Russian | English |
быть в должности | be on duty (о солдате) |
быть в должности | be upon duty (о солдате) |
быть в должности | be in office |
быть уволенным в связи с несоответствием занимаемой должности | be fired for being unfit for the position |
в должности | at work |
в должности | in a position of (Johnny Bravo) |
в должности | on duty |
в должности | in the position of (Johnny Bravo) |
в должности инженера | in the capacity of an engineer |
в конце концов он занял должность главы фирмы | he ended up as head of the firm |
в любой должности | in any capacity (Caithey) |
в своей новой должности | in his new role (triumfov) |
в умеренной высокой должности | mid-career (fellini) |
введение в должность | induction (into office) |
введение в должность | onboarding (vlad-and-slav) |
введение в должность | investiture |
введение в должность | installation |
введение нового сотрудника в курс дела, введение в должность | induction period (yulayula) |
ввести кого-либо в должность | instal someone in an office |
ввести кого-либо в должность | to instal someone in an office |
ввести кого-либо в должность | install in an office |
ввести в должность | inaugurate |
ввести в должность | instate |
официально ввести в должность президента | install as president (кого-либо) |
ввести в штат должность бухгалтера | institute the staff position of accountant (ABelonogov) |
вводить в должность | induct |
вводить в должность | inaugurate |
вводить в должность | instate |
вводить в должность | state |
вводить в должность | flag off (esquimo) |
вводить кого-либо в должность | install someone in the office |
вводить в должность | stall |
вводить в должность | install |
водворять в должность | stall |
возводить в должность | chair (особ. высокую) |
возобновление в должности | reinstatement of someone to his position of (Vladey) |
восстанавливать в должности | reestablish (ssn) |
восстанавливать в должность | reinstate |
восстановить в прежней должности | give someone her job back |
восстановить в прежней должности | give someone his job back |
восстановить в прежней должности | reinstate |
восстановить в должности | reinstate in position (Vadim Rouminsky) |
восстановить в должности | reinstate in office (Vadim Rouminsky) |
восстановить в должности | reinstate (Vadim Rouminsky) |
восстановить в должность | reinstate |
восстановить кого-либо в прежней должности | reinstate in former position |
восстановить кого-либо в прежней должности | reinstate in his former office |
вступать в должность | assume office |
вступать в должность | enter upon office |
вступать в должность | take up one's post |
вступать в должность | assume a position (4uzhoj) |
вступать в должность | take up post |
вступать в должность | assume |
вступать в должность | take office (the throne, the crown, etc., и т.д.) |
вступающий в должность | entrant |
вступив в должность | once in office (bookworm) |
вступить в должность | accede to office (Anglophile) |
вступить в должность | enter upon the office |
вступить в должность | assume a position (4uzhoj) |
вступить в должность | enter upon office |
вступить в должность | take up post |
вступить в должность | assume (He formally assumes the presidency next week.) |
вступить в должность | take up office (vp_73) |
вступить в должность | assume office |
вступить в должность прийти к власти | come into office |
вступить в должность управляющего | take up one's duties as manager (one's position as head of the firm, etc., и т.д.) |
вступление в должность | entrance upon one's duties (Anglophile) |
вступление в должность | commencing employment (Tatiana T) |
вступление в должность | taking the office |
вступление в должность | inauguration |
вступление в должность президента | inauguration |
выборная должность в профсоюзе | union post (Кунделев) |
г-н N. был назначен начальником таможен и утверждён в этой должности сенатом | Mr. N. was nominated to be collector of customs and confirmed |
городской секретарь, исправляющий в то же время должность судьи | town clerk |
государственная должность категории "'В'" | category "'C'" State post (ABelonogov) |
дата вступления в должность | date of hire (Johnny Bravo) |
дата назначения/утверждения в должности | confirmation date (Johnny Bravo) |
день вступления в должность президента | Inauguration Day |
длительное пребывание в должности | continuance in office |
долго пребывающий в свей должности | long-tenured (iki) |
должность в высшем учебном заведении | academic rank |
должность в государственном учреждении или самоуправлении | Public Office |
должность в кабинете | cabinet post (министров) |
должность в компании | position in the company (User) |
должность в штате | full-time position (Johnny Bravo) |
должность или деятельность в государственном учреждении или самоуправлении | Public Office |
его восстановили в прежней должности | he has been reinstated |
его восстановили в должности заведующего | he has been reinstated as manager |
его газета нещадно критиковала Христианских демократов, которые распределяли должности в городском совете | his newspaper spared no criticism of the Christian Democrats who divided the spoils in the city hall |
за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительстве | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament |
замещать в должности | supply |
