DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing будущий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авансы выданные или предоплаченные расходы / расходы будущих периодовPrepaid Expenses (уже оплаченные и записанные)
анализ будущегоprospection
архитекторы будущегоgame changers (решение фонда "Форум инноваций" ИринаР)
без будущегоwithout any future (Ivan Pisarev)
без будущегоwithout future (Ivan Pisarev)
без будущегоwith no future (Ivan Pisarev)
без будущегоwithout a future (Ivan Pisarev)
безоблачное будущееglittering future (Washington Post Alex_Odeychuk)
бесперспективное будущееbleak future
беспокоиться о будущемfeel uneasy about the future
беспокоиться о будущемfeel concern about future
беспокоиться о будущемbe concerned about the future
блестящее будущееbright future (Кунделев)
блестящее будущееa sparkling future (bookworm)
блестящее будущееfine future
ближайшее будущееthe immediate future
ближайшее будущееpaulo post future
ближайшее будущееthe near future
ближайший будущийcome ([с указанием даты, о дате, периоде времени] напр.: come Sunday – ближайшее наступающее воскресенье Constantin137)
близкое будущееthe near future
боевая авиационная система будущегоFuture Combat Air System (wikipedia.org inmis)
боевые системы будущегоfuture combat systems (wikipedia.org inmis)
большое будущееpromising future (АД 1,340)
большое будущееbright future (28,100 Alexander Demidov)
брать кредит под залог будущих доходовborrow against future income (Ремедиос_П)
будущая битваcoming battle
будущая вещьfuture chose (Alexander Demidov)
будущая женаwife-to-be (SergeyL)
будущая жизньthe life to come
будущая звездаstarlet
будущая избранницаthe not impossible she
будущая королеваqueen-in-waiting (Taras)
будущая мамаexpectant mother (kmoz)
будущая мамаexpecting mother (z484z)
будущая мамаmum-to-be (Anglophile)
будущая мамочкаmommy to be (беременная maMasha)
будущая матьexpecting mother (z484z)
будущая матьexpectant mother
будущая неделя у меня не занята, давай тогда и встретимсяnext week is clear, let's meet then
будущая профессияfuture profession (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
будущего месяцаof next month (Alex_Odeychuk)
будущее поколениеcoming generation (Азери)
будущее поколениеthe generation to come
будущее поколениеthe next generation
будущее поколениеthe generation that succeeds us
будущее полно непредсказуемымthe future is full of ifs
будущие начинанияfuture endeavors (Alex_Odeychuk)
будущие поколенияposterity ([mass noun] all future generations of people the victims' names are recorded for posterity ■ [in sing.] archaic the descendants of a person God offered Abraham a posterity like the stars of heaven. NOED Alexander Demidov)
будущие родителиparents-to-be (Лорина)
будущие событияfuture events
будущие событияfuturity
будущие супругиfuture spouses (spanishru)
будущие тенденцииfuture trends (Tumatutuma)
будущие убыткиanticipatory damages
будущий врачfuture doctor (тот, кто учится на врача Ralana)
будущий выпускникintended graduate (колледжа, университета Марат Каюмов)
будущий гигантgiant in the making (Ремедиос_П)
будущий мужprospective husband (st.augustina)
будущий мужhusband-to-be (SergeyL)
будущий отецdad-to-be (ребёнка)
будущий отецexpectant dad (tania_mouse)
будущий отецwould-be father (Alex_Odeychuk)
будущий папашаdaddy to be (maMasha)
будущий папочкаdaddy to be (maMasha)
будущий президентincoming president
будущий ребёнокfuture offspring (Alex_Odeychuk)
будущий родительprospective parent (Ремедиос_П)
будущий рынокthe future market (kanareika)
будущий рынокprospective market
будущий учительfuture teacher (Анна Ф)
будущий учительteacher to be (Анна Ф)
будущий учительteacher-to-be (Анна Ф)
будущим или задним числомprospectively or retrospectively (andrew_egroups)
будущим летомduring the coming summer
бывший будущийsoon-to-be once-again (Nothing but the best for Russia's soon-to-be once-again president. 4uzhoj)
быть в работе тоесть человек работает над этим и это должно произойти в ближайшем будущемbe in work (Multitran1234567890)
быть готовым к будущемуlook ahead
быть полным надежд с надеждой взирать на будущееbe feel hopeful for the future
быть уверенным в будущемfeel confident about the future (Alexander Demidov)
