DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в | all forms | exact matches only
RussianVietnamese
абонемент в театрvé xem hát dài hạn
билет в театрvé xem hát
бригада вся как на подборtất cả những người trong đội sản xuất đều cùng tốt giòi như nhau
буква в буквуđúng nguyên văn
буква в буквуđúng từng chữ
вам в какую сторону?anh đi về phía hướng, đằng nào?
величина в литературеngười lỗi lạc trong văn học
верить в богаtin trời
верить в богаtin vào chúa trời
верить в богаtin chúa
верить в будущееtin tường ở tương lai
верить в правоту своего делаtin tưởng vào tính chất đúng đắn cùa sự nghiệp mình
верить в свою звездуtin vào sao bản mệnh cùa mình
вернуть книгу в библиотекуtrả sách cho thư viện
веровать в богаtin trời
веровать в богаtin vào chúa trời
веровать в богаtin chúa
вероятность попадания в цельxác suất trúng đích
вертеть в рукахmân mê cái gì trong tay (что-л.)
вклиниться в расположение противникаđánh thọc sâu đánh tung thâm vào vị trí địch
вколачивать кол в землюđóng cọc xuống đất
вкрасться в чьё-л. довериеlen lòi luồn lòi lấy lòng tin của (ai)
вламываться в комнатуập vào phòng
влезать в долгиnợ như chúa Chồm
влезать в долгиnợ đìa
влезать в окноchui vào cửa sổ
вмешаться в разговорxen vào câu chuyện
вмешаться не в своё делоnhúng tay can thiệp vào công việc của người khác
возвыситься в чьём-л. мненииđược ai thán phục
возвыситься в чьём-л. мненииcó uy tín hơn đối với (ai)
воздержание в пищеsự kiêng nhịn trong việc ăn uống
восстанавливать кого-л. в должностиphục chức cho (ai)
восстанавливать в памяти забытые образыnhớ những hình ảnh đã quên ròi
восстанавливать кого-л. в правахphục quyền cho (ai)
восстанавливаться в правахđược phục quyền
впадать в истерикуnổi cơn tam bành
впадать в крайностьrơi vào cực đoan
впадать в паникуkinh hoàng
впадать в паникуhoàng hốt
впадать в паникуhoang mang
впадать в паникуkinh hoảng
впадать в экстазphấn chấn cao độ
вплетать ленту в косуtết băng vào bím tóc
впрягать кого-л. в работуbắt ai làm việc
впрягаться в работуbắt tay vào việc
врезать замок в дверьlắp ố khóa vào cửa
врезаться в памятьghi sâu vào tâm khảm
врезаться в памятьkhắc sâu vào ký ức
врезаться в памятьin sâu vào trí nhớ
всовывать ногу в сапогxỏ chân vào ủng
вставить что-л. в оправуlắp cái gì vào gọng
вставить что-л. в рамуlồng khung cái gi
вставить что-л. в рамуlòng lắp, đóng cái gì vào khung
вставить картину в рамуđóng khung lồng khung bức tranh
встать в парыđứng hàng hai
встать в парыxếp hàng đôi
встать в стройđứng vào hàng (hàng ngũ, hàng quân, quân hàng)
вступать в бойgiao chiến bắt đầu đánh nhau, bước vào cuộc chiến đấu với (с кем-л., ai)
вступать в борьбуtham gia cuộc đấu tranh
вступать в борьбуbẳt đầu đấu tranh
вступать в бракthành hôn
вступать в бракkết hôn
вступать в городnhập thành
вступать в городtiến vào thành phố
вступать в действиеbắt đầu có hiệu lực
вступать в дискуссиюtranh luận
вступать в дискуссиюbắt đầu tranh luận
вступать в должностьnhậm chức
вступать в новый периодbước vào thời kỳ mới
вступать в партиюvào gia nhập đàng
вступать в переговорыtiến hành thương lượng
вступать в переговорыbắt đầu đàm phán
вступать в профсоюзvào gia nhập công đoàn
вступать в разговорbắt đầu nói chuyện
вступать в силуbắt đầu có hiệu lực
вступать в силуbắt đầu có hiệu lực
вступать в соглашениеthỏa thuận thỏa hiệp với ai
вступать в соприкосновение с противникомtiếp cận với địch
вступать в союзliên kết liên minh với (с кем-л., ai)
вступить в бойgiao chiến bắt đầu đánh nhau, bước vào cuộc chiến đấu với (с кем-л., ai)
вступить в борьбуtham gia cuộc đấu tranh
вступить в борьбуbẳt đầu đấu tranh
