DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в | all forms | exact matches only
RussianPolish
абонемент в театрabonament do teatru
автомобиль объехал озеро в полчасаsamochód obleciał jezioro w pół godziny
бесконечность в пространстве и времениnieskończoność w przestrzeni i czasie
билет в театрbilet do teatru
блокировать суда в заливеzablokować okręty w zatoce
бросок в атакуskok do ataku
буква в буквуco do litery
бултых в водуplusk do wody
быть в полном разгареbyć w pełnym toku
в десять раз большийdziesięciokrotnie większy
в духовном отношенииintelektualnie
в полном смысле словаco się nazywa
в полном смысле хозяинgospodarz całą gębą
в полном составеin corpore
в полтора разаpółtorakrotnie
в последнее времяostatnimi czasy
вводить в заблуждениеmylić (kogoś)
вдолбить в головуwbić komuś do głowy (кому-л.)
вдолбить в головуwbić komuś w głowę (кому-л.)
верить в предназначениеwierzyć w przeznaczenie
верить в свою звездуwierzyć w swą gwiazdę
вернуться в круг семьиpowrócić na łono rodziny
вернуться в отчий домwrócić do swoich pieleszy
вертеть в пальцахokręcać w palcach
вертеть в пальцахobracać w palcach
веря в подлинностьw dobrej wierze (чего-л.)
весом в один центнерcetnarowy
вкопать столбы в землюwkopać słupy w ziemię
вкопаться в землюwkopać się w ziemię
влезать в долгиobdłużać się
влезать в долгиleźć w długi
влюблять в себяrozkochiwać w sobie
вмешаться в дракуwdać się w awanturę
вмешаться в разговорwtrącić się do rozmowy
вмешаться в разговорwmieszać się do rozmowy
вмешаться в толпуwtłoczyć się w tłum
вмешаться в толпуwmieszać się w tłum
возвысить в чьих-л. глазахpodnieść w czyichś oczach
воздержание в едеwstrzemięźliwość w jedzeniu
волнение в залеniepokój na sali
ворваться в городwtargnąć do miasta
ворваться в комнатуwpaść do pokoju
ворваться в комнатуwtargnąć do pokoju
ворваться в комнатуwedrzeć się do pokoju
воткнуть в землю колышекwsadzić kołek w ziemię
впрягаться в работуwprzęgać się do pracy
вселять в квартируdokwaterowywać (komuś, к кому-л.)
вставки в текстеwstawki w tekście
встать в рядstanąć rzędem
встать в сторонеstanąć z boku
вступать в бракzaślubiać (kogoś, с кем-л.)
вступать в бракpoślubiać się
вступать в бракpoślubiać (kogoś)
вступать в бракpobierać się
вступать в городwkraczać do miasta
вступать в жизньwchodzić w życie
вступать в законную силуwchodzić w życie
вступать в законную силуuprawomocniać się
вступать в новую фазу развитияwkraczać w nową fazę rozwoju
вступать в новую фазу развитияwchodzić w nową fazę rozwoju
вступать в связьwiązać się (z kimś, czymś)
вступать в тайные переговорыwchodzić w konszachty
вступить в армиюzaciągnąć się do wojska
вступить в армиюzaciągnąć się do szeregów
вступить в армиюzaciągnąć się w szeregi
вступить в бойzetrzeć się
вступить в бойstanąć do walki
вступить в борьбуzetrzeć się
вступить в бракwstąpić w związek małżeński
вступить в бракzawrzeć małżeństwo
вступить в бракpobrać się
вступить в бракwziąć ślub
вступить в бракpoślubić się
вступить в бракpoślubić (kogoś)
вступить в бракzaślubić (kogoś, с кем-л.)
вступить в бракzawrzeć związek małżeński
вступить в должностьobjąć stanowisko
вступить в должностьprzyjąć stanowisko
вступить в должностьobjąć posadę
вступить в должностьrozpocząć urzędowanie
вступить в должностьobjąć urząd
вступить в законную силуwejść w życie
вступить в законную силуuprawomocnić się
вступить в компаниюprzystąpić do spółki
вступить в контактnawiązać kontakt (z kimś, с кем-л.)