быть уверенным в будущемbe feel sanguine about the future
быть уверенным в будущемbe sanguine about the future
быть уверенным в будущемfeel sanguine about the future
быть уверенным в будущемhave confidence in the future
в ближайшем будущемin the foreseeable future (dimock)
в ближайшем будущемin the very near future ('More)
в ближайшем будущемin years ahead (Alex_Odeychuk)
в ближайшем будущемat an early date
в ближайшем будущемat one early date (Interex)
в ближайшем будущемover the next while (scherfas)
в ближайшем будущемin the years ahead (In general, expect the United States to seek closer ties – both militarily and economically – in the years ahead with countries dotting the Pacific Rim. 4uzhoj)
в ближайшем будущемat the earliest date
в ближайшем будущемtomorrow
в ближайшем будущемin the proximate future (Nevertheless, the factors stated above may look alarming and be the reasons not to invest in QIWI in the proximate future aldrignedigen)
в ближайшем будущемin the offing
в ближайшем будущемbefore too long
в ближайшем будущемat the earliest possible date
в ближайшем будущемat the earliest juncture
в ближайшем будущемat the earliest moment
в ближайшем будущемto-morrow
в ближайшем будущемsoonish (InAdvance)
в ближайшем или отдалённом будущемin the near or distant future (Alex_Odeychuk)
в будущемin years to come
в будущемin store
в будущемin the years to come (Olga Fomicheva)
в будущемdown the line (Waiting even a year to put money into your retirement account can make a big difference down the line. Alexander Demidov)
в будущемin years ahead (Alex_Odeychuk)
в будущемfrom now (Johnny Bravo)
в будущемfurther down the line (4uzhoj)
в будущемfurther down the road (Alex_Odeychuk)
в будущемas time goes on (SirReal)
в будущемgoing forward (Andrey)
в будущемmoving forward (RL)
в будущемin future years
в будущемat a future date (igisheva)
в будущемafterwards
в будущемhereafter (Alexander Demidov)
в будущемin the days ahead
в будущемin the days to come (Andy)
в будущемat some future day
в будущемdown the road (I am sure I'll find this sometime down the road Charikova)
в будущемfor the future
в будущемin times to come
в будущемin after days
в будущемin future (Alexander Demidov)
в будущемin days to come
в будущемafter in years
в будущемlies ahead (triumfov)
в будущем, впередиfurther down the road (AMlingua)
в будущем годуin the coming year (Morning93)
в будущем годуin the coming year (cnn.com Alex_Odeychuk)
в будущем году мы выпускаем новый большой словарьwe are going to come in with a large new dictionary
в будущем году мы поставим "Короля Лира"next year we shall puttying up "King Lear"
в будущем году мы поставим "Короля Лира"next year we shall put up "King Lear"
в будущем году он поступает в колледж Беллиолhe is coming up to Balliol next year
в будущем их собираются повысить до ранга старших специалистовin future they are going to be upgraded to senior specialists
в будущем мартеnext March
в будущем появятся новые технические возможностиthe future will offer new technological opportunities
в будущем появятся новые технические возможностиthe future will offer new technologic opportunities
в будущем предстоит решитьit will be a choice in the future (A.Rezvov)
в будущем я особенно поостерегусь давать ему деньги взаймыI'll take jolly good care not to lend him money again
в будущий понедельник год, как он уехалit'll be a year come Monday since he left
в будущий понедельник год, как он уехалit'll be a year come Monday since lie left
в далёком будущемfar
в далёком будущемin the distant future (jodrey)
в марте будущего годаnext March
в начале будущей неделиat the beginning of next week
в не столь отдалённом будущемin the not-too-distant future (AD Alexander Demidov)
в недалёком будущемby and by
в недалёком будущемin the not so distant future (Alexander Demidov)
в недалёком будущемsome day
в недалёком будущемin the measurable future
в недалёком будущемsooner rather than later (A.Rezvov)
в недалёком будущемrelatively soon (q3mi4)
в недалёком будущемin the near future
в недалёком будущемin the not-to-distant future
в недалёком будущемbefore too long
в недалёком будущемover the longer term
в недалёком будущемsomeday (kee46)