вступить в бракthành hôn
вступить в бракkết hôn
вступить в городnhập thành
вступить в городtiến vào thành phố
вступить в дискуссиюtranh luận
вступить в дискуссиюbắt đầu tranh luận
вступить в должностьnhậm chức
вступить в новый периодbước vào thời kỳ mới
вступить в партиюvào gia nhập đàng
вступить в переговорыtiến hành thương lượng
вступить в переговорыbắt đầu đàm phán
вступить в профсоюзvào gia nhập công đoàn
вступить в разговорbắt đầu nói chuyện
вступить в силуbắt đầu có hiệu lực
вступить в соглашениеthỏa thuận thỏa hiệp với ai
вступить в союзliên kết liên minh với (с кем-л., ai)
вступить в стройbắt đầu hoạt động (о предприятии)
вступить в стройbắt đầu sản xuất (о предприятии)
вступить в стройbắt đầu phát điện (о предприятии)
вступить в стройbắt đầu chạy (о предприятии)
вторгаться в воздушное пространствоxâm phạm vùng trời
вторгаться в воздушное пространствоxâm nhập không phận
вторгаться в странуxâm lược đất nước
вторгаться в странуxâm nhập vào đất nước
вторгаться в чужие делаcan thiệp vào công việc người khác
вторгаться в чужую областьcan thiệp vào phạm vi cùa người khác
вторгаться в чужую сферуcan thiệp vào phạm vi cùa người khác
вторгнуться в воздушное пространствоxâm phạm vùng trời
вторгнуться в воздушное пространствоxâm nhập không phận
вторгнуться в странуxâm lược đất nước
вторгнуться в странуxâm nhập vào đất nước
вторгнуться в чужие делаcan thiệp vào công việc người khác
вторгнуться в чужую областьcan thiệp vào phạm vi cùa người khác
вторгнуться в чужую сферуcan thiệp vào phạm vi cùa người khác
втянуть в войнуlôi kéo vào cuộc chiến tranh
втянуть кого-л. в работуthu hút ai vào công việc
втянуть кого-л. в разговорthu hút lôi kéo ai vào câu chuyện
втянуть в себя воздухhít không khí vào
втянуть голову в плечиthụt đầu
входить в вагонvào lên toa
входить в модуđược thịnh hành
входить в модуthành mốt
входить в поговоркуthành ngạn ngữ
входить в подробностиđi sâu vào chi tiết
входить в положениеhiểu thấu tình cảnh
входить в положениеthông càm
входить в портvào cảng
входить в практикуđược áp dụng
входить в привычкуthành thói quen
входить в силуcó hiệu lực
входить в соприкосновениеliên hệ tiếp xúc với cái (с чем-л., gì)
входить в соприкосновениеtiếp xúc giao tiếp, giao thiệp với (с кем-л., ai)
входить в составcó trong thành phần của cái (чего-л., gì)
входить в составlà bộ phận cấu thành của cái gi (чего-л.)
входить в состав делегацииlà thành viên cùa phái đoàn
входить в состав делегацииcó chân trong phái đoàn
входить в состав делегацииtham gia đoàn đại biểu
входить в употреблениеtrở thành mốt
входить в употреблениеbắt đầu được thông dụng
входить в употреблениеđược đem ra dùng
входить в употреблениеđược sử dụng
входить в штопорbị rơi xoáy ốc (непроизвольно, xoắn ốc)
входить в штопорxuống theo kiểu xoáy ốc (преднамеренно, xoắn ốc)
въехать в новую квартируdọn căn nhà mới
въехать в новый домdọn đến nhà
вывалять кого-л. в грязиdận ai xuống bùn
вывалять кого-л. в снегуvật ai trong tuyết
вывалять котлеты в сухаряхtấm bột mì vào thịt băm viên
выгнать стадо в полеlùa đàn gia súc ra đòng
выстраиваться в линейкуxếp hàng rào danh dự
выстраиваться в линейкуxếp hàng dọc
вытянуться в стрункуđứng thẳng người
вытянуться в стрункуđứng nghiêm
глядеть в обаthận trọng
глядеть в обаcảnh giác
глядеть смерти в глазаđứng trước cái chết
глядеться в зеркалоngắm mình trong gương
глядеться в зеркалоsoi gương
гноить кого-л. в тюрьмеlàm ai rục xác chết dần chết mòn trong nhà tù
голова в головуchạy ngang nhau (о лошадях на скачках)
группа, в состав которой входят...nhóm với thành phần sau:...
