Russian | English |
авансы выданные или предоплаченные расходы / расходы будущих периодов | Prepaid Expenses (уже оплаченные и записанные) |
анализ будущего | prospection |
архитекторы будущего | game changers (решение фонда "Форум инноваций" ИринаР) |
без будущего | without any future (Ivan Pisarev) |
без будущего | without future (Ivan Pisarev) |
без будущего | with no future (Ivan Pisarev) |
без будущего | without a future (Ivan Pisarev) |
безоблачное будущее | glittering future (Washington Post Alex_Odeychuk) |
бесперспективное будущее | bleak future |
беспокоиться о будущем | feel uneasy about the future |
беспокоиться о будущем | feel concern about future |
беспокоиться о будущем | be concerned about the future |
блестящее будущее | bright future (Кунделев) |
блестящее будущее | a sparkling future (bookworm) |
блестящее будущее | fine future |
ближайшее будущее | the immediate future |
ближайшее будущее | paulo post future |
ближайшее будущее | the near future |
ближайший будущий | come ([с указанием даты, о дате, периоде времени] напр.: come Sunday – ближайшее наступающее воскресенье Constantin137) |
близкое будущее | the near future |
боевая авиационная система будущего | Future Combat Air System (wikipedia.org inmis) |
боевые системы будущего | future combat systems (wikipedia.org inmis) |
большое будущее | promising future (АД 1,340) |
большое будущее | bright future (28,100 Alexander Demidov) |
брать кредит под залог будущих доходов | borrow against future income (Ремедиос_П) |
будущая битва | coming battle |
будущая вещь | future chose (Alexander Demidov) |
будущая жена | wife-to-be (SergeyL) |
будущая жизнь | the life to come |
будущая звезда | starlet |
будущая избранница | the not impossible she |
будущая королева | queen-in-waiting (Taras) |
будущая мама | expectant mother (kmoz) |
будущая мама | expecting mother (z484z) |
будущая мама | mum-to-be (Anglophile) |
будущая мамочка | mommy to be (беременная maMasha) |
будущая мать | expecting mother (z484z) |
будущая мать | expectant mother |
будущая неделя у меня не занята, давай тогда и встретимся | next week is clear, let's meet then |
будущая профессия | future profession (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
будущего месяца | of next month (Alex_Odeychuk) |
будущее поколение | coming generation (Азери) |
будущее поколение | the generation to come |
будущее поколение | the next generation |
будущее поколение | the generation that succeeds us |
будущее полно непредсказуемым | the future is full of ifs |
будущие начинания | future endeavors (Alex_Odeychuk) |
будущие поколения | posterity ([mass noun] all future generations of people the victims' names are recorded for posterity ■ [in sing.] archaic the descendants of a person God offered Abraham a posterity like the stars of heaven. NOED Alexander Demidov) |
будущие родители | parents-to-be (Лорина) |
будущие события | future events |
будущие события | futurity |
будущие супруги | future spouses (spanishru) |
будущие тенденции | future trends (Tumatutuma) |
будущие убытки | anticipatory damages |
будущий врач | future doctor (тот, кто учится на врача Ralana) |
будущий выпускник | intended graduate (колледжа, университета Марат Каюмов) |
будущий гигант | giant in the making (Ремедиос_П) |
будущий муж | prospective husband (st.augustina) |
будущий муж | husband-to-be (SergeyL) |
будущий отец | dad-to-be (ребёнка) |
будущий отец | expectant dad (tania_mouse) |
будущий отец | would-be father (Alex_Odeychuk) |
будущий папаша | daddy to be (maMasha) |
будущий папочка | daddy to be (maMasha) |
будущий президент | incoming president |
будущий ребёнок | future offspring (Alex_Odeychuk) |
будущий родитель | prospective parent (Ремедиос_П) |
будущий рынок | the future market (kanareika) |
будущий рынок | prospective market |
будущий учитель | future teacher (Анна Ф) |
будущий учитель | teacher to be (Анна Ф) |
будущий учитель | teacher-to-be (Анна Ф) |
будущим или задним числом | prospectively or retrospectively (andrew_egroups) |
будущим летом | during the coming summer |
бывший будущий | soon-to-be once-again (Nothing but the best for Russia's soon-to-be once-again president. 4uzhoj) |
быть в работе тоесть человек работает над этим и это должно произойти в ближайшем будущем | be in work (Multitran1234567890) |
быть готовым к будущему | look ahead |
быть полным надежд с надеждой взирать на будущее | be feel hopeful for the future |
быть уверенным в будущем | feel confident about the future (Alexander Demidov) |
быть уверенным в будущем | be feel sanguine about the future |
