a goalkeeper with a major team
он предназначен для использования в качествеit is meant to be used as
он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную суммуhe came on board as executive producer and put in the rest of the money
он работает в качестве ведущего передачиhe works as an anchorman
он работает в качестве механикаhe works as a mechanic
она будет вызвана в суд в качестве свидетеляshe will be called upon to testify
она имеет разрешение на работу в качестве воспитательницыshe is licensed to practise nursing
они используют этот слоган в качестве прикрытия для захвата властиthey use this slogan as a cover for a powergrab (bigmaxus)
оставить что-либо в качестве залогаleave as guarantee
оставлять несколько гиней и т.д. в качестве залогаleave a few guineas a letter, etc. as a guarantee (as one's security, as a retainer, etc., и т.д.)
отражать в отчётности в качествеtreat as (Ремедиос_П)
отсутствие формальных доказательств причастности к преступлению в качестве заказчикаplausible deniability (Ремедиос_П)
оформить учреждение в качестве юридического лицаincorporate
передавать в качестве объекта арендыlet (Alexander Demidov)
переходить в новое качествоtransform into a new quality (tll)
переходить в новое качествоleap into a new quality (tll)
по своим моральным качествам он был не способен поступать честно в решающий моментhis moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject
Повышение качества отчётности обсервационных исследований в эпидемиологииSTROBE (Strenghtening the Reporting of Observational Studies in Epidemiology lister)
подавать себя в качествеmake oneself out to be (Andrey Truhachev)
подавать позиционировать себя в качествеset up (He sets himself up as a defender of the people, but he's really only interested in getting more power. VLZ_58)
подрабатывать в качествеmoonlight as (a City lawyer who moonlighted as a crime novelist – The Times Tamerlane)
позировать в качестве моделиpose as a model
позировать в качестве натурщицыpose as a model
позиционировать себя в качествеposition oneself as (Bullfinch)
позиционировать себя в качестве ... describe oneself as (dimock)
позиционировать себя в качествеhold oneself out as (Stas-Soleil)
позиционировать себя как/в качествеpositions itself as (e.g. Intel positions itself as the heart of autonomous vehicles. Dartmouth College positions itself as a green technology frontrunner. yurtranslate23)
позиционироваться в качествеportray oneself as
политика, задачи и обязательства в области качестваquality policy, objectives and commitments (Alexander Demidov)
полностью отвергать телесное наказание в качестве дисциплинарного метода воздействияreject corporal punishment entirely as a method of discipline (bigmaxus)
получать полномочие в качестве представителяreceive a deputation
получено от мистера Смита 5 фунтов в качестве квартирной платы с первого января по первое апреляreceived of Mr. Smith the sum of £5 for house rent from the first of January to the first of April
получить десять фунтов в качестве вознагражденияget £10 as reward (a book as a consolation prize, the newcomer as assistant, etc., и т.д.)
поочерёдное использование бензина и газа в качестве топливаbicarburation (Yeldar Azanbayev)
поступить или принять на работу в качестве стажёраarticle
поступить на работу в качестве стажёраarticle
потеря в качестве образованияeducational forfeits (напр., в результате перехода на удалённый формат Ремедиос_П)
предлагать что-л. в качестве заменыrecommend smth. as a substitute (her as servant, the woman as a good cook, etc., и т.д.)
предлагать кого-л. в качестве президентаsuggest smb. for a president (for a chairman, for our leader, etc., и т.д.)
предлагаться в качествеbe sold as
предложить 40000 долларов в качестве авансаoffer $ 40.000 up front
предоставленный в качестве гуманитарной помощиdonated (4uzhoj)
предоставлять что-л. в качестве залогаput up smth. as collateral
предоставлять что-л. в качестве залогаput up smth. as security
предоставлять в качестве иного залогаrepledge (To pledge again. 1751 Smollett Per. Pic. xcviii, The jewels were..purchased, pawned, relieved, and re-pledged by the agent. 1866 Law Rep. i Q.B. Div. 589 If the pawnee may repledge the pawn, the sub-pledgee may do the same. 1887 Pall Mall G. 12 Feb. 6/1 [He] repledged the Liberal party to the fair and just demand for Home Rule. OED Alexander Demidov)
представляемое в качестве образцаtaster
представлять что-л. в качестве доказательстваpresent smth. in evidence
представлять в качестве доказательстваpresent in evidence
представлять в качестве предмета для обсужденияthematise (Andrey Truhachev)
представлять в качестве предмета для обсужденияthematize (Andrey Truhachev)
представлять в качестве темы для обсужденияthematise (Andrey Truhachev)
представлять в качестве темы для обсужденияthematize (Andrey Truhachev)
представлять кого-л. в качестве экспертаrepresent smb. as an expert (as the chief conspirator, as a faithless fanatic, as a model of virtue, etc., и т.д.)
