Russian | German |
беги быстрее! | lauf zu! |
бежать быстро | schnell laufen |
благодаря его помощи я быстро справился с работой | dank seiner Hilfe wurde ich bald mit der Arbeit fertig |
благодаря помощи населения поступившей информации преступник был быстро схвачен | durch Hinweise aus der Bevölkerung konnte der Täter schnell ergriffen werden |
блюдо быстрого приготовления | Fast Food (Andrey Truhachev) |
блюдо быстрого приготовления | Fast-Food-Gericht (Fastfood-Gericht marinik) |
блюдо быстрого приготовления | Schnellgericht |
блюдо из ресторана быстрого питания | Fast Food (Gericht aus einem Schnellrestaurant. Andrey Truhachev) |
букет быстро завял в такую жару | der Strauß hat bei dieser Hitze schnell gewelkt |
букет быстро завял в такую жару | der Strauß ist bei dieser Hitze schnell gewelkt |
быстрая верховая езда | ein strammer Ritt |
быстрая верховая езда | ein scharfer Ritt |
быстрая езда | ein scharfer Ritt (верхом) |
быстрая клавиша | Shortcut |
быстрая лошадь | ein schnelles Pferd |
быстрая реакция | schnelle Reaktion (Лорина) |
быстрая реакция | Schlagfertigkeit (в споре Ремедиос_П) |
быстрая реакция | Reaktionsschnelligkeit |
быстрая смена | Jagen (событий) |
быстрая смена | Flucht (чего-либо) |
быстрая смена мест | kurzer Platzwechsel (ручной мяч) |
быстрая смена сгибания и разгибания | Wuppe (гимнастика) |
быстрая смена событий | Gedrängtheit der Ereignisse |
Быстрая смена температур оказывает нагрузку на кровообращение. | Schnelle Temperaturwechsel belasten den Kreislauf. (Alex Krayevsky) |
быстрее звука | schneller als der Schall (Andrey Truhachev) |
быстрее скорости звука | schneller als der Schall (Andrey Truhachev) |
быстро бегущий | Renner |
быстро бежать | schnell laufen |
быстро бежать | ausgreifen |
быстро броситься на помощь больному | einem Kranken beispringen |
быстро броситься на помощь находящемуся без сознания | einem Ohnmächtigen beispringen |
быстро броситься на помощь раненому | einem Verwundeten beispringen |
быстро взлетать | emporschnellen (о птицах) |
быстро возрастать | rasch anwachsen |
быстро возрастать | rapid anwachsen |
быстро воспринимать | ein feines Ohr für etwas haben (что-либо) |
быстро вращать | wirbeln |
быстро вскинуть глаза | jemanden mit einem raschen Aufblick ansehen (на кого-либо) |
быстро вскинуть глаза | jemanden mit einem raschen Aufblick ansehen (на кого-либо) |
быстро вырастать | in die Höhe schießen |
быстро вырастать | in die Höhe schießen (см. тж.) |
быстро вырастать | aufschießen |
быстро говорить | schnell sprechen |
быстро говорить | sprudeln |
быстро ехать | scharf reiten (на коне) |
быстро задать парочку вопросов | einige Fragen heraussprudeln |
быстро замечать | ein feines Ohr für etwas haben (что-либо) |
быстро запомнить номер телефона | eine Telefonnummer schnell behalten |
быстро запомнить правило | eine Regel schnell behalten |
быстро запомнить слова | Wörter schnell behalten |
быстро запомнить стихотворение | ein Gedicht schnell behalten |
быстро идти | schnell gehen |
быстро идти | laufen |
быстро идти | in schneller Gangart schreiten |
быстро идущий человек | Flitzer |
быстро изменяться | fluktuieren |
быстро исчезнуть | kommen (откуда-либо) |
быстро корродирующий быстро подвергающийся коррозии | rostanfällig (быстро ржавеющий marinik) |
быстро кристаллизоваться | anschießen |
быстро кружить | drieseln |
быстро набросать | mit ein paar Federstrichen etwas entwerfen (рисунок и т. п.; что-либо) |
быстро набросать | etwas mit ein paar Federstrichen entwerfen (что-либо) |
быстро наведённый мост покоится на крепких стойках | die rasch geschlagene Brücke ruht auf starken Ständern |
быстро найти замену | türken (ранее struna) |
быстро обучаться | schnelle Auffassungsgabe haben (Лорина) |
быстро одеться | in die Kleider hineinfahren |
быстро опускаться | niederstoßen |
быстро осуществить план | einen Plan schnell ausführen |
быстро отделаться | jemanden kurz abfertigen (от кого-либо) |