быть уверенным в будущем | be sanguine about the future |
быть уверенным в будущем | feel sanguine about the future |
быть уверенным в будущем | have confidence in the future |
в ближайшем будущем | in the foreseeable future (dimock) |
в ближайшем будущем | in the very near future ('More) |
в ближайшем будущем | in years ahead (Alex_Odeychuk) |
в ближайшем будущем | at an early date |
в ближайшем будущем | at one early date (Interex) |
в ближайшем будущем | over the next while (scherfas) |
в ближайшем будущем | in the years ahead (In general, expect the United States to seek closer ties – both militarily and economically – in the years ahead with countries dotting the Pacific Rim. 4uzhoj) |
в ближайшем будущем | at the earliest date |
в ближайшем будущем | tomorrow |
в ближайшем будущем | in the proximate future (Nevertheless, the factors stated above may look alarming and be the reasons not to invest in QIWI in the proximate future aldrignedigen) |
в ближайшем будущем | in the offing |
в ближайшем будущем | before too long |
в ближайшем будущем | at the earliest possible date |
в ближайшем будущем | at the earliest juncture |
в ближайшем будущем | at the earliest moment |
в ближайшем будущем | to-morrow |
в ближайшем будущем | soonish (InAdvance) |
в ближайшем или отдалённом будущем | in the near or distant future (Alex_Odeychuk) |
в будущем | in years to come |
в будущем | in store |
в будущем | in the years to come (Olga Fomicheva) |
в будущем | down the line (Waiting even a year to put money into your retirement account can make a big difference down the line. Alexander Demidov) |
в будущем | in years ahead (Alex_Odeychuk) |
в будущем | from now (Johnny Bravo) |
в будущем | further down the line (4uzhoj) |
в будущем | further down the road (Alex_Odeychuk) |
в будущем | as time goes on (SirReal) |
в будущем | going forward (Andrey) |
в будущем | moving forward (RL) |
в будущем | in future years |
в будущем | at a future date (igisheva) |
в будущем | afterwards |
в будущем | hereafter (Alexander Demidov) |
в будущем | in the days ahead |
в будущем | in the days to come (Andy) |
в будущем | at some future day |
в будущем | down the road (I am sure I'll find this sometime down the road Charikova) |
в будущем | for the future |
в будущем | in times to come |
в будущем | in after days |
в будущем | in future (Alexander Demidov) |
в будущем | in days to come |
в будущем | after in years |
в будущем | lies ahead (triumfov) |
в будущем, впереди | further down the road (AMlingua) |
в будущем году | in the coming year (Morning93) |
в будущем году | in the coming year (cnn.com Alex_Odeychuk) |
в будущем году мы выпускаем новый большой словарь | we are going to come in with a large new dictionary |
в будущем году мы поставим "Короля Лира" | next year we shall puttying up "King Lear" |
в будущем году мы поставим "Короля Лира" | next year we shall put up "King Lear" |
в будущем году он поступает в колледж Беллиол | he is coming up to Balliol next year |
в будущем их собираются повысить до ранга старших специалистов | in future they are going to be upgraded to senior specialists |
в будущем марте | next March |
в будущем появятся новые технические возможности | the future will offer new technological opportunities |
в будущем появятся новые технические возможности | the future will offer new technologic opportunities |
в будущем предстоит решить | it will be a choice in the future (A.Rezvov) |
в будущем я особенно поостерегусь давать ему деньги взаймы | I'll take jolly good care not to lend him money again |
в будущий понедельник год, как он уехал | it'll be a year come Monday since he left |
в будущий понедельник год, как он уехал | it'll be a year come Monday since lie left |
в далёком будущем | far |
в далёком будущем | in the distant future (jodrey) |
в марте будущего года | next March |
в начале будущей недели | at the beginning of next week |
в не столь отдалённом будущем | in the not-too-distant future (AD Alexander Demidov) |
в недалёком будущем | by and by |
в недалёком будущем | in the not so distant future (Alexander Demidov) |
в недалёком будущем | some day |
в недалёком будущем | in the measurable future |
в недалёком будущем | sooner rather than later (A.Rezvov) |
в недалёком будущем | relatively soon (q3mi4) |
в недалёком будущем | in the near future |
в недалёком будущем | in the not-to-distant future |
в недалёком будущем | before too long |
в недалёком будущем | over the longer term |
в недалёком будущем | someday (kee46) |
в обзорном будущем | in foreseeable future |
в обозримом будущем | as far ahead as anyone can see (Anglophile) |