вступить в конфликтpopaść w konflikt
вступить в новый периодwejść w nowy okres
вступить в организациюwstąpić do organizacji
вступить в переговорыwdać się w pertraktacje
вступить в права наследованияobjąć spadek
вступить в рядыwstąpić w poczet
вступить в силуnabrać mocy (prawnej)
вступить в союзwejść w alians
вступить в стади́юwejść w stadium (czegoś, чего-л.)
вступить в числоwstąpić w poczet
вторгнуться в странуwedrzeć się do kraju
втянуть в войнуwplątać w wojnę
втянуть в игруwciągnąć do gry
втянуть в разговорwciągnąć w rozmowę
втянуть голову в плечиwkulić głowę w ramiona
втянуть голову в плечиwtulić głowę w ramiona
втянуться в политикуrozpolitykować się
втянуться в работуwdrożyć się do pracy
втянуться в работуwciągnąć się do pracy
входить в азартhazardować się
входить в водуwchodzić do wody
входить в деталиwchodzić w detale
входить в долюwchodzić w spółkę
входить в колеюucierać się
входить в комнатуwchodzić do pokoju
входить в компаниюstowarzyszać się
входить в летаwchodzić w lata
входить в летаpostępować w lata
входить в летаzachodzić w lata
входить в летаiść w lata
входить в модуwchodzić w modę
входить в обиходucierać się
входить в обычайprzyjmować się
входить в чьё-л. положениеwchodzić w czyjeś położenie
входить в составnależeć (do kogoś, czegoś, чего-л.)
входить в состав правительстваwchodzić do rządu
входить в состав правительстваzasiadać w rządzie
входить в числоnależeć (do kogoś, czegoś, чего-л.)
выдвинуться в ряд ведущих державwysunąć się do rzędu czołowych mocarstw
выполненный в гуашиgwaszowy
высекать в камнеwyrzynać w kamieniu
выступающий в десяти видахdziesięcioraki
глубиной в два метраgłęboki na dwa metry
что-л. годится только в мусорный ящикcoś nadaje się do kosza
группа людей, в том числе несколько женщинgrupa osób, w tym kilka kobiet
девочка в переходном возрастеpokwitająca
достоинством в пятьдесят злотыхpięćdziesięciozlotowy
едва наступило утро, мы двинулись в путьledwie nastąpił ranek, wyruszyliśmy w drogę
жатва была в полном разгареżniwa były w całej pełni
забить в барабанzabębnić
забить в барабаныzabębnić
забить в барабаныuderzyć w bębny
забить в колоколаuderzyć w dzwony
забиться в уголzapchać się w kąt
забиться в уголwcisnąć się w kąt
забиться в уголwleźć w kąt
забиться в уголusunąć się w kąt
забиться в уголzaszyć się w kąt
забиться в щельukryć się w mysiej dziurze
забиться в щельwejść w mysią norę
забиться в щельskryć się w mysią jamę
забиться в щельschować się w lisią norę
забиться в щельschować się w mysią jamę
забиться в щельschować się w mysią norę
забиться в щельschować się w mysią dziurę
забиться в щельskryć się w mysią norę
забиться в щельskryć się w mysią dziurę
забиться в щельwejść w mysią jamę
забиться в щельwejść w mysią dziurę
забиться в щельschować się w mysiej dziurze
заговорить в бредуzamajaczeć
заключить в кавычкиzamknąć w cudzysłów
заключить в объятияogarnąć ramionami
заключить в себеobjąć
заключить в скобкиzamknąć w nawiasy
заключить в скобкиująć w nawiasy
заключить в тюрьмуwtrącić do więzienia
заключить в тюрьмуuwięzić
заключить в тюрьмуwięzić
заключить друг друга в объятияobjąć się
заметка в газетеnotatka w gazecie
занятия начинаются в октябреstudia zaczynają się w październiku
запахивать в землюworywać
записать сына в школуzapisać syna do szkoły
запись в школуzapis do szkoły
заплатить за проезд в оба концаzapłacić za dwa kursy
засело в головеchodzi po głowie
засыпать овёс в кормушкуnasypać owsa do żłobu
затаить в душе обидуzachować w sercu żal
глубоко затаить в себеzapiec (w czymś, что-л.)
