DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing бывать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а такое бывает?is there such a thing? ('I laughed hollowly. "Good news? Is there such a thing?" ' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
аксиома: правило, у которого не бывает исключенийhard and fast rule
бесплатный сыр бывает только в мышеловкеyou may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in
бесплатный сыр бывает только в мышеловкеyou may make up a soft bed for sb. , but still it will be hard to sleep in
бесплатный сыр бывает только в мышеловкеone may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in
бесплатный сыр бывает только в мышеловкеone may make up a soft bed for sb. , but still it will be hard to sleep in
бесплатных завтраков не бываетthere are no free lunches under the sun
благоприятная возможность бывает только один разopportunity only knocks once
Бывает дажеthere are times when (Johnny Bravo)
Бывает же такое?what are those odds? (Taras)
бывает же такоеwhat are the odds (driven)
бывает и так, чтоalternatively (A.Rezvov)
бывает и так, чтоother times (Sometimes, the comma indicates a pause that would occur if the sentence were spoken aloud. Other times, the comma separates grammatical components of the sentence – from the Punctuation Guide (by Jordan Penn) Tamerlane)
бывает и хужеworse things happen at sea (WiseSnake)
бывает и хужеyou could do worse (xmoffx)
бывает и хужеworse things happen
бывает по-всякомуit depends (A.Rezvov)
бывает по-другомуthere is another way of doing things (theguardian.com Alex_Odeychuk)
бывает такое?is there such a thing? (Andrey Truhachev)
бывает, чтоthere are times when (Briciola25)
бывает, что и корова летает!pigs might fly (Выражение сомнения в возможности какого-то события)
бывает, что и коровы летаютpigs might fly if they had wings
бывает, что и коровы летаютpigs could fly if they had wings
бывай здоров!see you
бывай здоров!take care! (при прощании)
бывайте здоровы!take care! (фраза при прощании)
бывали дни, когда...there were days when...
бывали ли вы когда-л. о во Франции?have you ever seen France?
бывали случаи, когда...there have been cases where...
бывали случаи, когда...there have been cases in which...
бывали случаи, когдаthere were times, when (Ivan Pisarev)
бывать в гостяхcompanion
бывать в деловых поездкахtravel for business (Ivan Pisarev)
бывать в обществеgo out
бывать в обществеfrequent
бывать в обществеdo shows
бывать в обществеsee company
бывать в обществеmake appearance in society
бывать в плохой компанииhaunt bad company
бывать в тех краяхvisit those parts ("I don't know if you have ever been to the Rockies.' 'No, I've never visited those parts." – никогда не бывал в тех краях ART Vancouver)
бывать в хорошем обществеkeep good company
бывать в церквиworship
бывать во многих местахround
бывать двух видовbe of two types (Alex_Odeychuk)
бывать домаbe to one's house (у кого-либо; I've been to his house a few times. – Я бывал у него дома несколько раз. ART Vancouver)
бывать домаhappen to be home (Do you often happen to be home on your own? Soulbringer)
бывать домаvisit one's home (у кого-либо; Wilson was a family friend who occasionally visited the family home. ART Vancouver)
бывать здесьhappen to be here (Do you often happen to be here? Soulbringer)
бывать на вечерахget about to parties (to meetings, etc., и т.д.)
бывать на вечерахappear at parties (at social gatherings, in bars, etc., и т.д.)
