DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing было не так | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
было не такto not be the case (Ivan Pisarev)
было не такappear not to be the case (Ivan Pisarev)
что-то было не такdidn't feel right (Dasha Lu)
было так тёмно, что мы ничего не виделиit was so dark we could see nothing
быть вынужденным поступать так, а не иначеno choice in the matter
быть вынужденным поступать так, а не иначеhave no choice in the matter
быть пьяным так, что не держаться на ногахfloor (разгю)
видите ли, уехать было не так простоit was not easy, you see, to leave
всё было бы смешно, если бы не было так грустноthe irony is entirely lost on him
всё было бы смешно, если бы не было так грустноthat may be too true to be funny
всё было бы смешно, кабы не было так грустноit would seem funny if it weren't so sad
всё было вовсе не так!that was miles far from it!
вы ничего не добьётесь, если будете себя так вестиyou won't get anywhere if you behave like that
вы понимаете, что уехать было не так простоit was not easy, you see, to leave
два года тому назад он не был так несчастливthis time two years he was less unfortunate
дело было представлено так, что он якобы не имел права там бытьit was made out that he had no business being there
его было не так-то просто расстроитьhe was not easily cast down
его лошадку не так-то легко было объездитьhis horse didn't tame that easily
ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньгиshe didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money
ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгамshe didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money
ей не к чему было так спешитьshe needn't have been in such a hurry
ей не так просто было устроить этоshe had some trouble in arranging it
ей никогда ещё не было так тоскливоshe was never been so lonely before
если возникнет затруднение :, если что-нибудь будет не такshould any slip-up occur
если вы будете так мало работать, вы ничего не добьётесьyou'll get nowhere if you work so little
если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримсяif you take this attitude we shall not come to an understanding
меня не так-то просто было обманутьI was not to be done out of the truth so easily
может быть, сегодня это и не так важно, но завтра положение изменитсяit may not count today, but it will tomorrow
может случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичностиit may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softening
на душе у меня было так легко, как не было уже очень давноI felt lighter than I had in many months (Alex_Odeychuk)
не будете ли вы так добры сделать что-л.?would you be so kind to?
не будете ли вы так добры сделать что-л.?would you be so kind to do sth?
не будете ли вы так добрыwould you care to (4uzhoj)
не будете ли вы так добры открыть окно?would you mind opening the window?
не будете ли вы так любезны позвонить?would you mind ringing?
не будь так строг к себеdon't be so hard on yourself
не будьте к себе так строгиdon't be so hard on yourself
не будьте так категоричныdon't be so positive
не будьте так разборчивыdon't be too particular
не будьте так самоувереныdon't be so positive
не будьте так требовательныdon't be too particular
не было у бабы печали, так купила баба поросяmake a rod for one's own back (Рина Грант)
не должно быть такappear not to be the case (Ivan Pisarev)
не должно быть такto not be the case (Ivan Pisarev)
не думаю, чтобы это было такI doubt if this is true
не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будетdon't mistake him, he'll do it, if he said he will
не могли бы вы быть так любезны, чтобыcould you be so kind to
не может быть, чтобы так сказалhe couldn't have said so
не так давно было время, когдаthere was a time not so long ago when (New York Times Alex_Odeychuk)
не так-то просто было скрыть от меня правдуI was not to be done out of the truth so easily
не так-то просто быть популярным певцомit is no joke to be a popular singer
никогда в жизни он не был так испуганhe was never so afraid in his days
никогда ещё мне не было так жаркоI never was in such a stew
но так не должно бытьbut it doesn't have to be this way (Vladimir Shevchuk)
обстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидатьthings did not come around as they were expected
обстоятельства сложились не так, как можно было бы ожидатьthings did not come round as they were expected (to)
объявление было помещено над дверью, так что я его не заметилthe notice was placed above the door, and I didn't see it
однако ему не было суждено отделаться так легкоhe was, however, not destined to escape so easily
он был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьямиhe was always kind and courteous to me, but we never really became friends
он был не так глуп, чтобы сказатьhe was not so foolish as to say