затаить в себеzamknąć coś w sobie (что-л.)
затеряться в толпеzagubić się w tłumie
затрубить в ответodtrąbić
защекотало в носуzawierciło w nosie
защекотало в носуzakręciło się w nosie
и швец, и жнец, и в дуду игрецdo wypitki i do wybitki
изогнутый в виде буквы «s»esowaty
искать ветра в полеszukać wiatru w polu
испачкать в мукеzamączyć
испачкать в навозеzmierzwić (powalać nawozem)
испачкать в навозеzamierzwić
как бы ты поступил в таком случае?jakbyś postąpił w takim wypadku?
картофель в кожуреkartofle w łupinach
картофель в мундиреkartofle w mundurkach
картофель в мундиреkartofle w mundurach
картофель в мундиреkartofle w łupinach
кинотеатр, в котором проходят премьеры кинофильмовzeroekran
колики в бокуkolka w boku
кормить в полдень животныхpołudniować
крепко держать в рукахtrzymać w klubach (kogoś, кого-л.)
что-л. крепко засело в головеcoś tkwi klinem w głowie
крепко засесть в головеzajechać komuś w głowę (у кого-л.)
крепче взять в рукиprzykrócić cugli (komuś, кого-л.)
курс иностранного языка в высшем учебном заведенииlektorat
легко входить в землюwchodzić lekko w ziemię
ломота в костяхłamanie w kościach
лучший в миреnajlepszy w świecie
лучший в миреnajlepszy pod słońcem
льстить в глазаświecić w oczy
мороз в несколько градусовkilkustopniowy mróz
название популярной польской фолк-рок группы в 1970-х годахno to co (Raxwell)
находиться в полной материальной зависимостиsiedzieć u kogoś w kieszeni (от кого-л.)
находящиеся в осадеoblężeni
находящийся в безопасностиpewny
находящийся в чьей-л. компетенцииpodległy czyjejś kompetencji
находящийся в отличной формеdobrze dysponowany
находящийся в отпускеurlopowany
находящийся в подземелье замкаpodzamkowy
находящийся в полуобморочном состоянииwpółomdlały
находящийся в полуобморочном состоянииpółomdlały
находящийся в свойствеpowinowaty
находящийся в скобкахnawiasowy
находящийся в сознанииprzytomny
находящийся в состоянии экстазаekstatyczny
находящийся в тениodsłoneczny
находящийся в центральной Польшеśrodkowopolski
невыгодный в экономическом отношенииnieekonomiczny
нести в себеnosić
нести в себе зачаткиnosić w sobie zarodki (czegoś, чего-л.)
неуверенность в завтрашнем днеniepewność jutra
ноздревины в сыреoczka w serze
обвалять в сухаряхobtoczyć w tartej bułce
облечь мысли в словаprzyoblec myśl w słowa
объяснение в любвиwyznanie miłości
оказаться в состоянииzdołać (coś, что-л. сделать)
окошко в кассеokienko kasowe
окрашиваться в розовый цветróżowić się
он живёт в четырнадцатой квартиреon mieszka pod czternastką
она в моём вкусеona jest w moim typie
она души не чает в своём ребёнкеona jest ślepo zapatrzona w swoje dziecko
она не в моём вкусеona nie jest w moim typie
они вцепились друг в другаzaczęli się szarpać
они старались превзойти друг друга в усердииprześcigali się w gorliwości
оставить в дуракахwystrychnąć na dudka
оставить в дуракахwystawić na durnia
оставить в дуракахwystrychnąć na durnia
оставить в дуракахwykierować na dudka
оставить в дуракахwystrychnąć na błazna
оставить в наследствоpozostawić w spadku
оста́вить в одной рубашкеobedrzeć do koszuli
оставить в покоеdać spokój (komuś, czemuś, кого-л., что-л.)