быстро отреагировать | postwendend reagieren (Andrey Truhachev) |
быстро охлаждать | abschrecken (окатывая холодной водой, погружая в холодную воду) |
быстро охлаждать | abschrecken (погружая в холодную воду, напр., яйца) |
быстро охлаждаться | schrecken |
быстро пачкаться | leicht Schmutz annehmen |
быстро побежать | ausgreifen |
быстро подняться по лестнице | eine Treppe schnell ersteigen |
быстро помогать | rasch helfen |
быстро последовать | nacheilen |
быстро привести в исполнение план | einen Plan schnell ausführen |
быстро принимать решения | schnell entscheiden |
быстро приходить в упадок | kollabieren (Андрей Уманец) |
быстро приходить в упадок | kollabieren (напр., об экономике: Кapua ist davon überzeugt, dass die Wirtschaft der Region kollabieren würde, sollte das Camp eines Tages geschlossen werden. Андрей Уманец) |
быстро приходить на помощь | beispringen (jemandem) |
быстро приходить на помощь больному | einem Kranken beispringen |
быстро приходить на помощь находящемуся без сознания | einem Ohnmächtigen beispringen |
быстро приходить на помощь раненому | einem Verwundeten beispringen |
быстро проходить | durcheilen |
быстро проходить | sich verflüchtigen (напр., о гневе) |
быстро проходить | sich verflüchtigen (до конца) |
быстро проходить | verfliegen |
быстро проходить | verfliegen (о времени, гневе и т. п.) |
быстро проходящий | fliehend |
быстро разбогатевший | neureich |
быстро развиваться | luxurieren |
быстро развиваться | einen Aufschwung nehmen |
быстро развиваться | davonlaufen |
быстро развивающийся | rasant (makhno) |
быстро развивающийся населённый пункт | eine aufstrebende Ortschaft |
быстро разделаться | jemanden kurz abfertigen (с кем-либо) |
быстро разделаться | ganze Arbeit leisten |
быстро разделаться | jemanden kürz abtun (с кем-либо) |
быстро разделаться | es kürz mit etwas machen (с чем-либо) |
быстро разделаться | ganze Arbeit gründliche |
быстро раздеться и лечь в постель | sich rasch auskleiden und ins Bett gehen |
быстро расти | in die Höhe schießen (см. тж.) |
быстро расти | emporschießen |
быстро расти | boomen (SergeyL) |
быстро расти | ins Kraut schießen |
быстро расти | in die Höhe schießen |
быстро расти | schießen |
быстро растущий населённый пункт | eine aufstrebende Ortschaft |
быстро реагирующий | reaktionsschnell |
быстро решать | schnell entscheiden |
быстро решиться на что-либо | sich kurzerhand zu etwas entschließen (Andrey Truhachev) |
быстро сворачиваться | schrumpfen (о производстве) |
быстро скакать | scharf reiten (на коне) |
быстро следовать друг за другом о событиях | sich überschlagen (Andrey Truhachev) |
быстро сменять друг друга о событиях | sich überschlagen (Andrey Truhachev) |
быстро сменять друг друга | sich überstürzen (напр., о событиях, о мыслях) |
быстро сменять друг друга | sich überstürzen (о мыслях и т. п.) |
быстро сменяться | sich überschlagen (Andrey Truhachev) |
быстро сменяя друг друга | in rascher Folge |
быстро сокращаться | schrumpfen |
быстро соображающая голова | ein rascher Kopf |
быстро спуститься | herabschießen |
быстро спуститься | herunterschießen |
быстро среагировать | postwendend reagieren (Andrey Truhachev) |
быстро, стремительно, в мгновение ока | ratzfatz (chaffinch) |
быстро судить | schnell urteilen |
быстро схватывать | ein feines Ohr für etwas haben (что-либо) |
быстро сходиться с людьми | schnell Anschluss finden |
быстро текущие часы | beflügelte Stunden |
быстро убегать | entspringen (откуда-либо, от кого-либо, обыкн. в Perfekt и Part. II) |
быстро убежать | wegrennen |
быстро удалиться | wegeilen (Andrey Truhachev) |
быстро уйти | rasch aufbrechen |
быстро уменьшаться | schrumpfen |
быстро шить мелкими стежками | sticheln |
быстрое восприятие | Frühzugzündung |
быстрое движение | sich mit einem Zuck bewegen |
быстрое движение рукой | eine rasche Handbewegung |
быстрое движение рукой | ein rascher Griff |
быстрое замораживание | Tiefkühlung |