занимающий должность в настоящее время | incumbent (пример перевода в тексте: В настоящее время эту должность занимает (такой-то). 4uzhoj) |
занять какую-л. должность в фирме | take a post in the firm |
избранный, но ещё не вступивший в должность президент | president elect |
использовать государственную должность в целях личной наживы | use office to accumulate wealth and power (Taras) |
когда вы вступите в должность? | when shall you be ready to take over? |
лица, занимающие должности в органах управления | executive officers (Alexander Demidov) |
лицо, вступающее в должность | entrant |
меня повысили в должности | I got a promotion! |
министр назначенный, но ещё не вступивший в должность | a minister designate |
мы желаем Вам всего наилучшего на время пребывания в должности в нашей компании | we wish you a pleasant working in our company (из письма о назначении) |
назначенный, но ещё не вступивший в должность | designate |
наличие у ... опыта работы на руководящих должностях в финансовой организации не менее 3 лет | must have at least three years' work experience in management posts at a financial organization (ABelonogov) |
находясь в должности | in a role of (Johnny Bravo) |
находящийся в должности | titular |
находящийся в должности | incumbent |
начать работу в данной должности | take up the position |
недавно вступивший в должность | inaugural (inaugural Prime Minister Garfunkel) |
нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен | there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced |
обращение речь при вступлении в должность | inaugural address (speech) |
он в списке кандидатов на административную должность | he is in for an administrative job |
он в списке на административную должность | he is in for an administrative job |
он замещал меня в должности секретаря | he replaced me as secretary |
он занимает должность профессора в университете | he holds a university chair |
он занимает какую-то должность в архиве | he is something in the Record Office |
он занимает хорошую должность в этой фирме | he's got a good spot with that firm |
он занимал эту должность в течение многих лет и неплохо справлялся с ней | he has filled the office in a most satisfactory way for many years |
он избран, но ещё не вступил в должность | he was elected but not yet sworn in |
он неплохо работает в этой должности | he fills the office satisfactorily |
он оставался на этой должности вплоть до ухода на пенсию в 2000 г. | he remained in that position until his retirement in 2000 |
он отказался от своей должности в школьной газете | he resigned his position on the school paper (on the Board, in the University, etc., и т.д.) |
он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне | he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians |
он пробыл в этой должности два месяца | he held that position for two months |
он пробыл в этой должности два месяца | he remained that position for two months |
он пробыл в этой должности два месяца | he remained that job for two months |
он пробыл в этой должности два месяца | he held that job for two months |
он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность | he pulled wires to get the position for his son |
он сменил меня в должности секретаря | he replaced me as secretary |
он уйдёт с должности в мае | he will vacate the post in May |
оплачиваемая должность в компании | position of profit under the Company (Guls) |
оплачиваемую должность в компании | position of profit under the Company (Guls) |
опыт работы с постоянным повышением в должности | progressively responsible experience (andreon) |
оставаться в должности | remain in office (in service, out of office, in force, in charge of smb., in charge of smth., on duty, at the job, etc., и т.д.) |
оставлять в должности | hold over |
отказаться от должности в пользу более молодого человека | resign office in favour of the younger man |
официально ввести в должность | induct |
официально вводить в должность | induct |
официально вводить в должность | install |
официально вводить в должность | instal |
официальное введение в должность | induction |
парад по случаю вступления в должность | inaugural parade (напр., президента) |
повысить в должности | promote in place (воен. papillon blanc) |
повысить кого-л. в должности | advance smb. in office |
повысить в должности | advance |
повысить в должности | upgrade |
повысить в должности | promote (Univision Holdings Inc. has promoted four executives to new posts as part of a reorganization. Alexander Matytsin) |
повысить офицера в должности | promote an officer |
повысить сотрудника в должности | promote an officer |
повышать в должности | advance |
повышать в должности | up-grade |
повышать в должности | upgrade |
повышать в должности | raise in rank (Johnny Bravo) |
повышение в должности | promotion at work (Rust71) |
повышение в должности | raising in rank (Johnny Bravo) |
повышение в должности | promotion |
понижать в должности | debase |
понижать в должности | down-grade |
понижать в должности | break |
понижать в должности | down-grade (и т.п.) |
понижать в должности | reduce (и т. п.) |
понижение в должности | rif |
понижение в должности | reduction (и т. п.; преим. воен.) |
понижение в должности | demotion |
понизить в должности | reduce |
понизить в должности | bust |
понизить в должности | demote (Sweetlana) |
понизить в должности | degrade (и т.п.) |