группа, в состав которой входят...nhóm gồm có...
двигаться в путьlên đường
дефицит в топливеsự thiếu thốn khan hiếm nhiên liệu
долить молока в стаканrót thêm sữa vào cốc
дома тонут в зелениnhững ngôi nhà chìm khuất, chìm ngập trong đám cây xanh
дубасить в дверьnện cửa
дубасить в дверьđập cửa
заключить кого-л. в объятияôm choàng ôm chằm (ai)
заключить кого-л. в свои объятияôm choàng ôm chằm (ai)
заключить кого-л. в свои объятияôm (ai)
заключить в себеbao hàm
заключить что-л. в скобкиđặt cái gì vào trong ngoặc đơn
заключить кого-л. в тюрьмуcầm tù (ai)
заключить кого-л. в тюрьмуbắt ai bỏ tù
заключить кого-л. в тюрьмуbò tù (ai)
заключить слово в скобкиđặt từ trong ngoặc
закружить кого-л. в танцеquay ai chóng mặt khi nhảy
залить горючее в бакиđồ nhiên liệu vào các thùng
замкнуться в свою скорлупуthu mình vào vỏ ốc
замкнуться в свою скорлупуkhép kín lòng mình
замкнуться в свою скорлупуthu mình lại trong tháp ngà
замкнуться в себеtự cô lập
замкнуться в себеtự bó mình
замкнуться в себеthu mình lại
замкнуться в семейном кругуsống biệt lập trong phạm vi gia đình
западать в душуin khắc, ăn sâu vào lòng
запахиваться в шубуkhoác áo lông cho ấm
запахнуться в шубуkhoác áo lông cho ấm
заплатить в рассрочкуthanh toán trả dần từng kỳ
заплутаться в лесуlạc trong rừng
зарплата 100 рублей в месяц, не считая премиальныхtiền lương hằng tháng là 100 rúp không kề tính tiền thường
захватывать цель в вилкуkẹp mục tiêu vào nạng pháo
игра в волейболcuộc chơi bóng chuyền
игра в волейболmôn bóng chuyền
игра в картыcuộc đánh bài
игра в шахматыcuộc đánh cờ
испачкаться в краскеbị bần sơn
картофель в мундиреkhoai tây luộc cả vỏ
клубок в горлеnghẹn cồ
клубок в горлеnghẹn ngào
количество оборотов в минутуsố lượng vòng quay trong một phút
лекция началась в 9 часовbài giảng bắt đầu lúc 9 giờ
мост выдерживает нагрузку в 30 тоннcái cầu chịu nồi sức nặng 30 tấn
наврать в вычисленияхtính nhầm
наврать в вычисленияхtính sai
натяжка в доказательствеchứng cớ gượng gạo
нести культуру в массыđưa văn hóa vào quần chúng
неуверенность в себеsự thiếu tin tưởng ở vào mình
неудобно начинать такой разговор в машинеbắt đầu câu chuyện như thế trong xe thật là bất tiện (thật là không hợp)
обагрить руки в кровиhai tay vấy máu
обагрить руки в кровиlàm kẻ sát nhân
обагрить руки в кровиhai tay nhuốm máu
объяснение в любвиthổ lộ tình yêu
оздоровлять обстановку в коллективеchấn chinh tình hình nội bộ tập thề
она была в босоножкахchị ấy đi dép
она была вся в чёрномchị ấy mặc toàn màu đen
она в сотый раз рассказала внуку свой анекдотbà ta kề cho cháu nghe câu chuyện tiếu lâm cùa mình đến hàng trăm lần
она поехала в городchị ấy đã đi nàng đã đáp tàu đến thành phố
она раздалась в талииchị ấy béo ra
она точь-в-точь матьchị ấy giống mẹ như đúc
она точь-в-точь матьcô ấy giống hệt mẹ
она устроилась в креслеcô ấy ngồi thoải mái trên chiếc ghế bành