быстрое замораживание | Schnellgefrieren (продуктов) |
быстрое изменение вкуса | der schnelle Wechsel des Geschmacks |
быстрое изменение моды | der schnelle Wechsel der Mode |
быстрое изменение политики | der schnelle Wechsel der Politik |
быстрое обслуживание | eine prompte Bedienung |
быстрое обслуживание | eine schnelle Bedienung |
быстрое обслуживание | flotte Bedienung |
быстрое обслуживание клиентов | eine schnelle Abfertigung der Kunden |
быстрое обслуживание посетителей | eine schnelle Bedienung der Gäste |
быстрое питание | Fast Food (Andrey Truhachev) |
быстрое понимание | Frühzugzündung |
быстрое приготовление пищи | Schnellkochen (в кастрюле-скороварке и т. п.) |
быстрое решение | ein schneller Entschluss |
быстрое решение | eine rasche Entscheidung |
быстрое решение | ein kurzgefasster Entschluss |
быстрое течение | reißende Strömung |
быстрое течение | Schnelle |
быстрой рысью | in vollem Trab |
быстрые знакомства | Speeddating (популярная в западных странах форма свиданий, при которой в одном помещении встречаются сразу несколько человек. При этом у каждого участника есть несколько минут, чтобы пообщаться в каждым из участников и обменяться в случае симпатии номерами телефонов. Queerguy) |
быстрые свидания | Speed-Daterin (JEDWARD) |
быстрые свидания | Speeddating (Queerguy) |
быстрые углеводы | kurzkettige Kohlenhydrate (Ремедиос_П) |
быстрые углеводы | schnelle Kohlenhydrate (Ремедиос_П) |
быстрые шаги приблизились к двери | schnelle Schritte näherten sich der Tür |
быстрый взгляд | ein rascher Blick |
быстрый взгляд | ein schneller Blick |
быстрый взгляд | Augenaufschlag |
быстрый доступ | Schnellzugriff (Schnellzugriff auf Ihr Postfach wanderer1) |
быстрый как мысль | gedankenschnell |
быстрый как стрела | schnell wie ein Pfeil |
быстрый как стрела | pfeilschnell |
быстрый мальчик | ein schneller Junge |
быстрый обзор | auf einen Blick (Александр Рыжов) |
быстрый ответ | schnelle Antwort (Лорина) |
быстрый ответ | prompte Antwort (Andrey Truhachev) |
быстрый подъём промышленности | der rasche Aufstieg der Industrie |
быстрый поиск фрагмента записи путём ускоренной перемотки ленты вперёд | Cue |
быстрый процесс упадка | schneller Verfall |
быстрый рост промышленности | der rasche Aufstieg der Industrie |
быстрый секс | schnelle Nummer (Andrey Truhachev) |
"быстрый сон" | REM-Phase (Александр Рыжов) |
быстрый темп | ein schnelles Tempo (Лорина) |
быстрый ум | ein beweglicher Geist |
быстрый шаг | Eilschritt |
быстрый экономический расцвет | eine rasche wirtschaftliche Blüte |
быстрым движением он разрезал кусок | er trennte das Stück mit einem raschen Schnitt |
быстрым движением он разрезал кусок | er trennte das Stück mit einem raschen Schnitt (материи) |
быстрым шагом | im Eilschritt |
быстрым шагом | beflügelten Schrittes |
в быстро меняющемся мире | in einer sich schnell verändernden Welt (RoEn) |
в быстром беге | im geschwinden Lauf |
в качестве протеже некоторых влиятельных политических деятелей он быстро сделал карьеру | als Protege einiger einflussreicher Politiker machte er schnell Karriere |
в оживлённой беседе время проходило очень быстро | bei dem munteren Geplauder verging die Zeit sehr schnell |
вам нужно постараться как можно быстрее приехать на вокзал | wir müssen Zusehen, dass wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen |
весть о его прибытии у нас быстро распространилась | die Kunde von seiner Ankunft hatte sich bei uns schnell herumgesprochen |
ветер быстро высушил бельё | der Wind hat die Wäsche schnell abgetrocknet |
взлетать легко и быстро, маша или хлопая крыльями | aufflattern |
взять быстрый темп | ein schnelles Tempo nehmen |
взять быстрый темп | ein schnelles Tempo einschlagen |
вода быстро испарилась | das Wasser ist rasch verdampft |
войска быстрого реагирования | schnelle Eingreiftruppen (США) |
воспринимать что-либо быстро | etwas schnell auffassen |
время бежит быстро | die Zeit läuft rasch |