в обозримом будущем | any time soon (I don't think that taxes will be lowered any time soon. Moscowtran) |
в обозримом будущем | for the foreseeable future (CNN Irina Verbitskaya) |
в обозримом будущем | in the coming years |
в обозримом будущем | in the foreseeable future |
в обозримом будущем | in the measurable future (Given that the total exclusion of paramilitary activity is unlikely to be achieved in the measurable future, MI5, the PSNI and others involved have maintained good progress – by Theresa Villiers (Secretary of State for Northern Ireland) Tamerlane) |
в обозримом будущем | anytime soon (sea holly) |
в октябре будущего года | next October (если это говорится в ноябре-декабре) |
в отдалённом будущем | in the long term (Alexander Demidov) |
в отдалённом будущем | in the long view |
в отдалённом будущем | in the remote future (Bullfinch) |
в отдалённом будущем | over the horizon (lavazza) |
в отдалённом будущем | in the far future (Alex_Odeychuk) |
в отдалённом будущем | in the distant future |
в поисках светлого будущего | in search of brighter future (Irina Sorochinskaya) |
в последнее время он сильно озабочен будущим своего сына | the future of his son had preoccupied him greatly of late |
в самом ближайшем будущем | in the very near future (Alex_Odeychuk) |
в скорейшем будущем | promptly (Tanya Gesse) |
в скором будущем | a little bit later on down the line (4uzhoj) |
в скором будущем | sooner rather than later (A.Rezvov) |
в этот самый день в будущем году | this day next year |
вариант будущего | future |
вероятность карьерного роста в будущем | career prospects (Alexander Demidov) |
вечеринка для будущей матери | belly party (Wakeful dormouse) |
вечеринка для будущей матери | baby shower (Wakeful dormouse) |
вечеринка для будущей матери | baby belly party (This spring, three of my friends were all pregnant and due around the same time. I decided to throw a belly party in their honor. Wakeful dormouse) |
взгляд в будущее | glimpse into the future (Sergei Aprelikov) |
взгляд в будущее | projection into the future (MichaelBurov) |
взгляд в будущее | looking into the future |
взгляд в будущее | prospection |
взятка, которую даёт будущий квартиросъёмщик, чтобы получить освобождающуюся квартиру | key money |
видение будущего | vision for tomorrow (Johnny Bravo) |
во вторник на будущей неделе | on Tuesday next |
Future Combat Air System – Воздушная боевая система будущего | FCAS (geseb) |
возмещение будущих убытков | anticipatory damages |
впоследствии ставший ..., который в будущем станет ... | due to become (Professor at the Geophysical Institute and due to become the director of the Institution of Oceanography... – Профессор Геофизического института, впоследствии – директор Института океанографии... doc090) |
вы должны подумать о будущем | you must be heedful of the future |
вы должны позаботиться о будущем | you must be heedful of the future |
вы так хотите жить в будущем? | is that the shape of your future? (bigmaxus) |
вычислить что-либо относящееся к будущему, опираясь на уже известные факты | extrapolate |
глагол "to be" в будущем времени | it will be + III форма глагола |
гость из будущего | guest from the future (Sergei Aprelikov) |
готовить сулить, кому-либо в будущем | be have, hold in store for (someone) |
граждане будущего | the citizens of tomorrow (завтрашнего дня) |
давать картину возможного будущего | be as good a source as any to what may lie ahead (A.Rezvov) |
далекое будущее | remote future |
далёкое будущее | the distant future |
далёкое будущее | dim and distant future (lexicographer) |
далёкое будущее | far future |
далёкое будущее | distant future (Dmitry) |
Дарение подарков будущей матери | baby shower (Yeldar Azanbayev) |
две последние или две будущие недели | this fortnight |
девушка из будущего | Futulady (Azhar.rose) |
девятого числа будущего месяца | on the ninth of next month (Alex_Odeychuk) |
дело ближайшего будущего | a matter of the near future (bigmaxus) |
дело будущего | work for the future (Alexander Oshis) |
дело будущего | in the lap of the future |
дело будущего | a matter for the future (Leonid Dzhepko) |
дело весьма недалёкого будущего | a matter of the foreseeable future (bigmaxus) |
для будущих поколений | for generations to come (z484z) |
для г-жи Браун надо найти время на будущей неделе | Mrs. Brown must be fitted in next week |
для меня нет будущего | there is no future for me |
доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем | these are the good old days we shall be longing for a few years from now |