представлять что-либо в суд в качестве доказательстваbring into court
представлять какой-л. клуб в качестве главного администратораrepresent a club as its chief executive
представлять себе кого-л. в качестве оратораfancy smb. as an orator (as an African explorer, as a pirate, etc., и т.д.)
предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемогоgive notice of formal charges filed against (triumfov)
предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемогоgive formal notice of the charges against (triumfov)
предъявлять что-л. в качестве залогаput up smth. as collateral
предъявлять что-л. в качестве залогаput up smth. as security
преподносимый в качествеeuphemistically termed
преподносимый в качествеeuphemistically referred to as
преподносимый в качествеeuphemistically described as
преуспевать в качестве портретистаprosper as a portraitist
привести в качестве примераtake as an example (Gaist)
привести в качестве примераname
привести в качестве примераmention as an example (VLZ_58)
привести в качестве примераuse as an example (SirReal)
привести в качестве примераmention as an instance
привлекать в качестве обвиняемогоindict (chiefly N. Amer. formally accuse or charge (someone) with a crime. COED. ~ sb (for something) | ~ sb (on charges/on a charge of something) (especially NAmE, law) to officially charge sb with a crime • The senator was indicted for murder. • She was indicted on charges of corruption. OALD – АД)
привлекать в качестве обвиняемогоindict (chiefly N. Amer. formally accuse or charge (someone) with a crime. COED. ~ sb (for something) | ~ sb (on charges/on a charge of something) (especially NAmE, law) to officially charge sb with a crime • The senator was indicted for murder. • She was indicted on charges of corruption. OALD Alexander Demidov)
привлекать в качестве третьей стороныinvolve as a third party (Ремедиос_П)
привлекаться в качестве ответчика по искуbe sued
привлекаться в качестве ответчика по искуbe sued
привлечён в качестве обвиняемогоhas been put on trial as an accused (ABelonogov)
приводить болезнь в качестве оправданияplead illness (VLZ_58)
приводить в качестве аргументов спорные положенияbeg questions (MichaelBurov)
приводить в качестве довода то, чтоreason that
приводить в качестве доказательстваprove up
приводить в качестве контрпримераcontrapose
приводить в качестве объясненияallege
приводить в качестве оправданияpretext
приводить в качестве отговоркиpretext
приводить в качестве отговорки или оправданияpretext
приводить в качестве примераpoint to as an example (Allaire's coaching style became a hot-button topic later in his career, especially after his departure from the Maple Leafs in 2012. Critics argued his approach was too rigid, too robotic. Giguere, who was with Toronto at the time, fit some of those stereotypes but points to Allaire's work with Semyon Varlamov of the Avalanche, who was a Vezina Trophy finalist in 2013-14, as an example of the coach's ability to adapt. VLZ_58)
приводить в качестве примераuse as an example (SirReal)
приводить в качестве примераgive as an example (Stas-Soleil)
приводить в качестве примераhold up as an example
приводить что-л в качестве примераcite something (bigmaxus)
приводить в качестве примераname (Siluanov named $93 dollars a barrel as the 2012 tipping point for Russia's sovereign reserve funds – whether they will be added to or drawn from. TMT Alexander Demidov)
приводить в качестве примераinstance
приводить в качестве ссылки, примечанияreference
приемлемый в качестве обеспеченияbankable (займа Vadim Rouminsky)
признавать в качествеadopt (кого-либо)
признавать кого-л. в качестве своего сына и наследникаrecognize smb. as one's son and heir (as a lawful heir, as his legal wife, as king, etc., и т.д.)