бывать на мореuse the sea
бывать наездамиpay flying visits (Anglophile)
бывать наездомpay short visits (См. Большой англо-русский и русско-английский словарь. 2001)
бывать наездомpay flying visits (См. Большой англо-русский и русско-английский словарь. 2001)
бывать наездомpay a short visit
бывать у кого-либо поддерживать знакомствоbe on visiting terms with (с кем-либо)
Бывают же такие совпадения?what are those odds? (Taras)
Бывают ситуацииthere are times
бывают такие обстоятельства, когда нельзя отказатьсяthere are occasions when you must not refuse
бывают такие случаи, когда нельзя отказатьсяthere are occasions when you must not refuse
бывают такие собаки – преданные только своему хозяинуthere are dogs like that – one-man dogs
бывают фотографии и фотографииthere are photographs and photographs
бывающий два раза в годsemiyearly
бывающий каждое столетиеcentennial
бывших ... не бываетonce a ... always a (Once an FBI, always an FBI. Once a CIA, always a CIA. • Once an officer, always an officer. 4uzhoj)
бывших офицеров не бываетonce an officer, always an officer (4uzhoj)
бывших чекистов не бываетthere is no such thing as a former KGB man (Charlie Rose: Somebody in Russia told me there is no such thing as a former KGB man. Once a KGB man, always a KGB man. 4uzhoj)
бывших чекистов не бываетonce a KGB man, always a KGB man (4uzhoj)
Бывших чекистов не бываетOnce a Chekist, always a Chekist (Источник - independent.ie dimock)
в близлежащих районах этого не бываетit is not found in such vicinities
в большом деле не бывает мелочейa little leak will sink a great ship (Верещагин)
в жизни бывает много превратностейthere are ups and downs in life
в жизни бывает радость и гореthere are ups and downs in life
в жизни бывает худое и хорошееthere are ups and downs in life
в жизни всякое бываетit is all in a lifetime
в жизни всякое бываетtake the bad with the good
в жизни всякое бываетtake the bitter with the sweet
в жизни всякое бываетall in a lifetime
в жизни всякое бываетit is all in one's lifetime
в жизни всякое бываетit's one of those things
в жизни всякое бываетit's one of those things thing
в жизни всё бываетc'est la vie
в карьере бывают взлёты и паденияcareers have ups and downs (Technical)
в классе обыкновенно бывает от 40 до 60 учащихсяanywhere between 40 and 60 students in a class
в природе ничего не бывает просто такnature does nothing in vain (Александр_10)
в это время года не бывает хорошей погодыyou can't expect good weather at this time of year
в этом баре часто бывают голубыеthis bar is frequented by gays
вам уже случалось бывать в нашем городе?have you ever been in our town?
вечером он всегда бывает домаhe is always at home in the evenings
високосный год бывает раз в четыре годаleap year recurs every four years
возможность, которая бывает раз в жизниthe chance of one's lifetime
вот как бываетso goes the world
вот как бывает на светеso goes the world
вот что бывает, когдаthis is what happens when (And this is what happens when you have an NDP Provincial Government and a former NDP MP who is now Mayor of Vancouver. Peace love and groovy baby; all for one and one for all. Throw on your Birkenstocks, join a drum circle, eat some sprouts, don't cut the grass on the boulevards, stay away from meat, everybody is right while no one is wrong as homeless drug addicts start moving into every neighborhood in Vancouver. Give us all a break... vancouversun.com ART Vancouver)
вот что бывает, когда ...that's what comes of (sea holly)
вот что бывает с ... отрицательная коннотацияwhere something goes to die (42admirer)
всегда бывают несчастные случаиaccidents will happen
встречающий при бывающих пассажировlanding clerk
всякие люди бываютit takes all sorts (Taras)
всяко бываетit takes all kinds to make this world
всякое бываетyou never can tell
всякое бываетit depends (A.Rezvov)
всякое бываетanything can happen
всякое бываетit takes all kinds to make this world
всё бывает в первый разthere is a first time for everything (beserg)
всё когда-нибудь бывает в первый разthere is a first time for everything (pelipejchenko)
вы бывали в Испании?have you ever been to Spain?
вы бывали в чужих краях?have you ever been in foreign countries?
вы здесь раньше бывали? – Ещё бы!have you been here before? – Rather!
вы когда-нибудь бывали там?have you ever been there?
вы когда-нибудь там бываете?do you ever go there at all?
вы уже бывали в Москве?have you ever been to Moscow?
вы часто бываете в городе?do you often go to town?