время пролетело быстро | die Zeit ist wie im Fluge vergangen (Vas Kusiv) |
время пролетело невероятно быстро | die Zeit ist wie im Fluge vergangen (Vas Kusiv) |
время как ему показалось пролетело невероятно быстро | die Zeit verging ihm wie im Flüge |
время промчалось быстро | die Zeit verging wie im Fluge |
время проходит быстро | die Zeit verstreicht schnell |
время течёт быстро | die Zeit verrinnt schnell |
всё это произошло очень быстро | das alles vollzog sich sehr rasch |
входи быстрей | immer herein! |
входите быстрей | immer herein! |
гнев и ужас быстро отступили | Zorn und Entsetzen entwichen schnell |
говорить быстро | schnell sprechen |
грузовой автомобиль с системой быстрой сменой кузова "мультилифт" | Hakenlift-Abrollkipper (Maria21) |
группы быстрого реагирования | schnelle Eingreiftruppe (AlexandraM) |
делать быстрые движения взад и вперёд | ficken |
деньги у него быстро таяли | das Geld zerrann ihm unter den Fingern |
дети быстро выучились от него песенке | die Kinder haben ihm das Liedchen schnell abgelernt |
дети быстро убежали | die Kinder sind schnell fortgelaufen |
диеты для сброса лишнего веса, по окончанию которых происходит быстрый и нежелательный набор веса, что приводит в конечном итоге к тому, что вес человека после таких диет становится гораздо больше, чем изначально | JoJo-Diäten (Alex Krayevsky) |
его быстрая речь | seine sprudelnde Rede |
его воодушевление быстро проходит | seine Begeisterung verfliegt |
его гнев быстро проходит | sein Zorn verfliegt |
его гнев быстро прошёл | sein Zorn war schnell verraucht |
его гнев быстро прошёл | seine Wut hat sich verflüchtigt |
его гнев быстро улетучился | seine Wut hat sich verflüchtigt |
его не так-то быстро согнёшь | er ist nicht so schnell kleinzukriegen |
его пыл быстро остыл | sein Eifer erkaltete bald |
его раздражение быстро прошло | sein Ärger verflog rasch |
если цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянуть | Stehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welken ("Haushalt") |
желать быстрого выздоровления | baldige Genesung herbeiwünschen |
женщина быстро опустила жалюзи | die Frau ließ schnell die Jalousie herab |
за разговором время проходит быстро | im Gespräch gehen die Stunden schnell dahin |
занавес быстро открылся | der Vorhang flog auf |
здесь необходимо действовать быстро | hier gilt es, schnell zu handeln |
зелёные ветки быстро вянут | grüne Zweige welken rasch |
и какой же русский не любит быстрой езды? | und welcher Russe liebt das schnelle Fahren nicht? |
идти быстро | schnell gehen |
идти быстрой чередой | sich überschlagen (Andrey Truhachev) |
идти быстрым шагом | geschwinden Schrittes gehen |
идущий быстрыми шагами | rasant (makhno) |
известие быстро распространилось | die Nachricht verbreitete sich schnell |
как быстро минули прекрасные дни! | wie schnell sind die schönen Tage dahingegangen! |
как быстро проходит время! | wie rasch die Zeit vergeht! |
как быстро проходит жизнь! | wie rasch das Leben vergeht! |
как можно более быстро | so schnell wie möglich (Andrey Truhachev) |
как можно более быстро | schnellstmöglichst (Andrey Truhachev) |
как можно быстрее | baldmöglichst (Andrey Truhachev) |
как можно быстрее | so bald wie möglich (Andrey Truhachev) |
как можно быстрее | zum baldmöglichsten Zeitpunkt (Andrey Truhachev) |
как можно быстрее | auf dem denkbar schnellsten allerschnellsten Weg (Andrey Truhachev) |
как можно быстрее | so rasch wie möglich |
как можно быстрее | sobald wie möglich (по времени Лорина) |
как можно быстрее | so schnell wie möglich |
как можно быстрее | möglichst schnell (Andrey Truhachev) |
как можно быстрее | so zeitig wie möglich (platon) |
как можно быстрее | schnellstmöglichst (Лорина) |
как можно скорее/быстрее | zum nächstmöglichen Zeitpunkt (Alex Krayevsky) |
как туда быстрее попасть? | wie komme ich am schnellsten dorthin? |
как туда быстрее пройти? | wie komme ich am schnellsten dorthin? |