оставить в покоеpozostawić w spokoju
оставить в покоеzostawić w spokoju
оставить что-л. в покоеdać spokój (czemuś)
оставить в покоеdać pokój (komuś, czemuś, кого-л., что-л.)
оставлять в сторонеstawiać poza nawiasem
оставь меня в покое!mi święty spokój!
оставь меня в покое!daj mi święty spokój!
отвести в сторонуodprowadzić na bok
отвести в сторону веткуuchylić gałąź
отвести в тюрьмуodprowadzić do więzienia
отозвать в сторонуodwołać na bok
отозвать кого-л. в сторонуwziąć kogoś na stronę
отозвать кого-л. в сторонуwziąć kogoś na ubocze
отозвать кого-л. в сторонуwziąć kogoś na bok
отскакивать в сторонуuskakiwać na bok
пахать в полеorać na polu
перегородка в виде полокmeblościanka (и т.п.)
передвижение в космосе вне кабины космического корабляorbitowanie
письмо в несколько страницlist kilkuarkuszowy
плакать в три ручьяpłakać jak bóbr
побывать в разных странахzobaczyć kawał świata
побывать в разных странахobjechać kawał świata
побывать в чужих краяхzwiedzić obce kraje
побывать в южных странахzwiedzić południe
повесить в другом местеprzeczepić
погрузиться в молитвуrozmodlić się
подавлять в зародышеtłumić w zarodku
подниматься в горуiść pod górę
подозревать в изменеposądzać o zdradę
пойти в армиюpójść do wojska
пойти в атакуruszyć do ataku
пойти в атакуzaatakować (kogoś, coś, на кого-л., что-л.)
пойти в атакуprzypuścić atak
пойти в городwyjść na miasto
пойти в городpójść do miasta
пойти в горуpójść w górę
пойти в гостиpójść z wizytą
пойти в лесpójść do lasu
пойти в матьwdać się w matkę
пойти в морякиpokierować się na marynarza
пойти в обходpójść obejściem
пойти в огонь и водуskoczyć w ogień za kogoś, coś (за кого-л., что-л.)
пойти в огонь и водуpójść w ogień za kogoś, coś (за кого-л., что-л.)
пойти в отцаwdać się w ojca
пойти в партизаныpójść do partyzantki
пойти в разведкуpójść na zwiady
пойти в судudać się do sądu
пойти в театрpójść do teatru
пойти в театреwejść na afisz
пойти в ходpójść w ruch
поле в излучине рекиokolę
получить в подарокdostać w prezencie
получить вызов в судdostać wezwanie do sądu
помутилось в глазахpłaty przed oczyma zaczęły latać
помутилось в глазахczerwone płaty przed oczami zaczęły latać (от бешенства)
помутиться в глазахzamroczyć
помутиться в головеzamroczyć
посочувствовать кому-л. в гореwspółczuć komuś w nieszczęściu
посочувствовать кому-л. в несчастьеwspółczuć komuś w nieszczęściu
потемнело в глазахzaćmiło się w oczach
появление в поле зренияwidok
пребывание в поле зренияwidok
превратиться в шлакzżużlić się
претворить в действительностьoblec w ciało
претворить в жизньwprowadzić w czyn
претворить в жизньurzeczywistnić
претворить в жизньwprowadzić w życie
претворить в жизньzrealizować
претворить в жизньwcielić w życie
претворить в жизньdoprowadzić do skutku
претворить в жизньwcielić w czyn
претвориться в действительностьoblec się w ciało
претвориться в действительностьoblec się ciałem
претвориться в жизньzmienić się w rzeczywistość
претвориться в жизньurzeczywistnić się
претвориться в жизньstać się rzeczywistością
прибавить в весеprzybyć na wadze
прибавить в весеprzybyć
прибавить в весеprzybrać na wadze
прибрать в комнатеposprzątać w pokoju
прибрать в комнатеsprzątnąć pokój
прибрать в комнатеsprzątnąć w pokoju
прибрать в комнатеogarnąć pokój
прибыть в качестве чьего-л. посланцаprzybyć w czyimś poselstwie
прибыть в полном составеprzybyć w komplecie
привести что-л. в своё оправданиеprzytoczyć coś na swoje usprawiedliwienie
прийти в азартroznamiętnić się
прийти в беспорядокroztargać się
прийти в бешенствоrozjuszyć się
прийти в бешенствоrozwścieczyć się
прийти в бешенствоrozbestwić się
прийти в бешенствоrozwścieklić się
прийти в бешенствоdostać furii
прийти в блаженное состояниеrozanielić się
прийти в весёлое настроениеrozbawić się
прийти в возбуждённое состояниеrozgorączkować się
прийти в возбуждённое состояниеpodekscytować się
прийти в волнениеzemocjonować się (czymś, от чего-л.)