описать в воздухе дугуvạch lên vẽ lên không trung một đường cong (падая)
оставить кого-л. в дуракахlừa đảo (ai)
оставить кого-л. в дуракахlừa phỉnh (ai)
оставить в покоеđể yên
оставить что-л. в сторонеkhông nói đến cái (gì)
оставить что-л. в сторонеkhông đề ý đến cái (gì)
оставить что-л. в сторонеgạt bò vấn đề gi
оставить что-л. в сторонеkhông đà động đến cái (gì)
оставлять кого-л. в покоеđể cho ai được yên
осуществлять что-л. в два этапаthực hiện việc gì làm hai đợt
отбывать из Москвы в Ленинградrời Mát-xcơ-va đi Lê-nin-grát
отбыть из Москвы в Ленинградrời Mát-xcơ-va đi Lê-nin-grát
отвести ребёнка в детский садdẫn đứa bé đi vườn trẻ
отвести ребёнка в детский садđưa đứa bé đến vườn trẻ
отводить ребёнка в детский садdẫn đứa bé đi vườn trẻ
отводить ребёнка в детский садđưa đứa bé đến vườn trẻ
отказ в просьбеsự từ chối yêu cầu
отмечать нужные места в книгеđánh dấu những chỗ cần thiết trong sách
отозвать кого-л. в сторонуgọi ai ra một bên
отозвать кого-л. в сторонуgọi ai ra một chỗ
перейти в другой институтchuyến sang trường đại học khác
перейти в другую комнатуđi sang chuyền sang, đi đến, sang phòng khác
перейти в контратакуchuyến sang phản công (phản kích)
перейти в контрнаступлениеchuyền sang phàn công
перейти в наступлениеchuyến sang thế công
перейти в наступлениеchuyển sang tấn công
перейти в пятый классlên lớp năm
перейти из рук в рукиchuyền từ tay người này đến tay người khác
перейти из рук в рукиchuyền tay
перелезать в чужой дворtrèo vào leo vào, bò vào sân nhà khác
перемешать угли в печкеđảo trộn than trong lò
переработка хлопка в пряжуsự kéo sợi
перестилать пол в комнатеlát lại nền trong phòng
перестоять бурю в портуđợi chờ ở cảng cho cơn bão táp qua
плюнуть в потолокvô công rồi nghề
плюхнуться в креслоngòi phịch xuống ghế bành
победить в бегеthắng trong cuộc thi chạy
победить кого-л. в боюchiến thắng đánh thắng, đánh bại (ai)
поваляться в снегуnằm lăn lăn lóc, lăn trong tuyết
поверить в богаtin trời
поверить в богаtin vào chúa trời
поверить в богаtin chúa
поверить в будущееtin tường ở tương lai
поверить в правоту своего делаtin tưởng vào tính chất đúng đắn cùa sự nghiệp mình
повернуть ключ в замкеvặn chìa trong ồ khóa
повести войско в бойdẫn quân vào trận
повестка в армиюgiấy động viên
повестка в армиюgiấy gọi nhập ngũ
поднимать кого-л. в атакуđộng viên ai xông vào tấn công
подозревать кого-л. в преступленииngờ vực nghi ngờ, tình nghi, nghi, ngờ ai đã phạm tội ác
пожалуйста, не путайте меня в эту историюxin anh chớ có lôi kéo, lôi kéo tôi vào cái việc này
пойдёшь в кино? — Нетcậu có đi xem xi nê không? — Không
пойдёшь в кино? — Нет, не пойдуcậu có đi xem xi nê không? — Không, tớ chằng đi
пойти в армиюđi bộ đội
пойти в горуlên dốc
пойти в кабалуđi làm nô lệ tôi tớ cho (к кому-л., ai)
пойти в кино что ли?hay là đi xem xi-nê nhỉ?