капли падают быстро | die Tropfen fallen schnell |
катастрофа произошла очень быстро | die Katastrophe vollzog sich sehr rasch |
кафе быстрого питания | Fast Food (Schnellgaststätte Andrey Truhachev) |
клавиша быстрого вызова, ускоряющая клавишная комбинация | Shortcut |
клавишная комбинация быстрого вызова | Shortcut |
когда мальчики увидели учителя, они быстро убежали | als die Jungen den Lehrer erblickten, rissen sie aus |
код быстрого реагирования | QR-Code (wikipedia.org HolSwd) |
корпус сил быстрого реагирования | Eingreiftruppe (напр., Европейского Союза marinik) |
кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествовать | wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist. (Alex Krayevsky) |
лазить быстро как кошка | schnell wie eine Katze klettern |
лапша быстрого приготовления | Fertignudeln (Fertignudelgerichte marinik) |
лапша быстрого приготовления | Instant-Nudeln (без варки, заливается кипятком) |
летом молоко быстро скисает | im Sommer wird die Milch gern sauer |
листья быстро вянут | Blätter welken rasch |
листья падают быстро | die Blätter fallen schnell |
лужа быстро высохла | die Pfütze ist rasch eingetrocknet |
максимально быстро | so bald wie möglich (Andrey Truhachev) |
максимально быстро | so schnell wie möglich (Andrey Truhachev) |
максимально быстро | baldmöglichst (Andrey Truhachev) |
мальчик быстро лез по канату | der Junge kletterte schnell am Tau |
материя быстро снашивается | der Stoff hält nicht viel ab |
миску быстро опорожнили | die Schüssel wurde schnell geleert |
мода быстро меняется | die Mode wandelt sich schnell |
Может собственных Платонов И быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать | Dass eigene Piatos, scharfsinnige Newtons Der russische Boden hervorbringen kann |
мука для быстрого приготовления клёцок | Kloßmehl |
мундир был узок, и потому быстро стянуть его было не так просто | die Uniform war eng, darum war es nicht so leicht, sich schnell auszupellen |
мы должны были быстро идти дальше | wir mussten schnell weitermarschieren (Andrey Truhachev) |
на него можно быстро повлиять | er ist schnell zu beeinflussen |
надеяться на быстрое выздоровление | auf baldige Genesung hoffen |
нам пришлось быстро возобновить движение | wir mussten schnell weitermarschieren (Andrey Truhachev) |
направление танцевальной музыки с острым ритмом, быстрым темпом, большой громкостью | Speed-Garage (модное в высших кругах) |
не ешь так быстро и так много! | stopf nicht so! |
не так быстро! | nur gemach! |
не так быстро! | sachte! sachte! |
неделя быстро прошла | die Woche ist schnell vorbeigegangen |
нежелательный и особенно быстрый набор веса по окончанию диеты, цель которой было похудение | Jo-Jo-Effekt (Alex Krayevsky) |
неожиданно быстро | schlagartig |
неожиданно и быстро подняться | auffahren |
Нечестно нажитое добро быстро уходит | Böser gewinn fährt bald dahin |
новая карточная игра здесь быстро вошла в быт | das neue Kartenspiel hat sich hier schnell eingebürgert |
ночного сторожа быстро убрали | man hat den Nachtwächter schnell erledigt |
обладающий быстрой реакцией | reaktionsschnell |
облака несутся быстро | die Wölken jagen dahin |
овсяные хлопья быстрого приготовления | Haferflocken instant |
огонь быстро распространяется | ein eine Seuche breitet sich rasch aus |
огонь быстро распространяется | ein Feuer breitet sich rasch aus |
окно быстро открылось | das Fenster flog auf |
он быстро бежал, упал и повредил себе ногу | er stürzte und verletzte sich das Bein |
он быстро вскочил | er sprang ungestüm auf |
он быстро выполнил поручение | er erledigte den Auftrag rasch |
он быстро высосал яд змеи из раны | er saugte das Schlangengift schnell aus der Wunde aus |
он быстро износил свою одежду | er braucht seine Kleidung rasch ab |
он быстро оделся | er fuhr rasch in seine Kleider |
он быстро оправился от испуга | er fand sich nach dem Schreck schnell |
он быстро передаёт мяч в центр | er gibt einen schnellen Pass in die Mitte |