в обзорном будущемin foreseeable future
в обозримом будущемas far ahead as anyone can see (Anglophile)
в обозримом будущемany time soon (I don't think that taxes will be lowered any time soon. Moscowtran)
в обозримом будущемfor the foreseeable future (CNN Irina Verbitskaya)
в обозримом будущемin the coming years
в обозримом будущемin the foreseeable future
в обозримом будущемin the measurable future (Given that the total exclusion of paramilitary activity is unlikely to be achieved in the measurable future, MI5, the PSNI and others involved have maintained good progress – by Theresa Villiers (Secretary of State for Northern Ireland) Tamerlane)
в обозримом будущемanytime soon (sea holly)
в октябре будущего годаnext October (если это говорится в ноябре-декабре)
в отдалённом будущемin the long term (Alexander Demidov)
в отдалённом будущемin the long view
в отдалённом будущемin the remote future (Bullfinch)
в отдалённом будущемover the horizon (lavazza)
в отдалённом будущемin the far future (Alex_Odeychuk)
в отдалённом будущемin the distant future
в поисках светлого будущегоin search of brighter future (Irina Sorochinskaya)
в последнее время он сильно озабочен будущим своего сынаthe future of his son had preoccupied him greatly of late
в самом ближайшем будущемin the very near future (Alex_Odeychuk)
в скорейшем будущемpromptly (Tanya Gesse)
в скором будущемa little bit later on down the line (4uzhoj)
в скором будущемsooner rather than later (A.Rezvov)
в этот самый день в будущем годуthis day next year
вариант будущегоfuture
вероятность карьерного роста в будущемcareer prospects (Alexander Demidov)
вечеринка для будущей материbelly party (Wakeful dormouse)
вечеринка для будущей материbaby shower (Wakeful dormouse)
вечеринка для будущей материbaby belly party (This spring, three of my friends were all pregnant and due around the same time. I decided to throw a belly party in their honor. Wakeful dormouse)
взгляд в будущееglimpse into the future (Sergei Aprelikov)
взгляд в будущееprojection into the future (MichaelBurov)
взгляд в будущееlooking into the future
взгляд в будущееprospection
взятка, которую даёт будущий квартиросъёмщик, чтобы получить освобождающуюся квартируkey money
видение будущегоvision for tomorrow (Johnny Bravo)
во вторник на будущей неделеon Tuesday next
Future Combat Air System – Воздушная боевая система будущегоFCAS (geseb)
возмещение будущих убытковanticipatory damages
впоследствии ставший ..., который в будущем станет ...due to become (Professor at the Geophysical Institute and due to become the director of the Institution of Oceanography... – Профессор Геофизического института, впоследствии – директор Института океанографии... doc090)
вы должны подумать о будущемyou must be heedful of the future
вы должны позаботиться о будущемyou must be heedful of the future
вы так хотите жить в будущем?is that the shape of your future? (bigmaxus)
вычислить что-либо относящееся к будущему, опираясь на уже известные фактыextrapolate
глагол "to be" в будущем времениit will be + III форма глагола
гость из будущегоguest from the future (Sergei Aprelikov)
готовить сулить, кому-либо в будущемbe have, hold in store for (someone)
граждане будущегоthe citizens of tomorrow (завтрашнего дня)
давать картину возможного будущегоbe as good a source as any to what may lie ahead (A.Rezvov)
далекое будущееremote future
далёкое будущееthe distant future
далёкое будущееdim and distant future (lexicographer)
далёкое будущееfar future
далёкое будущееdistant future (Dmitry)
Дарение подарков будущей материbaby shower (Yeldar Azanbayev)
две последние или две будущие неделиthis fortnight
девушка из будущегоFutulady (Azhar.rose)
девятого числа будущего месяцаon the ninth of next month (Alex_Odeychuk)
дело ближайшего будущегоa matter of the near future (bigmaxus)
дело будущегоwork for the future (Alexander Oshis)
дело будущегоin the lap of the future
дело будущегоa matter for the future (Leonid Dzhepko)
дело весьма недалёкого будущегоa matter of the foreseeable future (bigmaxus)
для будущих поколенийfor generations to come (z484z)
для г-жи Браун надо найти время на будущей неделеMrs. Brown must be fitted in next week
для меня нет будущегоthere is no future for me
доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущемthese are the good old days we shall be longing for a few years from now
договор купли-продажи будущей вещиfutures contract (A contract to buy or sell a good, share or currency on a future date, at a price decided when the contract is entered into. A futures contract entails for both parties both the right and the obligation to trade; it is contrasted with an option, which confers only the right to trade on one party and only the obligation on the other. Futures contracts can be used to reduce risk by traders who have to hold a good and want protection against a low price, or who know they are going to have to buy and want protection against a high price. The contract can also be used to speculate by a trader who has a different opinion about expected price movements from that prevailing in the futures market. With some futures contracts, each party actually contracts with a market authority, which balances its buying and selling contracts, and collects margin payments from each side to ensure that they will be able to honour their contracts. OE Alexander Demidov)
достойное будущееliveable future (Andrey Truhachev)
достойное будущееa future worth living (Andrey Truhachev)
доходы будущих летdeferred income
доходы будущих летprepaid incomes
доходы будущих периодовincome of future periods (счёт 98 ABelonogov)
доходы будущих периодовPrepaid deferred, unearned revenues (полученные в денежном эквиваленте и отражённые в учётных записях доходы)
Доходы будущих периодовUnearned Revenue
доходы будущих периодов полученные в денежном эквиваленте и отражённые в учётных записях доходыprepaid deferred, unearned revenues (Lavrov)
доходы, полученные в счёт будущих периодовincome received in respect of future periods (ABelonogov)
думать о будущемlook ahead
думать о будущемthink ahead (думать наперёд Alex_Odeychuk)
думать о будущемcontemplate the future (theguardian.com Alex_Odeychuk)
думать о будущих событиях до того, как они произойдутcross a bridge before one comes to it (Taras)
его будущая женаhis wife to be
его коллеги видят в нём будущего директораhis colleagues see him as a future director
если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущемif I complain it is that I want you to do better in future
жить без уверенности в будущемlive from hand to mouth
жить беззаботно, не задумываясь о будущемlive in a fool's paradise
за десять минут он быстро набросал будущую композициюit took him ten minutes to dash a future composition
забота о будущемfuture planning (напр., детей sankozh)
заботиться о будущемtake the long view
заботиться о будущем своей семьиprovide for the future of family
заглядывать в будущееlook into the crystal ball (Inna Oslon)
заглядывать в будущееget a glimpse of the future
заглядывать в будущееlook ahead
заглядывать в будущееdip into the future (Anglophile)
заглядывать вперёд (планировать, заботиться о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущемsee beyond (чего-либо; of)
заглядывающий в будущееonlooking
заглядывая в будущееlooking further ahead (Bullfinch)
заглядывая в будущееlooking further forward (Bullfinch)
заглядывая в будущееlooking into the future
задумываться о будущемmuse on the future
закладывать более эффективную основу для будущих отношенийestablish a more effective framework for future relations
закладывать фундамент будущей школыto the cornerstone for the new school
закон входит в силу с будущего понедельникаthe new law is applicable from next Monday
закрепление определённого имущества за будущей супругойmarriage articles
залог будущих благan earnest of more to come
замораживание трупов для их возвращения к жизни в отдалённом будущемcryonics
"застраховать будущее"“future-proof” (напр., инвестиций Wisdomsearcher)
затраты, относящиеся к будущим периодамexpenditures carried forward (Lavrov)
и уже возникшие, и те, которые могут возникнуть в будущемboth present and future (a continuing security interest and will cover and secure the payment of all Obligations both present and future of the Company to Holder pursuant to this Note. | between commitments and resources, and we'll only get that when we have a full scale review of Britain's defence obligations, both present and future. | An A or better indicates that the company is financially able to meet its obligations, both present and future. Alexander Demidov)