договор купли-продажи будущей вещи | futures contract (A contract to buy or sell a good, share or currency on a future date, at a price decided when the contract is entered into. A futures contract entails for both parties both the right and the obligation to trade; it is contrasted with an option, which confers only the right to trade on one party and only the obligation on the other. Futures contracts can be used to reduce risk by traders who have to hold a good and want protection against a low price, or who know they are going to have to buy and want protection against a high price. The contract can also be used to speculate by a trader who has a different opinion about expected price movements from that prevailing in the futures market. With some futures contracts, each party actually contracts with a market authority, which balances its buying and selling contracts, and collects margin payments from each side to ensure that they will be able to honour their contracts. OE Alexander Demidov) |
достойное будущее | liveable future (Andrey Truhachev) |
достойное будущее | a future worth living (Andrey Truhachev) |
доходы будущих лет | deferred income |
доходы будущих лет | prepaid incomes |
доходы будущих периодов | income of future periods (счёт 98 ABelonogov) |
доходы будущих периодов | Prepaid deferred, unearned revenues (полученные в денежном эквиваленте и отражённые в учётных записях доходы) |
Доходы будущих периодов | Unearned Revenue |
доходы будущих периодов полученные в денежном эквиваленте и отражённые в учётных записях доходы | prepaid deferred, unearned revenues (Lavrov) |
доходы, полученные в счёт будущих периодов | income received in respect of future periods (ABelonogov) |
думать о будущем | look ahead |
думать о будущем | think ahead (думать наперёд Alex_Odeychuk) |
думать о будущем | contemplate the future (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
думать о будущих событиях до того, как они произойдут | cross a bridge before one comes to it (Taras) |
его будущая жена | his wife to be |
его коллеги видят в нём будущего директора | his colleagues see him as a future director |
если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем | if I complain it is that I want you to do better in future |
жить без уверенности в будущем | live from hand to mouth |
жить беззаботно, не задумываясь о будущем | live in a fool's paradise |
за десять минут он быстро набросал будущую композицию | it took him ten minutes to dash a future composition |
забота о будущем | future planning (напр., детей sankozh) |
заботиться о будущем | take the long view |
заботиться о будущем своей семьи | provide for the future of family |
заглядывать в будущее | look into the crystal ball (Inna Oslon) |
заглядывать в будущее | get a glimpse of the future |
заглядывать в будущее | look ahead |
заглядывать в будущее | dip into the future (Anglophile) |
заглядывать вперёд (планировать, заботиться о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущем | see beyond (чего-либо; of) |
заглядывающий в будущее | onlooking |
заглядывая в будущее | looking further ahead (Bullfinch) |
заглядывая в будущее | looking further forward (Bullfinch) |
заглядывая в будущее | looking into the future |
задумываться о будущем | muse on the future |
закладывать более эффективную основу для будущих отношений | establish a more effective framework for future relations |
закладывать фундамент будущей школы | to the cornerstone for the new school |
закон входит в силу с будущего понедельника | the new law is applicable from next Monday |
закрепление определённого имущества за будущей супругой | marriage articles |
залог будущих благ | an earnest of more to come |
замораживание трупов для их возвращения к жизни в отдалённом будущем | cryonics |
"застраховать будущее" | future-proof (напр., инвестиций Wisdomsearcher) |
затраты, относящиеся к будущим периодам | expenditures carried forward (Lavrov) |
и уже возникшие, и те, которые могут возникнуть в будущем | both present and future (a continuing security interest and will cover and secure the payment of all Obligations both present and future of the Company to Holder pursuant to this Note. | between commitments and resources, and we'll only get that when we have a full scale review of Britain's defence obligations, both present and future. | An A or better indicates that the company is financially able to meet its obligations, both present and future. Alexander Demidov) |
изображать возможное будущее | be as good a source as any to what may lie ahead (A.Rezvov) |
Именно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планеты | it's we eco nuts who think about the future of our planet (Taras) |