он быстро побежал, и я помчался за ним | er lief schnell und ich eilte ihm nach |
он быстро подсчитал, хватит ли ему денег на костюм | er überschlug, ob sein Geld noch für einen Anzug reichte |
он быстро преуспел в жизни | er war im Leben rasch vorwärtsgekommen |
он быстро приспособился к новой обстановке | er hat sich in der neuen Umgebung rasch akklimatisiert |
он быстро приспособился к новой обстановке | er hat sich in der neuen Umgebung rasch assimiliert |
он быстро продвинулся в своей профессии | er war in seinem Beruf rasch vorwärtsgekommen |
он быстро протянул руку и успел подхватить вазу | er griff rasch zu und konnte die Vase gerade noch auffangen |
он быстро соображает | er begreift leicht |
он быстро соображает | er schaltet schnell |
он быстро спустился вниз по канату | er ließ sich behende am Seil hinab |
он быстро сунул руку в карман | er führ mit der Hand in die Tasche |
он быстро увлекается | er fängt leicht Feuer |
он быстро устаёт | er ermüdet rasch |
он быстро утомляется | er ermüdet rasch |
он вернулся невероятно быстро | er kam unglaublich schnell zurück |
он ест очень быстро | er isst sehr hastig |
он не может быстро ориентироваться | er hat keinen Überblick (в обстановке и т. п.) |
он обмакнул перо и быстро продолжал писать | Feder ein und schrieb schnell weiter |
он опять поехал ужас как быстро | er fuhr wieder einmal schrecklich schnell |
он работал быстро и спокойно | er arbeitete rasch und ruhig |
он слегка смачивает палец, чтобы быстрее листать | er befeuchtet einen Finger, um schnell umblättern zu können |
он схватывает всё очень быстро | er begreift alles sehr bald |
она быстро вытерла мокрый пол | sie hat flink den nassen Fußboden gewischt |
она быстро вытерла мокрый пол | sie hat rasch den nassen Fußboden gewischt |
она быстро накрыла на стол | sie deckte schnell den Tisch |
она быстро потеет | sie schwitzt schnell |
она быстро прочитала письмо | sie durchlas schnell den Brief (от первого до последнего слова) |
она сделала быстрое движение | sie machte eine rasche Bewegung |
она что-то быстро говорила, не останавливаясь | sie redete hurtig, ohne aufzuhören |
они быстро ополоснули два стакана | sie spülten schnell zwei Gläser |
они очень быстро переориентировались | sie haben sich flugs umgestellt |
они очень быстро перестроились | sie haben sich flugs umgestellt |
оружие было быстро вырвано у него из рук | die Waffe wurde ihm schnell entwunden |
оружие было быстро отобрано у него | die Waffe wurde ihm schnell entwunden |
от этой мази быстро заживёт | mit dieser Salbe heilt es gut |
отпуск прошёл слишком быстро | der Urlaub ist viel zu schnell vorübergegangen |
отряд быстрого реагирования | Spezialeinsatzkommando (Wintt) |
отряд быстрого реагирования | SEK (Wintt) |
очень быстро | sehr schnell, über Nacht wachsen, sich verändern, sich entwickeln, sich vergrößern u. д., wie die Pilze aus dem Boden schießen (Vas Kusiv) |
очень быстро | was die Beine hergeben laufen, losstürzen, losrennen u. д. (Vas Kusiv) |
очень быстро | sehr schnell (Лорина) |
очень быстро | in mörderischem Tempo (laufen, rennen, galopieren u.д. Vas Kusiv) |
очень быстро | fluchtartig |
очень быстро говорить | hasten |
очень быстрые шаги | schleunige Schritte |
очень быстрый | flink wie ein Wiesel |
очень быстрый | schleunig |
очень быстрый | bolzengerade |
пакетик для быстрого приготовления | Kochbeutel (напр., риса) |
первый тираж был быстро продан | die erste Auflage war schnell abgesetzt |
писать быстро | schnell schreiben |
платье быстро распороли | das Kleid wurde schnell getrennt |
по возможности быстро | schnellstens |
поезжай быстрее! | fahr doch zu! |
пожар быстро распространился | der Brand griff rasch um sich |
пожар быстро распространяется | der Brand greift rasch um sich |
ползать, опираясь на все конечности и производя ими быстрые движения | krabbeln |
понимать что-либо быстро | etwas schnell begreifen |
