DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing быть осторожным | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будь остороженwatch your back! (в случае, если человек отправляется куда-либо с риском для жизни или здоровья, которому подвергается со стороны других людей. Верещагин)
будь остороженwatch it (Yeldar Azanbayev)
Будь осторожен!Beware! (ad_notam)
будь остороженstay safe (4uzhoj)
будь осторожен!use caution (Capital)
будь остороженtake it easy (Mr. Wolf)
будь остороженtread carefully! (4uzhoj)
будь осторожен!be cautious!
будь осторожен, ведя машину, в этой местности много мелких камнейbe careful how you drive, there are small rocks about in this area
будь осторожен, иначе упадёшьbe careful or you will fall
будь осторожен — не заблудисьbe careful — don't lose yourself
будь осторожен со стекломbe careful with that glass
Будь осторожен, эта вода кишит заразными насекомымиBe careful, that muddy water is infested with disease-bearing insects (Taras)
будь осторожнее, дилеры могут запросить более высокую ценуbe careful, the dealers may hang out for a higher price
будьте внимательны и осторожныtake heed
будьте осторожнее!draw it mild! (obsolete UK usage)
будьте осторожныbeware (A friend sent me this e-mail today to warn me and anyone else of yet another phone scam. Beware. 4uzhoj)
будьте осторожны!watch out!
будьте осторожныbe careful (dimock)
будьте осторожныlook before you leap
будьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкаяbe careful how you back into the garage, the doorway is very narrow
будьте осторожны, когда вы переходите улицуwatch when you cross the street (how you handle that gun, etc., и т.д.)
будьте осторожны относительно того, что вы хотите делатьtake care what you are about
будьте осторожны при переходе через улицуmind how you cross the street
будьте осторожны с этим револьвером, ещё убьёте кого-нибудьbe careful with that gun, you might kill somebody
быть вдвойне осторожнымbe doubly careful
быть вдвойне осторожнымbe doubly careful
быть осмотрительным, быть осторожным, прекрасно пониматьI know better than to (Greevinch)
быть особенно осторожнымbe doubly careful
быть осторожнееoutwatch (кого-л.)
быть осторожнымmind one's P's and Q's (bigmaxus)
быть осторожнымtake care
быть осторожнымgo slow
быть осторожнымbe careful (Alex_Odeychuk)
быть осторожнымwatch
быть осторожнымhave one's eyes about him
быть осторожнымbe wary (Андрей Уманец)
быть осторожнымbe olive oil (gennady shevchenko)
быть осторожнымtake heed
быть осторожнымknow better
быть осторожным в выборе знакомствbe choice of one's company
быть осторожным в подборе словchoose one's words carefully (Andrey Truhachev)
быть осторожным сwatch out for (кем-либо cnn.com Alex_Odeychuk)
быть осторожным, чтоб не повредить головуmind one's head (= be careful with a head. "Mind your head. The ceiling's very low" Dasharik)
быть очень осторожнымlook well to one's tackles
быть предельно осторожнымtake extra care (capricolya)
быть предельно осторожнымexercise extreme caution (VLZ_58)
вам следовало бы быть осторожнееyou should really have been more careful
вот то-то и оно, надо было быть осторожнееyou should have been more careful
вот то-то и оно, надо было быть осторожнееthat's just it
вперёд будьте осторожнееbe more careful in the future
впредь будьте осторожнееbe more careful in the future
всегда будь остороженalways be Careful
вы должны быть сдержанными и осторожнымиyou should be reserved and cautious
если вы не будете осторожны, вы попадёте в бедуif you don't watch it, you will get into trouble
если вы не будете осторожны, вы попадёте в трудное положениеif you don't watch it, you will get into trouble
если он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеетhe'll lose all he's got, if he isn't careful
лучше быть осторожным, чем потом сожалеть о случившемсяit's better to be safe than sorry
научиться быть более осторожнымlearn to be more careful (to be more polite, to be more tolerant, etc., и т.д.)
он был от природы остороженhe was cautious by nature
он был так осторожен, что схватить его было невозможноhis alertness rendered it impossible to seize him
после того, что вы сказали, я буду осторожнееafter what you have said I shall be more careful
проявлять осторожность быть осторожнымtake heed
рекомендовать кому-л. быть осторожнымadvise smb. to be cautious (to wait, to come again, to stay in bed, to do smth. oneself, etc., и т.д.)
следует быть очень осторожнымGreat care must be taken (Andrey Truhachev)
советовать кому-л. быть осторожнымadvise smb. to be cautious (to wait, to come again, to stay in bed, to do smth. oneself, etc., и т.д.)
ступеньки скользкие, будьте осторожныthe steps are slippery
ступеньки скользкие, будьте осторожныbe careful
ты должен быть страшно осторожнымyou've got to be mighty careful
убеждать её быть осторожнойurge her to greater caution (him to an explanation, the team to action, etc., и т.д.)
учиться быть более осторожнымlearn to be more careful
я был очень остороженI was plenty cautious
я умолял его быть более осторожнымI urged him to take more care