испытывать страх перед будущим | feel some qualms about the future |
к будущей дате | date forward (Alex Lilo) |
каждый думает о своём будущем | all people think about their future |
картина будущего | a vision of the future |
касающийся будущего | prospective |
квалифицированная оценка объёма сбыта на будущий год | an educated estimate of next years sales |
квалифицированная оценка объёма сбыта на будущий год | an educated estimate of next year sales |
кинопроба будущего актрисы | film test |
кинопроба будущего актёра | film test |
когда-нибудь в будущем | at some time in the future (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
когда-нибудь в далеком будущем | in the womb of time |
когда-то в будущем | some time in the future (Alex_Odeychuk) |
конкретная форма будущего времени | Future Continuous tense |
контакты в будущем | follow-up communications (Alexander Demidov) |
концептология будущего | futuroconceptology |
которые действуют в настоящее время или будут приняты в будущем | in effect now or in the future (without limitation, all laws, rules and regulations in effect now or in the future in the country in which you reside and the country from which you access the Site. Alexander Demidov) |
которые могут возникнуть в будущем | that/which are expected to arise in the future (zhvir) |
критики расхвалили его как актёра с большим будущим | the critics wrote him up as an actor of promise |
кто знает, что ждёт нас в будущем? | who knows what tomorrow holds? |
кто может сказать, что случится в будущем? | who can say what will happen in the future? |
"кто управляет прошлым, тот управляет будущим. кто управляет настоящим, тот управляет прошлым." | He who controls the past controls the future. He who controls the present controls the past. (George Orwell, 1984) |
"кто управляет прошлым, тот управляет будущим. кто управляет настоящим, тот управляет прошлым." | He who controls the past controls the future. He who controls the present controls the past. (George Orwell, 1984 Taras) |
место в будущем | stake in the future (Learning the Past for a Stake in the Future-учить своё прошлое, чтобы найти своё место в будущем VLZ_58) |
мечта о далёком будущем | dream of the far future (Fusion energy really is no longer just a dream of the far future. Alex_Odeychuk) |
многообещающее будущее | promising future (raf) |
мой будущий зять | my prospective son-in-law |
мост в будущее | bridge to the future (Сталинская индустриализация стала для подавляющего числа советских людей мостом в будущее. Да, это был жёсткое и жестокое время, но страх не был его доминантой, как в этом пытаются нас уверить антисталинисты и антисоветчики.-–АФурс.17) |
мрачное будущее | gray future |
мы съедем с квартиры на будущей неделе | we shall move out next week |
мы хотим пожелать Вам всяческих успехов в Ваших будущих начинаниях | we wish you every success in your future endeavours |
мысленно он обращался к прошлому, настоящему и будущему | his thoughts ranged over past, present and future |
мысли о будущем | distant thoughts |
мысли о далеком будущем | distant thoughts |
на будущее | from now on |
на будущей неделе | next week |
на будущем поприще | in future activities (Johnny Bravo) |
надеемся на сотрудничество в будущем | looking forward to our future cooperation (Johnny Bravo) |
налоги будущих периодов | deferred taxes |
Carpe diem quam minimum credula postero "Наслаждайся моментом, никогда не верь будущему" | capre diem ("seize the day" Horace; Гораций Marina Lee) |
начинания в будущем | future endeavors (Alex_Odeychuk) |
начиная с будущей пятницы | beginning from Friday week |
не беспокоиться о будущем | feel secure about the future |
не беспокоиться о будущем | be unconcerned about the future |
не думать о будущем | take short views |
не думая о будущем | regardless the future |
не думая о будущем | regardless of the future |
не задумываться о будущем | be blind to the future |
не задумывающийся о будущем | free swinging |
не задумывающийся о будущем | free-swinging |
не иметь будущего | be destined for failure (в нек. конт.) |
не иметь будущего | have no future |
не имеющий будущего | futureless |
не стоит надеяться на какие-либо изменения в ближайшем будущем | don't expect this to change anytime soon |
неведомое будущее | unforeknowable future |
неизвестное будущее | unforeknowable future |
неочевидная проблема, способная вызвать трудности в будущем | fault line (Tamerlane) |
непредсказуемое будущее | unforeseeable future |
непредсказуемое будущее | unpredictable future |