прийти в восторгrozentuzjazmować się (czymś, от чего-л.)
прийти в восторгwpaść w zachwyt
прийти в восторгzachwycić się
прийти в восторгnazachwycać się (много раз)
прийти в восхищениеwpaść w zachwyt
прийти в головуprzyjść do głowy
прийти в головуnamknąć się
прийти в головуnasunąć się
прийти в головуprzyjść na myśl
прийти в гостиprzyjść w odwiedziny
прийти в замешательствоzażenować się
прийти в замешательствоskonsternować się
прийти в изумлениеwpaść w osłupienie
прийти в негодностьzużyć się
прийти в негодностьzniszczyć się
прийти в нормуunormować się
прийти в отчаяниеwpaść w rozpacz
прийти в раздражениеwpaść w rozdrażnienie
прийти в раздражениеzirytować się
прийти в раздражениеpopaść w rozdrażnienie
прийти в себяdojść do siebie
прийти в себяodzyskać świadomość
прийти в себяochłonąć
прийти в себяoprzytomnieć (opamiętać się)
прийти в себяotrzeźwić się
прийти в себяpowrócić do przytomności
прийти в себяprzyjść do przytomności
прийти в себяprzyjść do równowagi
прийти в себяodzyskać przytomność
прийти в себяroztrzeźwić się
прийти в себяodzyskać równowagę
прийти в себяroztrzeźwieć
прийти в себяwrócić do przytomności
прийти в себяprzyjść do siebie
прийти в себяotrzeźwieć
прийти в себяochłodnąć
прийти в себя от впечатленияochłonąć z wrażenia
прийти в сильное возбуждениеroznamiętnić się
прийти в сознаниеprzyjść do przytomności
прийти в сознаниеocucić się
прийти в ужасprzestraszyć się
прийти в ужасprzerazić się
прийти в умилениеrozrzewnić się
прийти в упадокpoupadać
прийти в упадокpopaść w ruinę
прийти в упадокupaść
прийти в упадокwyniszczeć
прийти в упадокpodupaść
прийти в чувствоdotrzeźwieć
прийти в чувствоocucić się
прийти в чувствоoprzytomnieć
прийти в чувствоprzyjść do przytomności
прийти в чувствоpowrócić do przytomności
прийти в чувствоdotrzeźwić się
прийти в яростьrozwścieczyć się
прийти в яростьrozwścieklić się
прийти в яростьrozjuszyć się
прийти в яростьrozbestwić się
прикорнуть в ногахprzycupnąć w nogach (u kogoś, у кого-л.)
примите уверения в совершенном моём уваженииłączę wyrazy szacunku (вежливая формула окончания письма)
принять в расчётwrachować
принять в расчётwkalkulować
принять в рядыprzyjąć w poczet
принять в числоprzyjąć w poczet
принять в число членовprzyjąć w poczet członków (организации)
принять в членыprzyjąć w poczet członków (организации)
принять в членыprzyjąć na członka
приня́ть в школуprzyjąć do szkoły
принять посвящение в духовный санwyświęcić się
приходить в ужасprzestraszać się
приходить в экстазwpadać w ekstazę
пробежать в памятиprzebiec w pamięci
продавец в киоскеkioskarz
проиграться в картыspłukać się w karty
проиграться в пух и прахzgrać się do suchej nitki
проиграться в пух и прахzgrać się do koszuli
произвести в большом количествеnafabrykować
произвести в майорыawansować na majora
произвести кого-л. в полковникиmianować kogoś pułkownikiem
произвести опустошение в рядах противникаprzerzedzić szeregi przeciwnika
проникать в сознаниеdocierać do świadomości
проникать в тайнуzgłębiać (coś, чего-л.)