пойти в партиюvào đảng
пойти в школуđi học
пойти в школуđến trường
пойти добровольцем в армиюtình nguyện tòng quân
получить что-л. в своё распоряжениеnhận cái gì đế điều khiển (sử dụng, phụ trách)
получить вызов в судnhận giấy gọi trát đòi ra tòa
претворить в жизньthi hành
претворить в жизньthực hiện
претворить свои планы в жизньthực hiện những dự định những kế hoạch của mình
преуспевать в жизниcông thành danh toại
преуспевать в жизниthành đạt trên đường đời
прибавить сахару в чайthêm đường vào nước chè
прибавление в весеbéo ra
прибавление в весеđẫy ra
прибавление в весеsự lên cân
приводить кого-л. в бешенствоlàm ai phát khùng (phát điên, nối giận)
приводить кого-л. в восторгlàm cho ai hoan hỉ
приводить кого-л. в восторгlàm ai khoái trá (khoái chá, khoái chí, hân hoan, phấn khởi)
приводить в движениеkhởi động
приводить в движениеphát động
приводить кого-л. в замешательствоkhiến cho ai lúng túng
приводить кого-л. в замешательствоlàm cho ai luống cuống
приводить кого-л. в изумлениеlàm ai ngạc nhiên hết sức
приводить кого-л. в изумлениеlàm ai kinh ngạc
приводить кого-л. в изумлениеlàm ai sửng sốt
приводить кого-л. в отчаяниеlàm cho ai thất vọng
приводи́ть кого-л. что-л. в приме́рđưa nêu, dẫn ai, cái gì ra làm ví dụ
приводить кого-л. в радостный трепетlàm ai rạo rực niềm hân hoan
приводить кого-л. в смущениеlàm ai luống cuống (lúng túng, bối rối, ngượng nghịu)
приводить кого-л. в смятениеlàm ai bối rối (luống cuống, cuống quít, ngượng ngùng)
приводить кого-л. в содроганиеlàm ai run sợ
приводить кого-л. в содроганиеlàm ai run lên
приводить кого-л. в сознаниеlàm ai hồi tỉnh (lai tỉnh, tỉnh lại)
приводить что-л. в соответствиеlàm cho cái gì phù hợp với cái (с чем-л., gì)
приводить кого-л. в трепетlàm ai lo lắng
приводить кого-л. в ужасlàm ai khủng khiếp (hoảng sợ, kinh khủng, kinh hãi, kinh sự)
приводить кого-л. в чувствоlàm cho ai hòi tỉnh
приводить кого-л. в яростьlàm cho ai nồi giận (tức giận, nồi cơn thịnh nộ, phẫn nộ)
приводить приговор в исполнениеthi hành bàn án
приводить свой дела в порядокsắp xếp công việc cùa mình cho có trật tự
приводить свой дела в порядокthu xếp công việc cùa mình vào nề nếp
приводить свой дела в порядокđưa công việc cùa mình vào nền nếp
придёт же в голову такая фантазия!làm sao lại có thể này ra cái ý ngông kỳ lạ như vậy!
прийти в ветхостьtrở thành cũ kỹ
прийти в волнениеxúc động
прийти в волнениеhòi hộp
прийти в волнениеlo lắng
прийти в волнениеcảm động
прийти в волнениеxao xuyến
прийти в восхищениеkhâm phục
прийти в восхищениеthán phục
прийти кому-л. в головуnảy ra trong óc trong trí ai, ai nảy ra ý nghĩ
прийти в дикий восторгhân hoan mãnh liệt
прийти в замешательствоlúng túng
прийти в замешательствоbối rối
прийти в замешательствоbị luống cuống
прийти в запустениеbị hoang tàn
прийти в негодное состояниеtrờ thành vô dụng
прийти в негодностьkhông thích dụng nữa
прийти в негодностьbị hồng (износиться)
прийти в негодностьtrở thành vô dụng
прийти в негодованиеcăm phẫn
прийти в негодованиеphẫn nộ
прийти в негодованиеcông phẫn
прийти в неистовствоlên cơn điên
прийти в неистовствоnồi điên lên
прийти в остервенениеđùng đùng nối giận
прийти в остервенениеđiên tiết lên
прийти в отчаяниеtuyệt vọng
прийти в отчаяниеthất vọng
прийти в себяlai tỉnh (после обморока)