он был так взволнован, что не мог уснутьhe was so excited he could hardly sleep
он был так поражён, что не мог произнести ни словаhe was so gravelled that he had not a word to say
он был так поражён, что не мог произнести ни словаhe was so gravel led that he had not a word to say
он был так сердит, что даже не попрощалсяhe was so angry that he didn't even say goodbye
он был удивлён, увидев меня здесь, он не ожидал, что я вернусь так скороhe was surprised to see me there, he did not expect me to return so soon
он был фактическим правителем, хотя так не именовалсяhe was a ruler in deed though not in name
он мог совсем не замечать окружающего шума, так как был слишком поглощён своим чтениемhe was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his reading
он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привестиhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не испытывал страха, так как был храбрым человекомhe felt no fear, for he was a brave man
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не хотел входить, так как был весь в пылиcovered with dust as he was, he didn't want to come in
он никогда ещё не был так сильно ранен её словамиhe was never so bethumped with her words
она была бы интересней, если бы не так красиласьshe would look better if she didn't paint so much
она была так взволнована, что не могла говоритьshe was too moved to speak
поверьте, это было не так легкоit was not so easy, I promise you
потрясение было так велико, что в первый момент я не мог сказать ни словаthe shock was so great that for a moment I was at a loss for words
с ним было что-то не такsomething was off about him (может употребляться и в отношении определенной ситуации, и как характеристика человека вообще ad_notam)
само по себе это было не так уж плохоit was not in itself bad
случилось так, что, когда он пришёл, меня не было домаit chanced that I was out when he called
случилось так, что меня не было домаI happened to be out
тайна пропавшей книги так и не была разгаданаthe mystery of the missing book was never solved
так больше не будетthat's not going to happen anymore (c) Donald Trump arturmoz)
так было не всегдаit wasn't always (Taras)
так как без них дело не могло бы быть улаженоas without them the thing could not have been done
так, как было, уже никогда не будетthings will never be the same again (4uzhoj)
так как уже десять часов, мы больше не будем ждать егоseeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
так как уже десять часов, мы больше не будем ждать егоseeing it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
так как я пойти не смогу, он будет моим представителемsince I cannot go he will represent me
так много из того, чего раньше не было, входит в нашу жизньso much that was not is beginning to be
так не должно бытьto not be the case (Ivan Pisarev)
так не должно бытьappear not to be the case (Ivan Pisarev)
так плохо, хуже и быть не можетit's so bad it couldn't be worse
тело Байрона так и не было перенесено в Вестминстерское аббатствоByron's body was never translated to Westminster Abbey
ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногамиyou'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly
тюрьма, устроенная так, что смотритель может наблюдать за арестантами, не будучи замечаем имиpanopticon
у него ведь была сестра, не так ли?he had a sister, hadn't he?
уже не так легко, как было раньшеisn't as easy as it used to be (After the recent 25% property tax hike, selling a waterfront home isn't as easy as it used to be. ART Vancouver)
что это вас так давно не было видно?why haven't we seen you for such a long time?
эти правила созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегатьthese rules are not made to be flung aside lightly
это было не так, как он рассказывает, а совсем наоборотit wasn't as he tells it, but the other way round
это было не так легко, уверяю васit was so easy, I promise you
это было не так уж вкусноit was not so particularly delicious
это было не так уж давноit was not long ago either
это было не так уж легкоit was not all sunshine and roses
это было так давно, что он не может это помнитьhis memory doesn't go back that far
это было так забавно, что она не удержалась от улыбкиit was so ludicrous, she could not resist a smile
это не всегда должно быть такappear not to be the case (Ivan Pisarev)
это не всегда должно быть такto not be the case (Ivan Pisarev)
я бы пошёл с вами, если бы не был так занятI'd come with you but that I am so busy
я был так зол, что готов был не знаю что сделатьI was mad enough to eat nails (Taras)
я не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчераI don't think it's as hot and humid today as it was yesterday
я так плохо себя чувствую, что не могу естьI am too ill to eat
я этого не встречал, со мной этого не случалось, у меня было не такthis has not been my experience