проникнуть в залdostać się na salę
проникнуть в тайнуzgłębić (coś, чего-л.)
протащить кого-л. в институтwkręcić kogoś na uczelnie
проучиться пять лет в университетеprzestudiować pięć lat na uniwersytecie
процесс в лёгкихzajęcie płuc
путёвки в дом отдыха льготные и за полную стоимостьskierowania na wczasy ulgowe i pełnopłatne
работать в полеrobić na polu
разведение животных и растений в аквариумеakwarystyka
разведение животных и растений в аквариумеakwariarstwo
развитие в двух разных направленияхdwutorowość
разливать в бочкиbeczkować
разливать в бутылкиrozlewać w butelki
разливать в бутылкиbutelkować
разместить в казармахskoszarować
разработать вопрос в деталяхrozpracować zagadnienie w szczegółach
расписаться в полученииpokwitować (coś, чего-л.)
расписаться в полученииpokwitować odbiór
рвать в клочкиrwać w kawałki
рвать в клочкиdrzeć na strzępy
рост занятости в промышленностиwzrost zatrudnienia w przemyśle
рявкнуть в ответodwarknąć
рявкнуть в ответodryknąć
с головой уйти в работуzakopać się w pracy
с занесением в протоко́лprotokólarnie
с занесением в протоко́лprotokolarnie
с оружием в рукахzbrojno
с оружием в рукахzbrojnie
сбить в кучуzbić do kupy
сбиться в комьяskawalić się
сбиться в показанияхzawikłać się w zeznaniach
сдать в субарендуpoddzierżawić
слипаться в комьяgruzłowacieć
слипаться в комьяgrudkować
снаряжать в дорогуwyprawiać w drogę
снаряжать в путьzaopatrywać na drogę
снаряжать в путьwyprawiać w drogę
собранный в складкиfałdzisty
совать в карманładować do kieszeni
совать в рукуpchać do ręki
совать в рукуpakować do ręki
совать в сумкуładować do torby
совать нос в чьи-л. делаmieszać w kaszy (komuś)
совать нос в чьи-л. делаmieszać kaszę (komuś)
совать нос в чужие делаwścibiać się w cudze sprawy
совать нос в чужие делаwtykać nos w cudze podwórko
соревноваться в учёбеwspółzawodniczyć w nauce
сохранение в памятиzapamiętanie
сохранение в памятиprzechowanie w pamięci
сохранение в тайнеutrzymanie w tajemnicy
специалист в области физической химииfizykochemik
сравняться в правахrównouprawnić się
ссыпать в мешкиzworkować
ссыпать в мешкиworkować
ставить палки в колёсаwalić itp. kłody pod nogi
суд в полном составеkomplet sędziów
существовать только в воображенииistnieć tylko w imaginacji
ткнуть себя в глазszturchnąć się w oko
туман в глазахmgła zasnuwa wzrok
туман в глазахmży w oczach
туман в глазахmgła przesłania wzrok
туман в глазахmgła zasnuwa oczy
туман в глазахmgła przesłania oczy
тёмно-синяя ткань в белую полоскуtenis (для мужских костюмов)
увеличить в семь разzwiększyć siedmiokrotnie
уверенный в себеpewny siebie (sankozh)
уложить дрова в сажениnaskładać drzewa w sągi
уплата в рассрочкуspłata na raty
уплата в рассрочкуspłata ratami
употребить слово в уменьшительно-ласкательной формеspięścić
употреблять слова в уменьшительно-ласкательной формеspieszczać
утверждение в должностиzatwierdzenie na stanowisku
утверждено в качестве учебного пособия для школzatwierdzone do użytku szkolnego
форматом в пол-листаpółarkuszowy
явиться в полном составеprzybyć w komplecie
Showing first 500 phrases