изображать возможное будущееbe as good a source as any to what may lie ahead (A.Rezvov)
Именно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планетыit's we eco nuts who think about the future of our planet (Taras)
испытывать страх перед будущимfeel some qualms about the future
к будущей датеdate forward (Alex Lilo)
каждый думает о своём будущемall people think about their future
картина будущегоa vision of the future
касающийся будущегоprospective
квалифицированная оценка объёма сбыта на будущий годan educated estimate of next years sales
квалифицированная оценка объёма сбыта на будущий годan educated estimate of next year sales
кинопроба будущего актрисыfilm test
кинопроба будущего актёраfilm test
когда-нибудь в будущемat some time in the future (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
когда-нибудь в далеком будущемin the womb of time
когда-то в будущемsome time in the future (Alex_Odeychuk)
конкретная форма будущего времениFuture Continuous tense
контакты в будущемfollow-up communications (Alexander Demidov)
концептология будущегоfuturoconceptology
которые действуют в настоящее время или будут приняты в будущемin effect now or in the future (without limitation, all laws, rules and regulations in effect now or in the future in the country in which you reside and the country from which you access the Site. Alexander Demidov)
которые могут возникнуть в будущемthat/which are expected to arise in the future (zhvir)
критики расхвалили его как актёра с большим будущимthe critics wrote him up as an actor of promise
кто знает, что ждёт нас в будущем?who knows what tomorrow holds?
кто может сказать, что случится в будущем?who can say what will happen in the future?
"кто управляет прошлым, тот управляет будущим. кто управляет настоящим, тот управляет прошлым."He who controls the past controls the future. He who controls the present controls the past. (George Orwell, 1984)
"кто управляет прошлым, тот управляет будущим. кто управляет настоящим, тот управляет прошлым."“He who controls the past controls the future. He who controls the present controls the past.” (George Orwell, 1984 Taras)
место в будущемstake in the future (Learning the Past for a Stake in the Future-учить своё прошлое, чтобы найти своё место в будущем VLZ_58)
мечта о далёком будущемdream of the far future (Fusion energy really is no longer just a dream of the far future. Alex_Odeychuk)
многообещающее будущееpromising future (raf)
мой будущий зятьmy prospective son-in-law
мост в будущееbridge to the future (Сталинская индустриализация стала для подавляющего числа советских людей мостом в будущее. Да, это был жёсткое и жестокое время, но страх не был его доминантой, как в этом пытаются нас уверить антисталинисты и антисоветчики.-–АФурс.17)
мрачное будущееgray future
мы съедем с квартиры на будущей неделеwe shall move out next week
мы хотим пожелать Вам всяческих успехов в Ваших будущих начинанияхwe wish you every success in your future endeavours
мысленно он обращался к прошлому, настоящему и будущемуhis thoughts ranged over past, present and future
мысли о будущемdistant thoughts
мысли о далеком будущемdistant thoughts
на будущееfrom now on
на будущей неделеnext week
на будущем поприщеin future activities (Johnny Bravo)
надеемся на сотрудничество в будущемlooking forward to our future cooperation (Johnny Bravo)
налоги будущих периодовdeferred taxes
Carpe diem quam minimum credula postero "Наслаждайся моментом, никогда не верь будущему"capre diem ("seize the day" Horace; Гораций Marina Lee)
начинания в будущемfuture endeavors (Alex_Odeychuk)
начиная с будущей пятницыbeginning from Friday week
не беспокоиться о будущемfeel secure about the future
не беспокоиться о будущемbe unconcerned about the future
не думать о будущемtake short views
не думая о будущемregardless the future
не думая о будущемregardless of the future
не задумываться о будущемbe blind to the future
не задумывающийся о будущемfree swinging
не задумывающийся о будущемfree-swinging
не иметь будущегоbe destined for failure (в нек. конт.)