признать в качестве сотрудникаadmit as a fellow (Volk2401)
применение в качестве несущего элемента конструкционного материалаstructural use
принимать что-либо в качестве тонизирующего средстваtake as a tonic
принять в качестве аккредитованного лицаaccredit (дипломатического представителя)
принять кого-либо на работу в качествеstart as (кого-либо)
принять на работу в качестве стажёраarticle
приобщить в качестве приложенияattach (на имущество Lavrov)
приобщить в качестве приложенияattach
присоединять в качестве филиалаaffiliate (with, to)
присоединяться в качестве филиалаaffiliate (with, to)
присоединяться к деловому предприятию в качестве партнёраcome in (VLZ_58)
профессиональный пилот, летящий в качестве пассажираdeadhead
проходивший военную службу в качествеwho did military service as (ABelonogov)
проходивший военную службу по контракту или призыву в качествеwho did military service under contract or conscription as (ABelonogov)
проходить по делу в качествеbe named in a case as (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests. TMT Alexander Demidov)
проявить себя в качествеbe found to be (контекст Johnny Bravo)
проявить себя в качествеprove to be (Johnny Bravo)
проявляет себя в качествеconfigures itself (Liolichka)
путешествовать в качестве туристаtourist
работа в качестве моделиmodeling (sankozh)
работа в качестве официанткиwaitressing (Andrey Truhachev)
работать в качествеoccupy the position of (Johnny Bravo)
работать в качестве инженераengineer
работать в качестве инструктораwork as an instructor in (где-либо)
работать в качестве литературного подёнщикаhack
работать в качестве литературного подёнщикаhackney
работать в качестве преподавателяwork as an instructor in (где-либо)
работать в качестве присяжногоserve on a jury
работать в качестве человека-рекламыsandwich
работать в разном / различном качествеserve in different capacities
развеять представление о чём-то в качестве чего-тоrender something less of something (They noted problems in the transition to independence which rendered it less of a model for others to follow. tahana)
раздавать продукты и т.п. в качестве благотворительной помощиdole
распространённый в качестве документа заседанияcirculated as a document of the meeting
рассматривается в качествеis touted as
рассматривается в качествеis seen as (In Israel the language barrier that exists between Arabs and Jews IS SEEN as one of the primary obstacles to coexistence Alex Pike)
рассматривать в качествеpeg as
рассматривать в качествеtreat as (Ремедиос_П)
рассматривать в качествеtypify as
рассматривать кого-либо в качествеlabel
рассматривать что-л. в качестве временной мерыintend smth. as a stopgap (as a pleasantry, as a compensation, etc., и т.д.)
рассматривать в качестве идолаidolize
рассматривать в качестве наивысшего приоритетаtreat as high priority (bigmaxus)
рассматривать в качестве первоочередной задачиplace a premium on
рассматривать в качестве первоочередной задачиprioritize
рассматривать в качестве призаplace in prize
рассматривать в качестве своей приоритетной задачиmainstream
рассматривать свои действия в качестве попытки быть полезнымconsider one's action as an effort to be helpful
рассматривать свои действия в качестве попытки оказать помощьconsider one's action as an effort to be helpful
рассматривать себя в качествеview oneself as
рассматриваться в качествеbe construed as (Johnny Bravo)
рассматриваться в качестве претендента наbe considered for (We are considering her for the job of designer. OCD. Reasons to be considered for a job range from having the right skills to having the right connections. Alexander Demidov)
расценивается в качествеis touted as
расценивать в качествеrecognize as (triumfov)
расцениваться в качествеbe deemed to be (Johnny Bravo)
регистрация в качестве корпорации или юридического лицаincorporation
регистрировать в качестве юридического лицаincorporate (фирму и т.п.)
регистрироваться в качестве корпорацииbe incorporated
рекомендовать что-л. в качестве заменыrecommend smth. as a substitute (her as servant, the woman as a good cook, etc., и т.д.)