город, где бывают базарыmarket town
гром бывает зимой сравнительно редкоthe occurrence of thunder in winter is comparatively rare
давно не быватьbe a stranger (обращенное к близкому человеку z484z)
двум смертям не бывать, а одной не миноватьa man can die but once
двум смертям не бывать, одной не миноватьa man can die but once
деисусы бывают оглавные, оплечные, поясные и с фигурами во весь ростin deisis compositions the figures may be depicted as heads only, from the shoulders up, half-length, or full-length
действительность бывает более удивительной, чем вымыселfact is stranger than fiction
денег не бывает слишком многоthere's no such thing as too much money (Technical)
дома, подобные этому, дешёвыми не бываютhouses like that don't come cheap
друзья разные бываютthere are friends and friends
дурной славы не бываетthere is no such thing as bad publicity
его не бывает по вторникамhe is off on Tuesdays
если бы не он, вам здесь не быватьonly for him you would not be here
заседания бывают раз в месяцmeetings are held once a month
затишье, которое бывает перед бурейthe lull before the storm (Longman Telecaster)
здесь мало кто бываетwe don't see many people here
здесь никогда ничего интересного не бываетnothing interesting happens here
зимой часто бывают буриstorms often occur in winter
знаете, как это бываетjust one of those things (Mark_y)
знаешь, как это бываетyou know how it is
знаешь, как это бываетjust one of those things (Mark_y)
знание никогда не бывает бесполезнымthere is no knowledge which is not valuable
и несчастьям бывает конецit is a long lane that has no turn
и у нас бывают иногда неудовольствияnot but that we sometimes had little rubs
как бываетas it happens
как вы редко бываете вы редкий гость!you are quite a stranger!
как обычно и бывает приas a rule with (A.Rezvov)
как только бываетas it gets (Vadim Rouminsky)
как часто бываетas is often the case (But as is often the case in Russia, things are not what they seem. TMT Alexander Demidov)
как часто бываетas often happens
как часто бывает в таких случаяхas is often the case (bookworm)
как это бываетas it happens
как это нередко бываетas is so often the case (As is so often the case, researchers quickly set about studying the design and offering their interpretations of what it might mean. coasttocoastam.com ART Vancouver)
как это обычно бываетas is typical (случается As is typical in science, each new discovery in evolutionary biology raises as many questions as it answers. VLZ_58)
как это обычно и бываетas is traditional (Ремедиос_П)
как это с ним обычно бываетas is usual with him
как это часто бываетas it happens
как это часто бываетit's not uncommon that
как это часто бываетas is often the case (The results of those missions are classified, but, as is often the case, former employees of the agency are prone to information leaks, so the public learned about the details of these studies. anomalien.com ART Vancouver)
как это часто бываетas often is the case (with something Maria Klavdieva)
как это часто бываетas often happens
как это часто бываетit's not uncommon for
как это часто бываетas is often the case
каких размеров бывают в продаже эти платья?what sizes do these dresses run in?
кислотный дождь-осадки довольно высокой кислотности, как полагают, бывают вызваны такими ядовитыми выбросамиacid rain-rainfall with a relatively high acidity is believed to be caused by such hazardous emissions (bigmaxus)
круче не бываетas cool as it gets (таких вариантов можно составить великое множество-см. "as it gets" Vadim Rouminsky)
лесть грубой не бываетyou can never be too heavy-handed with flattery
лесть грубой не бываетflattery will get you everywhere
лишним не бываетis never amiss (Of course you need to pack sunglasses and a hat is never amiss at the pool! – менее частотное, чем следующее выражение m_rakova)
лишним не бываетit never hurts (Never hurts to say hi. / A player like him never hurts the team. / It never hurts to have a guy like him on your side. 4uzhoj)
лишним не бываетnever goes amiss (However, you need to know nothing about databases in order to understand this book – although, of course, a little prior knowledge never goes amiss. m_rakova)
лн изредка бывает в театреhe goes to the theatre now and then
лучше не бываетto perfection
лучше не бываетnever better in all one's life
лучше не бываетthe best thing since sliced bread (Anglophile)
лучше не бываетit couldn't be better
лучше не бываетfit for a king (Anglophile)
лучше не бываетhave/ has never had it so good (as in у него дела лучше не бывает m_rakova)
лучше не бываетnothing beats it
лучше не бываетas good as it gets (YVR)
Лучше ничего не бываетit doesn't get any better that this (expressing extreme satisfaction ART Vancouver)
люди разные бываютall bread is not baked in one oven
место, где мало, кто бываетa spot visited by few
место, где он больше всего любит быватьhis daily haunt
место, где он больше всего любит быватьhis favourite haunt
место, где он бывает каждый деньhis favourite haunt
место, где он бывает каждый деньhis daily haunt
меткими стрелками обычно бывают мужчиныgood marksmanship is usually a manly accomplishment
мне приходилось бывать в переделкахI have been around and around know one or two things about life
мне приходилось бывать в переделках, и я кое-что понимаю в жизниI have been around and I know one or two things about life
много и т.д. бывать в обществеgo out a great deal (seldom, readily, etc.)