не иметь будущегоhave no future
не имеющий будущегоfutureless
не стоит надеяться на какие-либо изменения в ближайшем будущемdon't expect this to change anytime soon
неведомое будущееunforeknowable future
неизвестное будущееunforeknowable future
неочевидная проблема, способная вызвать трудности в будущемfault line (Tamerlane)
непредсказуемое будущееunforeseeable future
непредсказуемое будущееunpredictable future
непредсказуемые последствия будущих событийthe imponderables of future events
неуверенность в будущемangst (Telecaster)
неуверенный в будущемangst-ridden
неуверенный в будущемinsecure of the future
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующемWhereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13)
новое изобретение имеет большое будущееthe new invention contains wonderful possibilities
нынешнее и будущие поколенияliving and future generations (Alexander Demidov)
нынешние тенденции предопределяют будущие событияpresent trends foreshadow future events
обещать мрачное будущееcast a long shadow on
обещающий светлое будущееpromising success
образ будущегоa vision of the future
обратить взор в будущееlook ahead
обращать взор в будущееlook ahead
общая радость от будущего событияthe general enthusiasm about a future event (NaNa*)
общая форма будущего времениFuture Indefinite tense
объект будущей купли-продажиproperty to be conveyed (If the fair market value of the land is less than the fair market value of the real property to be conveyed, the recipient of the property shall pay to the United States ... | The interest in such property to be conveyed shall be appraised at its fair market value and such appraisal value shall be the conveyance price. | Their description of the property to be conveyed differed from the deed's description of the property. Arizona Title Insurance & Trust (D) used a street in its ... Alexander Demidov)
ожидаемое в будущем развитиеprojected growth (Alexander Demidov)
ожидаемый в будущемprojected (ожидаемое в будущем развитие = projected growth Alexander Demidov)
ожидания от будущегоsense of the future (dreamjam)
он верит в будущееhe puts trust in the future
он долго говорил о своём будущемhe talked for a long time respecting his future
он завёл разговор об их будущемhe switched the conversation off to their future
он подчинился с покорностью, которая совсем не предвещала его будущего величияhe resigned himself with a docility that gave little augury of his future greatness
он понимал, что здесь у него нет будущегоhe realized his future lay elsewhere
он поступит в Оксфордский университет на будущий годhe goes up to Oxford next year
он предполагает поехать в Лондон на будущей неделеhe contemplates going to London next week
он приедет где-то на будущей неделеhe will arrive some time next week
он приедет где-то на будущей неделеhe will arrive sometime next week
он продолжал делать новые эскизы для будущей композицииhe kept making new sketches for the future composition
он слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущемhe is too busy with immediate concerns to worry about the future
он тебе заплатит в будущем году, если вообще заплатитhe will pay you next year if at all
он ясно представляет, какое будущее он желает своим детямhe has a clear vision of the future he wants for his children
они отложат окончательное решение до будущего годаthey will let the final decision hang over until next year
определить заранее будущего победителя в состязанииspot the winner
оставаться в неведении о своём будущемremain in the dark about one's future (Alexey Lebedev)
относящийся к близкому будущемуnear term
относящийся к близкому будущемуnear-term
относящийся к будущемуforward-looking (kee46)
относящийся к будущемуprospective
отсроченное будущееdelayed future (Yanamahan)
оценить что-либо с точки зрения будущей перспективыgive a long-term outlook
оценить что-либо с точки зрения будущей перспективыgive a long-range outlook
оценка будущих перспективfuture outlook (Alex_Odeychuk)
пекущийся о чьём-либо будущемsolicitous for someone's future for (someone's) welfare (о чьём-либо благополучии)
перенесённый на будущие периодыbrought forward (напр., об убытках Stas-Soleil)
перенос непринятого налогового убытка на будущие периодыcarrying forward unused tax losses (Lavrov)
переносить на будущие периодыbring forward (напр., убытки Stas-Soleil)
переносить на будущие периодыcarry forward (напр., убытки Stas-Soleil)
пересчёт будущих доходов в масштабе текущих ценcash flow discounting method (по сути Vadim Rouminsky)
пересчёт будущих доходов в масштабе текущих ценcash flow discounting (по сути Vadim Rouminsky)
подготовка к событиям будущегоpreparation for what is about to happen (Nadia U.)