непредсказуемые последствия будущих событий | the imponderables of future events |
неуверенность в будущем | angst (Telecaster) |
неуверенный в будущем | angst-ridden |
неуверенный в будущем | insecure of the future |
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем | Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13) |
новое изобретение имеет большое будущее | the new invention contains wonderful possibilities |
нынешнее и будущие поколения | living and future generations (Alexander Demidov) |
нынешние тенденции предопределяют будущие события | present trends foreshadow future events |
обещать мрачное будущее | cast a long shadow on |
обещающий светлое будущее | promising success |
образ будущего | a vision of the future |
обратить взор в будущее | look ahead |
обращать взор в будущее | look ahead |
общая радость от будущего события | the general enthusiasm about a future event (NaNa*) |
общая форма будущего времени | Future Indefinite tense |
объект будущей купли-продажи | property to be conveyed (If the fair market value of the land is less than the fair market value of the real property to be conveyed, the recipient of the property shall pay to the United States ... | The interest in such property to be conveyed shall be appraised at its fair market value and such appraisal value shall be the conveyance price. | Their description of the property to be conveyed differed from the deed's description of the property. Arizona Title Insurance & Trust (D) used a street in its ... Alexander Demidov) |
ожидаемое в будущем развитие | projected growth (Alexander Demidov) |
ожидаемый в будущем | projected (ожидаемое в будущем развитие = projected growth Alexander Demidov) |
ожидания от будущего | sense of the future (dreamjam) |
он верит в будущее | he puts trust in the future |
он долго говорил о своём будущем | he talked for a long time respecting his future |
он завёл разговор об их будущем | he switched the conversation off to their future |
он подчинился с покорностью, которая совсем не предвещала его будущего величия | he resigned himself with a docility that gave little augury of his future greatness |
он понимал, что здесь у него нет будущего | he realized his future lay elsewhere |
он поступит в Оксфордский университет на будущий год | he goes up to Oxford next year |
он предполагает поехать в Лондон на будущей неделе | he contemplates going to London next week |
он приедет где-то на будущей неделе | he will arrive some time next week |
он приедет где-то на будущей неделе | he will arrive sometime next week |
он продолжал делать новые эскизы для будущей композиции | he kept making new sketches for the future composition |
он слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущем | he is too busy with immediate concerns to worry about the future |
он тебе заплатит в будущем году, если вообще заплатит | he will pay you next year if at all |
он ясно представляет, какое будущее он желает своим детям | he has a clear vision of the future he wants for his children |
они отложат окончательное решение до будущего года | they will let the final decision hang over until next year |
определить заранее будущего победителя в состязании | spot the winner |
оставаться в неведении о своём будущем | remain in the dark about one's future (Alexey Lebedev) |
относящийся к близкому будущему | near term |
относящийся к близкому будущему | near-term |
относящийся к будущему | forward-looking (kee46) |
относящийся к будущему | prospective |
отсроченное будущее | delayed future (Yanamahan) |
оценить что-либо с точки зрения будущей перспективы | give a long-term outlook |
оценить что-либо с точки зрения будущей перспективы | give a long-range outlook |
оценка будущих перспектив | future outlook (Alex_Odeychuk) |
пекущийся о чьём-либо будущем | solicitous for someone's future for (someone's) welfare (о чьём-либо благополучии) |
перенесённый на будущие периоды | brought forward (напр., об убытках Stas-Soleil) |
перенос непринятого налогового убытка на будущие периоды | carrying forward unused tax losses (Lavrov) |
переносить на будущие периоды | bring forward (напр., убытки Stas-Soleil) |
переносить на будущие периоды | carry forward (напр., убытки Stas-Soleil) |
пересчёт будущих доходов в масштабе текущих цен | cash flow discounting method (по сути Vadim Rouminsky) |
пересчёт будущих доходов в масштабе текущих цен | cash flow discounting (по сути Vadim Rouminsky) |
подготовка к событиям будущего | preparation for what is about to happen (Nadia U.) |
позаботиться о будущем | make plans (Abysslooker) |
позаботиться о будущем | make provision for the future |