многократно бывать вtravel extensively in
моя дочь иногда бывает просто невыносимаmy daughter is quite annoying at times (Andrey Truhachev)
мы большей частью одни, у нас редко кто бываетwe are alone most of the time, very few people call by
мы бываем друг у другаwe call on each other
мы очень редко где бываемwe go out very seldom
наружность часто бывает обманчиваlooks are often deceiving
не бываетyou can't have (You can't have the good films without the bad ones. Personally, I'll take my chances. I don't want the saints on Capitol Hill to tell me what to watch. ART Vancouver)
не бываетthere's no such thing as (There's no such thing as the perfect parent. – Идеальных родителей не бывает. ART Vancouver)
не бывает ничего бесплатногоNothing is for free (dimock)
не бывает плохой погодыthere is no bad weather
не бывает следствия без причиныan effect presupposes a cause
не бывать по-твоемуyou shall not have your way (Technical)
Не всё коту Масленица - бывает и Великий постgood thongs don't last for ever
не часто бывает так, чтоit is not often that (Andrey Truhachev)
невозможного не бываетthere's no such thing as impossible (Bartek2001)
незаменимых людей не бываетno one's irreplaceable (Рина Грант)
незаменимых людей не бываетthere are no irreplaceable people (There are no irreplaceable people, but it cannot be the manager´s daily task to look for them. Taras)
Некрасивых женщин не бывает – бывает мало водкиbeer goggles (used to refer to the supposed influence of alcohol on one's visual perception, whereby one is sexually attracted to people who would not otherwise be appealing. NODE. He must have been wearing beer goggles when he was flirting with that awful woman! OALD. She looked pretty fit to me but then I had my beer goggles on. CALD Alexander Demidov)
необходимость бывать на многочисленных официальных приёмах держала его в постоянном напряженииhe was strung-up by having to attend so many official parties
нередко бывает такit is not uncommon (Aiduza)
нередко бывают случаиit is not uncommon (чего-либо/когда twinkie)
несчастные случаи всегда бываютaccidents will happen
никогда не бывает скучноnever bored (sezima)
никогда не бывает слишком поздноit's never too late
Ничего бесплатного не бываетNothing is for free (dimock)
ничего не бывает просто такnothing comes from nothing
но, как это часто бываетas luck would have it (YelenaBella)
ну, знаешь, чудес не бываетwell, you know, miracles just don't happen
одного без другого не бываетthey go together (AlexandraM)
он бывает в конторе с 12 до 14 часовhis office hours are from 12 to 14
он бывает в Лондоне по вторникамhe is in London every Tuesday
он бывает в магазине каждый деньhe is in the store every day
он бывает в разных местахhe gets around a lot
он бывает в разных местахhe gets around a great deal
он бывает на каждом представленииhe attends every play
он бывает очень грубhe is very rude sometimes
он бывает повсюдуhe gets around a lot
он бывает повсюдуhe gets around a great deal
он бывает таким занудой!he can be quite annoying sometimes
он бывает там только наездамиhe goes there only on quick visits
он бывает там только наездомhe goes there only on quick visits
он бывает тут наездамиhe runs round here occasionally
он всегда бывает здесь утромhe is always here in the morning
он всегда ведёт себя корректно и деликатно, никогда не бывает напыщеннымhis conduct is precise and delicate, never overblown
он всюду бываетhe goes about everywhere
он всюду бывает только с этой девушкойhe always goes out with this one girl
он здесь редко бываетhe is seldom here
он иногда бывает невыносимhe is unbearable at times
он иногда бывает таким наивнымhe can be so naive sometimes
он много бывает в обществеhe is much seen in society
он много где бываетhe goes around quite a lot
он начал рыдать без особой причины, как это часто бывает в старостиhe began to weep, those facile tears of old age
он никогда не бывает на балахhe never shows up at balls
он никогда не бывает на воздухеhe never gets out into the fresh air
он ничем не бывает доволенnothing satisfies him
он обыкновенно бывает тамhe is there most an end
он обычно бывает здесь днёмhe is usually here in the afternoon
он по большей части бывает тамhe is there most an end
он порой бывает несносенhe is unbearable at times
он редко бывает в обществеhe lives out of the world
он у них редко бываетhe seldom visits them
он у них редко бываетhe seldom goes to see them
он утверждает, что не бывает плохих детейhe maintains that no child is really bad
он часто бывает в театреhe often goes to the theatres
он часто бывает у насhe is often over at our house
он часто бывает у насhe often comes to see us
он часто бывает у Смитовhe sees a great deal of the Smiths
она довольно много бывает в обществеshe goes round quite a lot (ходит в театры и т. п.)