позаботиться о будущемmake plans (Abysslooker)
позаботиться о будущемmake provision for the future
показ будущего героевflash forward
показ будущего героевflash-forward
показ кадров будущего фильмаpreview
поколение без будущегоdead-end generation (anahet)
поэтому в будущем, когдаat some future time, therefore, when (Alex_Odeychuk)
предварительная оплата и расходы, отложенные на будущие периодыprepayments and deferred charges (Lavrov)
предвидеть будущееdivine what the future will be like
предвидеть, заглядывать в будущееsee ahead (Надушка)
предвидящий будущееprescient of the future
предложение о видении будущегоvision statement (Elly_Elvina)
предоплаченные отложенные, незаработанные доходы / доходы будущих периодовPrepaid deferred, unearned revenues
предоплаченные отложенные, незаработанные доходы/доходы будущих периодов (полученные в денежном эквиваленте и отражённые в учётных записях доходыPrepaid deferred, unearned revenues
предродовой отбор, основанный на половой принадлежности будущего ребёнкаprenatal sex selection (Kainah)
предсказание будущегоfortune telling
предсказание будущегоfortune-telling
предсказание будущего по погодным признакамaeromancy
предсказатель будущегоfortune-teller
предсказатель или предсказательница будущегоfortune-teller
предсказатель мрачного будущего человечестваanti-utopian
предсказатель мрачного будущего человечестваanti utopian
предсказательница будущегоfortune teller
предсказательница будущегоfortune-teller
предсказать будущееpredict the future
предсказывание будущегоdivination
предсказывание будущегоsoothsaying
предсказывать будущееscry (по хрустальному шару Pickman)
предсказывать будущееfortune tell
предсказывать будущееforecast the future
предсказывать будущееforetell the future
предсказывать будущееpredict the future (Zarzuela)
предсказывать будущееread futurity
предсказывающий будущееpythonic
представитель поколения ближайшего будущегоmillennial (Smartie)
представление будущего в мрачных краскахfuturocracy
представление о будущемvisualization of the future
предугадать что-либо относящееся к будущему, опираясь на уже известные фактыextrapolate
принимать в будущем трудные решенияhave tough choices ahead (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
прогноз торговли на будущий годa forecast of next year's trade
прогнозирование будущегоfuturism
программирование будущегоself-fulfilling prophecy (это произошло, потому что мы ожидали, что это произойдёт: It's a self-fulfilling prophecy: expect things to go wrong, and they probably will vogeler)
программы обучения будущих сотрудниковpre-employment training programs (Анна Ф)
Проект будущего расширения-ПБРFuture Grouth Project -FGP (Akmaral Zhubanysh)
проекция в будущееprojection into the future (esoterix.ru Andrey Truhachev)
проживать свои будущие доходыeat corn in the grass
прозревающий будущееintuitor (Aslandado)
прокладывать путь для будущих исследованийpioneer the way for future research
прорыв в будущееbreakthrough to the future (bookworm)
процесс, который ожидается в ближайшем будущемprocess ahead for (Nadia U.)
проявлять предусмотрительность заботиться о будущемtake the long view
пытаться предугадать будущееtry and see into the future
ради будущего для нашего ребёнкаfor our child's future (Alex_Odeychuk)
радужное будущееglittering future (светлое, безоблачное будущее; Washington Post Alex_Odeychuk)
размышлять о будущемspeculate concerning the future
размышлять о будущемmuse on the future
размышлять о своём будущемmeditate on future
расходы будущих летprepaid expenses
расходы будущих периодовprepaid expenses (уже оплаченные и записанные Lavrov)
расходы будущих периодовdeferrals
расходы будущих периодов или отложенные расходыDeferred Charges
Резерв под будущие операционные расходыprovision for operating expenses (Andromeda)
рисковать будущимimperil future
рисковать своим будущимgamble with future
с оптимизмом смотреть в будущееfeel optimistic about the future (Alexander Demidov)
светлое будущееglittering future (Washington Post Alex_Odeychuk)
светлое будущееrosy future
светлое будущееbright new dawn (hellbourne)
светлое будущееRadiant Future (Alexander Demidov)
светлое будущееpromising future
светлое будущееbetter tomorrow (KainKlarden)
связать своё будущее сcommit oneself to (Olga Okuneva)
сегодняшние события предвещают будущую трагедиюtoday's events bespeak future tragedy