понизить в должности | rif |
последние дни пребывания в занимаемой должности | lame duck period |
Практика проталкивания / продвижения какого-то продукта, или какого-то интереса, путём взяток и подкупа тех людей, у кого в этой сфере есть определённое влияние, или тех, кто находится на соответствующих должностях для принятия решений. | payola (if a record company spends enough money on payola, it can make any record a hit – если звукозаписывающая компания выделит достаточно денег для подкупа нужных людей, то любую песню можно сделать хитом. Слово появилось в 1930-х годах от слова pay (платить) + окончание -ola по аналогии с названием грамофона Victrola (или русский аналог – радиола)) |
пребывание в должности | tenure in office |
пребывание в должности | incumbency (напр., в государственном учреждении) |
пребывание в должности | tour of duty |
пребывание в должности президента | tenure of a president (Taras) |
пребывать в должности | remain in office (in service, out of office, in force, in charge of smb., in charge of smth., on duty, at the job, etc., и т.д.) |
президент, избранный, но ещё не вступивший в должность | president elect |
при отсутствии в штате должности | if there is no staff position of (ABelonogov) |
приведение к присяге при вступлении в должность | swearing in |
приведение к присяге при вступлении в должность | swearing-in |
приводить к присяге при вступлении в должность | swear in |
признать увольнение незаконным и восстановить работника в прежней должности | reverse a termination (Alexander Demidov) |
принимающий участие в конкурсе на должность | competitioner |
присяга президента при вступлении в должность | the President's oath of office |
присяга при вступлении в должность | oath of office |
присяга при вступлении в должность государственного чиновника | oath of office (Taras) |
программа введения в должность | orientation program (Sergey Kozhevnikov) |
программа ввода в компанию и в должность | induction program (Азери) |
продолжающееся пребывание в должности | continued tenure |
пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность | Lord Mayor's Show |
работа в должности учителя | teachership |
работать в должности | employed in the position of (yo) |
рекомендовать к повышению в должности | recommend for promotion |
речь по случаю торжественного вступления в должность | inauguration speech (напр., президента) |
речь по случаю торжественного вступления в должность | inaugural speech (напр., президента) |
речь при вступлении в должность | inaugural (особ. президента США) |
речь при вступлении в должность | inauguration address |
самая одинокая должность в мире | loneliest job in the world (ABelonogov) |
сколько в данный момент заявок на замещение должности директора? | how many people are in for the director's job now? |
снижать в должности | demote |
снижение в должности | reduction in appointment |
соединение нескольких должностей в одном лице | consolidation |
состоять в должности | hold an appointment |
сотрудник в должности | incumbent (Moscowtran) |
сотрудник, занимающий должность в данное время | incumbent |
срок пребывания в должности | incumbency |
срок пребывания в должности инспектора | inspectorship |
срок пребывания в должности мэра | mayoralty |
срок пребывания в должности обычно судьи | tenure |
срок пребывания консула в должности | consulship |
срок пребывания консула в должности | consulate |
срок пребывания консула в своей должности | consulate |
срок пребывания шерифа в должности | shrievalty |
срок пребывания шерифа в должности | sheriffdom |
торжественно ввести в должность | inaugurate |
торжественно вводить в должность | inaugurate |
торжественно входить в должность | inaugurate |
торжественное введение в должность | inauguration (особ.президента США) |
торжественное вступление в должность | inauguration |
уволен с возможностью восстановления в должности | terminated without prejudice (4uzhoj) |
уволен с правом восстановления в должности | terminated without prejudice (4uzhoj) |
удержаться в должности | hold down a job |
утвердить кого-либо в должности | confirm someone's tenure of office |
утвердить в должности | get in |
утвердить кого-либо в должности | confirm in office |
утвердить кого-либо в должности | confirm someone's appointment |
утвердить в должности | elect to a position |
утвердить кого-нибудь в должности | confirm someone for the post of... (+ gen.) |
утвердить кого-нибудь в должности | approve someone for the post of... (+ gen.) |
утверждать в должности | name (Frazier was named head coach on a permanent basis on January 3, 2011. VLZ_58) |
утверждение в должности | confirmation to a post |
утверждение в должности | investure |
утверждение в должности | investiture |
утверждён в должности | confirmed as (Technical) |
участвовать в гонке за президентскую должность | run for presidency (raf) |
участвовать в конкурсе на замещение вакантных должностей | compete for vacant posts (Interex) |
формальное введение в должность | investure |
формальное введение в должность | investiture |
формальное введение в должность или во владение | investiture |
члены особой корпорации, присутствующие при вступлении в должность лорда мэра и надевающие на себя платье, подбитое овчиною | budge Bachelors |
эту должность можно занимать в течение трёх лет | this office is tenable for a period of three years |