она никогда не бывает дома по средамshe is never home on Wednesdays
она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь рольshe is never sincere, she always acts
она никогда не бывает естественной, она всегда притворяетсяshe is never sincere, she always acts
она теперь совсем не бывает в обществеshe never appears in society now
они бывают всех видовthey come in all shapes
они бывают разныеthey come in all shapes
они редко бывают в театреthey seldom go to the theater
плохой молвы о себе не бываетany publicity is good publicity (Tanya Gesse)
по временам погода бывает хорошаit is fair every now and then
по ночам здесь бывает довольно холодноit can get quite cold here at night
по средам в среду он бывает в городеWednesdays he is in town
по-разному бываетit depends (Inna Oslon)
после еды у него бывает изжогаhe gets indigestion after eating
после шести часов там никого не бываетthere is nobody there after six o'clock
постоянно быватьhang out
постоянно бывать в обществеgo about a lot
постоянно бывать в обществеgo about a good deal
почему бывают приливы?what is the reason of the tides?
почему бывают приливы?what causes the tides?
почти не бывать домаbe mostly out
почти не бывать домаbe mostly out
правило, у которого не бывает исключенийhard and fast rule
предосторожность лишней не бываетyou can't be too careful (Take one of our vehicles, and get the driver to call me before you set off.' "Can't be too careful, eh?' 'Not in vendettaland, no." 4uzhoj)
призраков не бываетthere's no such thing as ghosts (Bartek2001)
причиной этого бывает часто простудаit is often occasioned by cold
просто так ничего не бываетthings do not just happen (bookworm)
проще не бываетit couldn't be any easier (bookworm)
проще не бываетas easy as it gets (alemaster)
проще не бываетcakewalk
разве такое бывает?is there such a thing? ('I laughed hollowly. "Good news? Is there such a thing?" ' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
реальней не бываетreal as it gets (Beforeyouaccuseme)
редко бывать вnot get to ... too much (I live in Chilliwack now and don't get to East Van too much these days. – теперь редко бываю в Ист-Ванкувере ART Vancouver)
редко бывать в чьём-либо обществеsee little of (someone)
редко бывать домаlive in the street
Рождество бывает раз в годуChristmas comes once a year
с детьми иногда бывает очень трудноchildren can be very trying
с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людяхshe has been getting about much more since her family moved to the city
свято место пусто не бываетif there is a gap, something will fill it (TransAccess)
сейчас персиков не бываетpeaches are out of season now
серьёзней не бываетdead serious (Are you serious? I am dead serious, stupid idiot.  Побеdа)
Случаи бывают разныеthere are so many chances
собаки разные бывают – одни злые, другие добрыthere are dogs and dogs, some mean, some friendly
стараться не быватьavoid some place (где-либо)
съезды врачей бывают здесь раз в два годаmedical conventions take place here every two years
так бываетway of the world so it goes (как ответ на утверждение Taras)
так бываетsuch things happen (Alexander Demidov)
так бываетit happens
так бываетso it goes (Taras)
так не бываетthere's no such thing (WiseSnake)
так не бываетthis never happens (WiseSnake)
так часто бываетit often happens this way
такая возможность бывает раз в жизниit is the chance of a lifetime
такие вещи бывают?is there such a thing? (Andrey Truhachev)
такие вещи часто бываютsuch things often happen
такого не бываетit doesn't work that way (You can't double-dip with home insurance. It doesn't work that way. ART Vancouver)
такого не бывает!there is no such animal!