служебное слово, вспомогательный глагол для образования будущего в прошедшемwould (he told us he would come at two – он сказал нам, что придёт в два часа)
смотрящий в будущееforward-thinking (Sergei Aprelikov)
смотрящий нацеленный в будущееdisruptive (nikolkor)
снизить темпы проникновения незаконных иммигрантов на территорию США из Мексики в будущемslow down illegal border crossing in the future (bigmaxus)
собираться сделать что-либо в ближайшем будущемbe on the point of
события будущегоfuturities
совершенная форма будущего времениFuture Perfect tense
Совет по мировому будущемуWorld Future Council (Arcola)
соглашение о будущей процентной ставкеforward rate agreement (FRA Lavrov)
сомневающийся в будущемinsecure of the future
сотворение будущегоfuturocreation
сохранить ч-либо для будущих поколенийhold something in trust for successive generations (lulic)
социальные модели будущегоsocial futures (dreamjam)
способность киносценариста мыслить зрительными образами-кадрами будущего кинофильмаvisualization
ставить под сомнение правомочность будущего члена жюриchallenge a prospective juror
столкнуться с проблемами в будущемface some issues down the road (By integrating water management components in a project today, owners will likely be saved from facing some issues down the road. ART Vancouver)
строительство здания новой школьной библиотеки, к сожалению, отложено до будущего годаthe building of the new school library will, alas, have to be postponed till next year
сулить надежды на будущие успехиshow academic promise (MichaelBurov)
существующие и будущиеexisting and forthcoming (стандарты Katerishe)
так что же, в будущем мы окажемся во власти роботов?so, will robots dominate our future?
твёрдая уверенность в будущемfirm faith in the future (It will demand political courage and a firm faith in the future of our old continent. Andrey Truhachev)
теперь или в будущемnow or hereafter (сейчас или в будущем Wiana)
технологии будущегоfuture technologies (Наталья Шаврина)
то, что необходимо иметь в ближайшем будущемdesiderates (bigmaxus)
туманное будущееvague future (dimock)
уверенность в будущемconfidence in the future (Andrey Truhachev)
угадывание характера предсказание будущего по чертам лицаmetoposcopy
угадывание характера человека будущего по чертам лицаmetoposcopy
угадывание характера человека или предсказание будущего по чертам лицаmetoposcopy
угадывание черт характера или предсказание будущего по чертам лицаmetoscopy
указатель на то, что произойдёт в будущемbell-wether (Beforeyouaccuseme)
устойчивое благополучное будущееsustainable and happy future (anyname1)
устремить свой взор в будущееlook ahead
устроить вечеринку для будущей материthrow a shower (baby shower Bartek2001)
уходящий далеко в будущееextending far into the future
учёт существующих и планирования будущих расходовcost accounting and budgeting (Alexander Demidov)
Центр Достойного Будущего в Университете Джонса ХопкинсаCenter for a Livable Future at Johns Hopkins University (контекст.) According to new research from the Center for a Livable Future at Johns Hopkins University, UN member countries can reduce their carbon emissions by up to 2% per year by going meat free one day a week Lily Snape)
человек с будущимa man likely to rise
человек с неопределённым будущимa person of undecided future
читайте будущее в настоящемread the future in the now
что ожидает нас в будущемwhat may lie ahead (triumfov)
школа для будущих родителейmaternity school (Ремедиос_П)
эксперты не могут дать однозначную оценку будущим поставкам нефтиexperts are uncertain about future oil supplies (bigmaxus)
это был человек без будущегоhe was a man with no future before him
это важно для его будущегоit is serious for his future
это дело не к спеху, может потерпеть до будущей неделиthere's no urgency about this matter, it can stand over until next week
я договорился поехать в Лондон на будущей неделеI am booked to go to London next week
я надеюсь получить ответ в ближайшем будущемI expect your early reply
я надеюсь получить ответ в ближайшем будущемI hope to hear from you very soon
я надеюсь получить ответ в ближайшем будущемI am looking forward to hearing from you very soon
я не забывал и о будущемI was not without heed of the future
ясный путь к будущемуclear-cut path to the future
Showing first 500 phrases