показ будущего героев | flash forward |
показ будущего героев | flash-forward |
показ кадров будущего фильма | preview |
поколение без будущего | dead-end generation (anahet) |
поэтому в будущем, когда | at some future time, therefore, when (Alex_Odeychuk) |
предварительная оплата и расходы, отложенные на будущие периоды | prepayments and deferred charges (Lavrov) |
предвидеть будущее | divine what the future will be like |
предвидеть, заглядывать в будущее | see ahead (Надушка) |
предвидящий будущее | prescient of the future |
предложение о видении будущего | vision statement (Elly_Elvina) |
предоплаченные отложенные, незаработанные доходы / доходы будущих периодов | Prepaid deferred, unearned revenues |
предоплаченные отложенные, незаработанные доходы/доходы будущих периодов (полученные в денежном эквиваленте и отражённые в учётных записях доходы | Prepaid deferred, unearned revenues |
предродовой отбор, основанный на половой принадлежности будущего ребёнка | prenatal sex selection (Kainah) |
предсказание будущего | fortune telling |
предсказание будущего | fortune-telling |
предсказание будущего по погодным признакам | aeromancy |
предсказатель будущего | fortune-teller |
предсказатель или предсказательница будущего | fortune-teller |
предсказатель мрачного будущего человечества | anti-utopian |
предсказатель мрачного будущего человечества | anti utopian |
предсказательница будущего | fortune teller |
предсказательница будущего | fortune-teller |
предсказать будущее | predict the future |
предсказывание будущего | divination |
предсказывание будущего | soothsaying |
предсказывать будущее | scry (по хрустальному шару Pickman) |
предсказывать будущее | fortune tell |
предсказывать будущее | forecast the future |
предсказывать будущее | foretell the future |
предсказывать будущее | predict the future (Zarzuela) |
предсказывать будущее | read futurity |
предсказывающий будущее | pythonic |
представитель поколения ближайшего будущего | millennial (Smartie) |
представление будущего в мрачных красках | futurocracy |
представление о будущем | visualization of the future |
предугадать что-либо относящееся к будущему, опираясь на уже известные факты | extrapolate |
принимать в будущем трудные решения | have tough choices ahead (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
прогноз торговли на будущий год | a forecast of next year's trade |
прогнозирование будущего | futurism |
программирование будущего | self-fulfilling prophecy (это произошло, потому что мы ожидали, что это произойдёт: It's a self-fulfilling prophecy: expect things to go wrong, and they probably will vogeler) |
программы обучения будущих сотрудников | pre-employment training programs (Анна Ф) |
Проект будущего расширения-ПБР | Future Grouth Project -FGP (Akmaral Zhubanysh) |
проекция в будущее | projection into the future (esoterix.ru Andrey Truhachev) |
проживать свои будущие доходы | eat corn in the grass |
прозревающий будущее | intuitor (Aslandado) |
прокладывать путь для будущих исследований | pioneer the way for future research |
прорыв в будущее | breakthrough to the future (bookworm) |
процесс, который ожидается в ближайшем будущем | process ahead for (Nadia U.) |
проявлять предусмотрительность заботиться о будущем | take the long view |
пытаться предугадать будущее | try and see into the future |
ради будущего для нашего ребёнка | for our child's future (Alex_Odeychuk) |
радужное будущее | glittering future (светлое, безоблачное будущее; Washington Post Alex_Odeychuk) |
размышлять о будущем | speculate concerning the future |
размышлять о будущем | muse on the future |
размышлять о своём будущем | meditate on future |
расходы будущих лет | prepaid expenses |
расходы будущих периодов | prepaid expenses (уже оплаченные и записанные Lavrov) |
расходы будущих периодов | deferrals |
расходы будущих периодов или отложенные расходы | Deferred Charges |
Резерв под будущие операционные расходы | provision for operating expenses (Andromeda) |
рисковать будущим | imperil future |
рисковать своим будущим | gamble with future |
с оптимизмом смотреть в будущее | feel optimistic about the future (Alexander Demidov) |
светлое будущее | glittering future (Washington Post Alex_Odeychuk) |
светлое будущее | rosy future |
светлое будущее | bright new dawn (hellbourne) |
светлое будущее | Radiant Future (Alexander Demidov) |
светлое будущее | promising future |
светлое будущее | better tomorrow (KainKlarden) |
связать своё будущее с | commit oneself to (Olga Okuneva) |
сегодняшние события предвещают будущую трагедию | today's events bespeak future tragedy |