такое бываетthat does happen sometimes (Sounds like the bather was struck by a hit-and-run shark which struck him but did not bite. That does happen sometimes.  ART Vancouver)
такое бывает только в кино!what a turn-up for the book! (Anglophile)
такое не часто бываетyou don't meet it every day
такое редко бываетthat doesn't happen very often (ART Vancouver)
такой удачный случай бывает лишь раз в жизниit is the chance of a lifetime
теперь подобных вещей не бываетthere are no such doings now
то же бывает и со мнойit is so with me
тот, кто часто бывает в горахhillman
тот, кто часто бывает в холмахhillman
ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странныйtastes are different, you know. – That's true
ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странныйbut thine's a devilish odd one
у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...?do you ever get a feeling inside that ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver)
у вас продаются пуговицы? — Нет, у нас их в продаже не бываетdo you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them
у меня бывает то же самое, только редкоI'll have the same, but very rare
у меня никогда не бывает при себе много денегI never carry much money about with me
у меня часто бывают головокруженияI am subject to giddiness
у меня часто бывают головокруженияI am given to giddiness
у нас бывают разногласияwe sometimes have our differences
у нас не бывает почтовых открытокwe do not keep postcards
у нас редко бывают гостиwe don't have many visitors
у нас редко бывают гостиwe seldom entertain
у него бывали ошибкиhe has been known to be wrong
у него часто бывают гостиhe entertains a great deal
у него часто не бывает ни гроша в карманеhe is often strapped for cash
у неё часто бывают головные болиshe often has headaches
у них постоянно бывают гостиthey entertain a great deal
у них часто бывают гостиthey entertain a great deal
умнее не бываетas clever as it gets (SaShA28)
форель бывает крупнаяtrout run to a good size
Хорошо дёшево не бываетif you pay peanuts, you get monkeys (englishenthusiast1408)
хуже не бываетcould not have come (It's frustrating and couldn't have come at a worst time andreon)
хуже не бываетthe world's worst ('Does your aunt write novels?' 'The world's worst, laddie, the world's worst. She's been steeped to the gills in literature ever since I can remember.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
хуже не бываетbeyond help (appearance: beyond help – внешний вид: хуже не бывает BlackBeardThePirate)
хуже не бываетATL (all time low vogeler)
хуже не бываетthis is rock bottom (Anglophile)
хуже не бываетas bad as it gets (vitalinew)
часто бывает, чтоit's not uncommon for
часто бывает, чтоit is often the case that (It is often the case that a target company will keep accounts only in accordance with the Russian accounting standards (which differ from international accounting regulations). DBiRF Alexander Demidov)
часто быватьhave repair to a place (где-либо)
часто быватьresort (где-либо)
часто быватьgo into
часто бывать в чьём-либо домеhaunt house
часто бывать в чьём-либо обществеsee much of (someone)
часто бывать в чьём-либо обществеfrequent company
часто бывать в хорошем обществеmove in good society (in fast company, in artistic circles, etc., и т.д.)
часто бывающий под хмелькомmuddling
часто ли вы бываете в городеare you often in town
часто ли он бывает в городе?is he often in town?
чего только на свете не бываетpigs might fly
что есть и чему никогда не быватьwhat Is and what Should Never Be (Azhar.rose)
эти брюки бывают трёх разных цветов – просто сделайте выборthe trousers come in three different colours — just take your pick (Alex_Odeychuk)
эти рубашки бывают трёх размеровthese shirts come in three sizes
это выражение часто бывает полезно для оценки ...this expression is often useful for estimating (Taras)
это не часто бываетyou don't meet it every day
это редко бываетit doesn't happen very often (ART Vancouver)
этому больше не быватьthat's over now (Alex_Odeychuk)
этому не бывать!this must not occur!
этому не бывать!over my dead body!
этот праздник бывает один раз в годуthis holiday comes once a year
я бываю на всех его лекцияхI go to all his lectures
я изредка бываю в театреI go to the theater now and then
я мало где бываюI don't get around much
я мало где бываю теперьI don't get about much these days
я нигде не бываюI never go anywhere
я никогда не любил бывать у неё домаI never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms
я согласен, что он иногда бывает несправедливI'll admit that he's unjust sometimes
Яснее не бываетit doesn't get any more straightforward than that (ART Vancouver)