прийти в себяhòi tỉnh (после обморока)
прийти в себяhoàn hòn (опомниться)
прийти в себяhòi tỉnh lại (опомниться)
прийти в себяtrấn tỉnh lại (опомниться)
прийти в себяtỉnh lại (после обморока)
прийти в сознаниеhòi tỉnh
прийти в сознаниеtỉnh lại
прийти в сознаниеlai tỉnh
прийти в умилениеcảm động
прийти в умилениеlộ vẻ âu yếm
прийти в умилениеmùi lòng
прийти в умилениеđộng tâm
прийти в умилениеđộng lòng
прийти в чувствоtỉnh lại
прийти в чувствоhòi tỉnh
прийти в чувствоlai tỉnh
прийти в яростьnồi xung
прийти в яростьnối trận lôi đình
прийти в яростьnồi giận
принять в партию шесть человекkết nạp sáu người vào đàng
принять в расчёт все обстоятельстваcân nhắc chú ý đến mọi tình hình
принять в соображениеcân nhắc tính toán, chú ý đến
принять участие в обсужденииtham gia thảo luận (bàn luận, bàn bạc)
приток в комнату свежего воздухаluồng không khí mát thổi vào phòng
приток денег в кассуnhập thêm tiền vào quỹ
приток денег в кассуsự nhập quỹ
проиграть в чьём-л. мненииbị mất ảnh hường với (ai)
проиграть в футбол целый деньchơi bóng đá bóng, đá banh suốt ngày
проиграть партию в шахматыthua một ván cờ
проиграться в пух и прахnướng sạch tiền vào cuộc đỏ đen
проиграться в пух и прахthua cháy túi
проиграться в пух и прахthua bạc sạch nhẵn cả tiền
проигрывать в чьём-л. мненииbị mất ảnh hường với (ai)
произвести кого-л. в офицерыphong sĩ quan cho (ai)
произвести кого-л. в офицерыphong ai làm sĩ quan
проникать в расположение противникаlẻn lọt, luồn vào vị trí địch
проникать в тайнуđi sâu vào bí mật
проникнуть в расположение противникаthâm nhập vào vị trí địch
проникнуть в расположение противникаlẻn lọt, luồn vào vị trí địch
проникнуть в самую глубину лесаvào tận rừng sâu
проникнуть в тайнуđi sâu vào bí mật
пропеть в опереbiểu diễn trình diễn, hát tại nhà hát ca kịch
прорубать просеку в лесуkhai phá một con đường xuyên qua rừng
прорубать просеку в лесуđẵn cây mở đường trong rừng
прорубить просеку в лесуkhai phá một con đường xuyên qua rừng
прорубить просеку в лесуđẵn cây mở đường trong rừng
прорыв в линии обороны противникаđột phá khẩu ở tuyến phòng ngự quân địch
прорыв в работеsự chậm trễ trong công việc
проучиться в школе несколько летhọc theo học ờ trường trong mấy năm
разбрестись в разные стороныđi tản ra khắp mọi phía
разбрестись в разные стороныtản đi khắp mọi ngả
различить в темноте приближающегося человекаnhận ra được trong bóng tối một người đang đi đến
различить в темноте приближающегося человекаnhận ra được một người đang đến gần trong bóng tối
размельчить что-л. в порошокnghiền tán cái gì thành bột
размешать сахар в чаеquấy tan đường trong nước chè
расписаться в полученииký nhận ký tên để nhận cái (чего-л., gì)
расписаться в своём невежествеxác nhận thú nhận, thừa nhận sự dốt nát của mình
расписаться в своём невежествеxác nhận thú nhận, thừa nhận là mình dốt
рвать что-л. в клочкиxé tan cái gì (ra từng mảnh)
рваться в бойthiết tha mong muốn chiến đấu
рваться в бойkhao khát xông vào chiến đấu
ртуть в термометре поднялась на одно делениеthủy ngân trong hàn thử biểu lên một vạch
с болью в сердцеđau lòng
с болью в сердцеkhồ tâm
с болью в сердцеđau đớn trong lòng
с дрожью в голосеvới giọng run run
с интервалом в пять минутcách nhau năm phút
с места в карьерngay tức thì
с места в карьерngay lập tức