с правом выступать в суде в качестве ответчикаin personam jurisdiction (Johnny Bravo)
с указанием в качестве получателяmarked for the attention (Lavrov)
с указанием в качестве получателяfor the attention of (Lavrov)
самые высокие показатели в табеле качестваhighest qualitative ranking (mascot)
свидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателяsole trader registration certificate (igisheva)
свидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателяcertificate of state registration of individual entrepreneur (НК МФ РК переводит ИП как "individual entrepreneur": , на сайте посольства РК в Великобритании также ИП идёт как "individual entrepreneur" gov.kz, org.uk Purple_i)
свидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателяcertificate of State registration as a private entrepreneur (ABelonogov)
свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателяcertificate of conducting business as a sole proprietor (Россия) 4uzhoj)
свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателяCertificate of Conducting Business as a Sole Proprietor (4uzhoj)
свидетельство о постановке на учёт в качестве налогоплательщикаcertificate of registration as a tax payer (VictorMashkovtsev)
сдать ценные бумаги в банк в качестве обеспеченияlodge securities as collateral
сегодня в качестве блюда дня мы предлагаем совершенно новое блюдоwe have a new dish as a special today (Dude67)
синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газамtheir chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors
синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газамsynthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles
система управления проектом с использованием освоенных объёмов в качестве основы для анализаearned value management system (Alex Peters)
сливочное масло, изготовляемое в мае и используемое в качестве лекарстваmay-butter
сопровождать девушку в качестве дуэньиplay gooseberry
сопровождать в качестве непременного условияrun
сопровождать в качестве пажаpage-boy
сопровождать кого-л. в качестве пажаpage
сопровождать в качестве пажаpage
сопровождать в качестве помощникаbe in attendance on (The two ladies in attendance on the Queen were sitting in a corner talking quietly. Баян)
сопровождать даму в качестве кавалераsquire
среднее качество, оговорённое в ТУmidspecification quality
ссылаться на что-либо в качестве основанияcite as cause (Ремедиос_П)
стоящий на повестке дня в качестве первоочередногоpriority
страна с английским языком в качестве официальногоnative english speaking country (ssn)
страна с немецким языком в качестве официальногоnative german speaking country (ssn)
также служить в качествеdouble as (Grant's freshly renovated home in Deep Cove doubles as her design studio and a gallery for her impressive collection of modern Salish art. ART Vancouver)
то, что служит в качестве ориентираcynosure (something that serves as a guide: thefreedictionary.com Andrey Truhachev)
торговать какими-л. товарами в качестве коммивояжёраtravel in certain wares (in carpets, in vacuum cleaners, in women's hats, in cotton goods, etc., и т.д.)
торговать какими-л. товарами в качестве коммивояжёраtravel in certain goods (in carpets, in vacuum cleaners, in women's hats, in cotton goods, etc., и т.д.)
убытки, присуждаемые в качестве наказанияpunitive damages (когда punitive damages=exemplary damages Alexander Demidov)
угол, куда ставят ребёнка в качестве наказанияnaughty corner (брит vasvas)
улучшение качества воздуха в помещенииimproving indoor air quality (ssn)
уменьшить значение чего-то в качестве чего-тоrender something less of something (They noted problems in the transition to independence which rendered it less of a model for others to follow. tahana)
упоминать называть в качестве примераmention as an instance
употреблять в качестве синонимаuse interchangeably with (Ремедиос_П)
употреблять спирт в качестве растворителяemploy alcohol as a solvent
Управление по исследованиям и качеству в здравоохраненииAgency for Healthcare Research and Quality (peregrin)
участвовать в качестве зрителя, наблюдателя, гостяsit in
участвовать в конфликте в качестве наблюдателяhold the ring (Ремедиос_П)
фактически признанный в качествеrecognised as the de facto (ACII is recognised as the de facto global standard in General Insurance. WK Alexander Demidov)
характеризовать в качестве относительногоrelativize
характеризовать кого-л. в качестве экспертаrepresent smb. as an expert (as the chief conspirator, as a faithless fanatic, as a model of virtue, etc., и т.д.)
человек, которого часто называли в качестве вероятного преемникаman often tipped as a likely successor (Taras)
что ты можешь предложить в качестве залога?what guarantee can you offer?
электронное "умное" устройство, носимое в качестве предмета одежды или украшенияwearable device (МДА)
эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлямthese very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktails
я предлагаю выбрать председателем г-на А. я предлагаю г-на А. в качестве председателяI propose Mr. A. for chairman
Showing first 500 phrases