поэтому в Ваших интересах подать налоговую декларацию как можно быстрее | es liegt daher in Ihrem Interesse, die Steuererklärung so bald wie möglich einzureichen (Alex Krayevsky) |
пресса обеспечила быстрое распространение известия | die Presse sorgte für eine rasche Verbreitung der Nachricht |
преступнику удалось быстро скрыться в большом городе | der Verbrecher war in der Großstadt schnell untergetaucht |
при такой погоде окна быстро становятся снова грязными | bei diesem Wetter werden die Fensterscheiben schnell wieder schmutzig |
прогулка быстрым шагом | Run |
продавать быстро и по низким ценам | abstoßen |
продукт быстрого приготовления | Fertiggericht (Готовый продукт в упаковке, который можно употреблять в пищу сразу или после непродолжительного подогрева в духовке, микроволновой печи и т. п. platon) |
продукты быстрого приготовления | Convenience-Produkte (norbek rakhimov) |
пьеса быстро сойдёт со сцены | das Stück wird sich nicht lange halten |
работа продвигается быстро | die Arbeit geht zügig voran |
ранее отсталая страна развивается быстрыми темпами | ein früher rückständiges Land entwickelt sich in raschem Tempo |
расплата за плохое обхождение с нами пришла быстро | die Heimzahlung für unsere schlechte Behandlung kam schnell |
реактор на быстрых нейтронах | schneller Reaktor |
реактор на быстрых нейтронах | schneller Kernreaktor |
ребёнок быстро соображает | das Kind hat eine schnelle Auffassung |
ресторан быстрого обслуживания | Schnellrestaurant (Лорина) |
ресторан быстрого питания | Fast Food (Schnellrestaurant Andrey Truhachev) |
рис быстрого приготовления | Kurzkochreis |
рисовальщик набросал его портрет несколькими быстрыми штрихами | der Zeichner hat ihn mit wenigen schnellen Strichen skizziert |
самый быстрый | der schnellste (Andrey Truhachev) |
самым быстрым образом | so schnell wie möglich (Andrey Truhachev) |
самым быстрым образом | baldmöglichst (Andrey Truhachev) |
самым быстрым образом | so bald wie möglich (Andrey Truhachev) |
самым быстрым образом | auf dem denkbar schnellsten allerschnellsten Weg (Andrey Truhachev) |
сбегай быстро в булочную! | lauf geschwind zum Bäcker! |
сбывать быстро и по низким ценам | abstoßen |
сделать быстрое движение | schnappen |
сеть быстрого питания | Schnellrestaurantkette (Andrey Truhachev) |
сеть быстрого питания | Fastfoodkette (Andrey Truhachev) |
сеть быстрого питания | Fast-Food-Kette (Andrey Truhachev) |
сеть кафе быстрого обслуживания | Schnellimbiss-Kette (Andrey Truhachev) |
сеть кафе быстрого обслуживания | Fast-Food-Kette (Andrey Truhachev) |
сеть ресторанов закусочных быстрого обслуживания | Fast-Food-Kette (Andrey Truhachev) |
сеть ресторанов закусочных быстрого обслуживания | Schnellrestaurantkette (Andrey Truhachev) |
сеть ресторанов быстрого питания | Fastfoodkette (Andrey Truhachev) |
сеть ресторанов быстрого питания | Schnellrestaurantkette (Andrey Truhachev) |
сеть ресторанов быстрого питания | Schnellimbiss-Kette (Andrey Truhachev) |
сеть ресторанов быстрого питания | Fast-Food-Kette (Andrey Truhachev) |
силы быстрого реагирования | Krisenreaktionskräfte |
силы быстрого реагирования | Einsatzkommando (4uzhoj) |
силы быстрого реагирования | schnelle Eingreiftruppen (США) |
слух быстро облетел город | das Gerücht durchlief schnell die Stadt |
случившуюся на водопроводной станции аварию смогли быстро устранить | die im Wasserwerk aufgetretene Havarie konnte: schnell behoben werden |
события быстро следуют одно за другим | ein Ereignis jagt das andere |
сон с быстрым движением глаз стадия сновидений | REM-Phase (Александр Рыжов) |
способность к быстрой зарядке | Schnellladefähigkeit (электромобилей marinik) |
стадия сна, сопровождающаяся быстрыми движениями глазных яблок | REM-Phase (Александр Рыжов) |
строительство дома шло быстро | der Bau des Hauses schritt schnell fort |
строить быстро | schnell bauen |
суп быстрого приготовления | Trockensuppe (Fertigsuppe marinik) |