с милым рай и в шалашеtúp lều tranh với trái tim vàng
с наклоном букв в 15 градусовchữ xiên nghiêng, ngả 15 độ
с оружием в рукахvới vũ khí trong tay
с оружием в рукахcầm vũ khí
с разбега броситься в водуchạy lấy đà lao xuống nước
с цветами в рукахôm hoa
с цветами в рукахvới hoa trong tay
с цветами в рукахcầm hoa
саднит в горлеrát trong họng
сесть в автобусlên xe buýt
сесть в ваннуngồi vào thùng tắm
сесть в ваннуvào bề tắm
сесть в галошуlâm vào cảnh khó ăn khó nói
сесть в галошуlâm vào tình thế khó xử
сесть в калошуbị bẽ mặt
сесть в калошуlâm vào tình thế lố bịch
сесть в калошуbị tẽn tò
сесть в лужуbị xấu hổ
сесть в лужуbị bẽ mặt
сесть в лужуbị tẽn mặt
сесть в лужуbị tẽn tò
сесть в поездlên xe lửa
сесть в постелиngòi trong giường
сесть в трамвайlên tàu điện
сесть в тюрьмуbị cầm tù
сесть в тюрьмуbị bò tù
сесть в тюрьмуbị tù ngòi
сесть в тюрьмуngòi tù
ситец в крапинкуvải hoa chấm hạt đỗ
сказать в лицоnói thẳng với (кому-л., ai)
сказать что-л. в назиданиеkhuyên bảo ai điều (кому-л., gì)
сказать что-л. в обидной формеnói điều gì một cách xúc phạm
сказать что-л. в упорnói toạc
сказать что-л. в упорnói toạc móng heo
сказать что-л. в упорnói thằng
сказать прямо в глазаnói thẳng vào mặt
сквозной график работы в цехуtiến độ toàn bộ công việc trong phân xưởng
совать что-л. кому-л. в рукиgiúi chìa, nhét, đút cái gì vào tay (ai)
совать голову в петлюchui đầu vào thòng lọng
совать руки в карманыxỏ thọc, đút tay vào túi
совать свой нос в чужие делаcan thiệp vào việc người khác
соваться не в своё делоchõ mũi vào việc không phải cùa mình
соваться не в своё делоcan thiệp vào việc cùa người khác
содержание жира в молокеhàm lượng mỡ trong sữa
содержание золота в породеhàm lượng vàng trong nham thạch
справляться в словареtra tra cứu từ điền
спросонья он не разобрал, в чём делоđang ngái ngủ chưa tỉnh ngủ, nửa mơ nửa tỉnh nên nó không hiểu việc gì đã xảy ra
ссыпать зерно в элеваторnhập kho ngũ cốc
ссыпать зерно в элеваторnộp thóc giao nộp ngũ cốc, giao lương vào kho
ссыпать муку в мешокđố bột vào bao
стирать кого-л. в порошокchà đạp (ai)
стирать кого-л. в порошокchù (ai)
стирать кого-л. в порошокtrị (ai)
субъективный фактор в историиnhân tố chủ quan trong lịch sử
счёт в умеtính rợ
счёт в умеsự tính nhảm
трудность заключается в том, что...khó khăn là ờ chỗ...
уйти в воду с головойngụp đầu xuống nước
уйти в воду с головойchìm nghỉm dưới nước
уйти в воду с головойhụp xuống nước
уйти в мореra khơi
уйти в наукуham thích say mê khoa học
уйти в отпускđi nghỉ phép
уйти в свою скорлупуthu mình vào vỏ ốc
уйти в свою скорлупуkhép kín lòng mình
уйти в свою скорлупуthu mình lại trong tháp ngà
уйти в себяđắm mình suy nghĩ
укорить кого-л. в неискренностиtrách ai không thành thật
укрепляться в своих намеренияхvững tâm hơn trong việc thực hiện những ý định của mình
укрепляться в своих убежденияхvững tin hơn
укутывать ребёнка в одеялоquấn đứa bé trong chăn
упражняться в стрельбеtập bắn
уравнивать кого-л. в правахlàm ai được bình quyền (được ngang quyền)
уравнять кого-л. в правахlàm ai được bình quyền (được ngang quyền)
усмотреть в чьих-л. действиях оскорблениеcoi những hành động cùa ai là một điều lăng nhục
учёный в кавычкахnhà khoa học nhay nháy
чмокать кого-л. в щёкуhôn chùn chụt ở má (ai)
чмокать кого-л. в щёкуhôn ai chùn chụt ở má
Showing first 500 phrases