служебное слово, вспомогательный глагол для образования будущего в прошедшем | would (he told us he would come at two – он сказал нам, что придёт в два часа) |
смотрящий в будущее | forward-thinking (Sergei Aprelikov) |
смотрящий нацеленный в будущее | disruptive (nikolkor) |
снизить темпы проникновения незаконных иммигрантов на территорию США из Мексики в будущем | slow down illegal border crossing in the future (bigmaxus) |
собираться сделать что-либо в ближайшем будущем | be on the point of |
события будущего | futurities |
совершенная форма будущего времени | Future Perfect tense |
Совет по мировому будущему | World Future Council (Arcola) |
соглашение о будущей процентной ставке | forward rate agreement (FRA Lavrov) |
сомневающийся в будущем | insecure of the future |
сотворение будущего | futurocreation |
сохранить ч-либо для будущих поколений | hold something in trust for successive generations (lulic) |
социальные модели будущего | social futures (dreamjam) |
способность киносценариста мыслить зрительными образами-кадрами будущего кинофильма | visualization |
ставить под сомнение правомочность будущего члена жюри | challenge a prospective juror |
столкнуться с проблемами в будущем | face some issues down the road (By integrating water management components in a project today, owners will likely be saved from facing some issues down the road. ART Vancouver) |
строительство здания новой школьной библиотеки, к сожалению, отложено до будущего года | the building of the new school library will, alas, have to be postponed till next year |
сулить надежды на будущие успехи | show academic promise (MichaelBurov) |
существующие и будущие | existing and forthcoming (стандарты Katerishe) |
так что же, в будущем мы окажемся во власти роботов? | so, will robots dominate our future? |
твёрдая уверенность в будущем | firm faith in the future (It will demand political courage and a firm faith in the future of our old continent. Andrey Truhachev) |
теперь или в будущем | now or hereafter (сейчас или в будущем Wiana) |
технологии будущего | future technologies (Наталья Шаврина) |
то, что необходимо иметь в ближайшем будущем | desiderates (bigmaxus) |
туманное будущее | vague future (dimock) |
уверенность в будущем | confidence in the future (Andrey Truhachev) |
угадывание характера предсказание будущего по чертам лица | metoposcopy |
угадывание характера человека будущего по чертам лица | metoposcopy |
угадывание характера человека или предсказание будущего по чертам лица | metoposcopy |
угадывание черт характера или предсказание будущего по чертам лица | metoscopy |
указатель на то, что произойдёт в будущем | bell-wether (Beforeyouaccuseme) |
устойчивое благополучное будущее | sustainable and happy future (anyname1) |
устремить свой взор в будущее | look ahead |
устроить вечеринку для будущей матери | throw a shower (baby shower Bartek2001) |
уходящий далеко в будущее | extending far into the future |
учёт существующих и планирования будущих расходов | cost accounting and budgeting (Alexander Demidov) |
Центр Достойного Будущего в Университете Джонса Хопкинса | Center for a Livable Future at Johns Hopkins University (контекст.) According to new research from the Center for a Livable Future at Johns Hopkins University, UN member countries can reduce their carbon emissions by up to 2% per year by going meat free one day a week Lily Snape) |
человек с будущим | a man likely to rise |
человек с неопределённым будущим | a person of undecided future |
читайте будущее в настоящем | read the future in the now |
что ожидает нас в будущем | what may lie ahead (triumfov) |
школа для будущих родителей | maternity school (Ремедиос_П) |
эксперты не могут дать однозначную оценку будущим поставкам нефти | experts are uncertain about future oil supplies (bigmaxus) |
это был человек без будущего | he was a man with no future before him |
это важно для его будущего | it is serious for his future |
это дело не к спеху, может потерпеть до будущей недели | there's no urgency about this matter, it can stand over until next week |
я договорился поехать в Лондон на будущей неделе | I am booked to go to London next week |
я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем | I expect your early reply |
я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем | I hope to hear from you very soon |
я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем | I am looking forward to hearing from you very soon |
я не забывал и о будущем | I was not without heed of the future |
ясный путь к будущему | clear-cut path to the future |