сухая смесь для быстрого приготовления мягкого мороженого | Instantsofteispulver |
схватить подчёркивает неожиданность или быстрое осуществление ареста | ergreifen |
счастье быстро унеслось | schnell entschwand das Glück |
сшивание пары носков до стирки цветной нитью, таким образом, чтобы после стирки носки можно было бы быстро отделить друг от друга | Sockenschuss (wikipedia.org Iryna_mudra) |
так быстро это не пойдет | das geht nicht so geschwind |
таким образом Вы можете быстро и естественным путём достичь желаемой формы тела | so können Sie schnell und gesund Ihren Wunschkörper erreichen (Alex Krayevsky) |
текущий быстрым потоком | sintflutartig (ВВладимир) |
теперь надо быстро принять решение | jetzt heißt es sich schnell entscheiden |
теперь тебе нужно быстро испариться | jetzt musst du schnell verduften |
то, с чем я столкнулся на этой стройке, быстро отрезвило меня | ich war durch die Erfahrungen, die ich auf dieser Baustelle machte, schnell ernüchtert worden (развеяло мои иллюзии) |
товар был быстро распродан | die Ware hat schnellen Absatz gefunden |
трава быстро растёт | das Gras wächst schnell |
труп быстро закопали, чтобы скрыть все следы | der Leichnam wurde rasch eingescharrt, um alle Spuren zu verwischen |
труп быстро закопали, чтобы скрыть все следы | der Leichnam wurde rasch verscharrt, um alle Spuren zu verwischen |
ты должен быстро ухватиться за предложение, прежде чем тебя опередят другие | du musst rasch zugreifen, ehe dir andere zuvorkommen |
ты должен действовать быстро, пока тебя не опередили другие | du musst rasch zugreifen, ehe dir andere zuvorkommen |
ты так быстро сердишься | du bist so leicht böse |
тяжёлый груз быстро подняли вверх на канате | die schwere Last wurde schnell an einem Seil hochgezogen |
у него быстро меняется настроение | seine Stimmung wechselt rasch |
у него быстро отрастает борода | er hat einen starken Bartwuchs |
у него быстро растёт борода | er hat einen starken Bartwuchs |
убегать быстро | schnell fortlaufen |
указывает на быстрое движение | fahren |
улетать быстро | schnell fortfliegen |
улетучиваться подчёркивает, что что-либо испаряется быстро и полностью | sich verflüchtigen |
фаза быстрого сна | REM-Phase (Александр Рыжов) |
хватать быстро | schnell zugreifen |
художник набросал его портрет несколькими быстрыми штрихами | der Zeichner hat ihn mit wenigen schnellen Strichen skizziert |
цветы быстро вянут | Blumen welken rasch |
цены быстро растут | die Preise laufen davon |
шум прекратился неожиданно быстро | der Lärm hörte schlagartig auf |
эпидемия быстро распространяется | eine Seuche breitet sich rasch aus |
эпидемия быстро распространяется | eine Epidemie breitet sich rasch aus |
эта дешёвая ткань быстро теряет цвет | dieser billige Stoff verbleicht sehr schnell |
эта пьеса быстро сойдёт со сцены | das Stück wird sich nicht lange halten |
эти цветы отцветают быстро | diese Blumen verblühen schnell |
эти цветы увядают быстро | diese Blumen verblühen schnell |
это быстро пройдёт | es ist bald hin |
это быстро пройдёт | es ist bald vorüber |
это развитие протекает быстро | diese Entwicklung vollzieht sich rasch |
это известие удивительно быстро распространилось | es hat sich erstaunlich schnell durchgesagt |
этот тренд очень быстро прижился | dieser Trend hat sich schnell durchgesetzt. |
я быстро | ich beeile mich. (Vas Kusiv) |
я быстро оделся, чтобы не опоздать на поезд | ich habe mich rasch angezogen, um den Zug nicht zu versäumen |
я быстро прикинул все возможности | ich hatte rasch alle Möglichkeiten überschlagen |
я его быстро уговорю! | den kriege ich spielend herum! |
я не могу так быстро решиться | ich kann mich so schnell nicht entscheiden |
я поражаюсь, как быстро ты всё сделал | ich staune, wie schnell du das geschafft hast |
я хотел бы ещё только быстро что-нибудь перекусить | ich möchte nur noch fix etwas essen |
ястреб быстро пролетел над озером | der Habicht flog rasch über den See |