Russian | English |
большинство в две трети | two-thirds' majority |
большинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности | most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuit (bigmaxus) |
большинство подростков не имеют понятия об основных принципах защиты от негативных факторов воздействия при нахождении в сети Интернет | most of children remain unaware of basic Internet safety guidelines (bigmaxus) |
большинство присутствующих и принимающих участие в голосовании | majority of those present and voting |
большинство присутствующих и участвующих в голосовании членов | majority of members present and voting (ssn) |
большинство соборов в Западной Европе были построены в средние века в стилях романской и готической архитектуры | most cathedrals were built during the Middle Ages and reflect the many styles of Romanesque and Gothic architecture |
большинством в 35 голосов | by a majority of 35 |
большинством в две трети голосов | by a two-thirds majority vote of (Alexander Demidov) |
быть в большинстве | be in a majority (Bullfinch) |
быть в большинстве | be in the majority |
быть в большинстве | be in the majority |
в большинстве | in the majority (Andrey Truhachev) |
в большинстве | most (случаев) |
в большинстве | in a majority |
в большинстве | at most (Shelkan4ik) |
в большинстве | on the power play (хоккей Dude67) |
в большинстве предыдущих соревнований он не показал хорошей спортивной формы | he has never been in good shape in most of his previous starts |
в большинстве своём | overall (e.g.: America overall is becoming more liberal, and some people are slow to adapt to that Taras) |
в большинстве своём | foremost (User) |
в большинстве своём | mainly |
в большинстве своём | largely |
в большинстве своём | on the whole (Taras) |
в большинстве своём | for the most part (Anglophile) |
в большинстве своём преувеличены | by-and-large overblown (Val_Ships) |
в большинстве своём это ... | most of them are ... (ArcticFox) |
в большинстве случаев | in general |
в большинстве случаев | the vast majority of the time (Ремедиос_П) |
в большинстве случаев | usually (kee46) |
в большинстве случаев | in most cases |
в большинстве случаев | in most instances (bookworm) |
в большинстве случаев | more often than not (most of the time • More often than not, a student will come up with the right answer. CALD Alexander Demidov) |
в большинстве случаев | for the most part (ssn) |
в большинстве случаев | most times (Vadim Rouminsky) |
в большинстве случаев | in most scenarios (Alex_Odeychuk) |
в большинстве случаев | by and large |
в большинстве случаев | essentially |
в большинстве случаев | more often that not |
в большинстве случаев | for most situations (Alex_Odeychuk) |
в большинстве случаев | on the whole |
в большинстве случаев | mostly (I. Havkin) |
в большинстве случаев | as often as not (Aly19) |
в большинстве случаев | primarily (VLZ_58) |
в большинстве случаев | typically |
в большинстве случаев | in the main |
в большинстве случаев | in many ways (Sergei Aprelikov) |
в большинстве случаев | commonly (Andy) |
в большинстве случаев | normally (usually, or in most cases: "The application normally takes about two weeks to process. CBED Alexander Demidov) |
в большинстве случаев | nine times out of ten |
в большинстве случаев | in the majority of cases |
в большинстве случаев | generally |
в большинстве случаев, когда ложное обвинение сфабриковано полицией, человек оказывается настолько захваченным врасплох, что не в состоянии защитить себя | in most cases in which a person is framed up by the police he is too surprised to help himself |
в большинстве случаев, но не всегда | Most, but not all (olga garkovik) |
в большинстве случаев, хотя и не во всех | Most, but not all (olga garkovik) |
в большинстве случаев, чаще всего | in most times (bp.com Islet) |
в большинстве случаев является | likely to (The major consideration in installation layout and ventilation philosophy is likely to be risk... – При рассмотрении компоновки установки и основных принципов вентиляции риск в большинстве случаев является главенствующим фактором Stanislav Zhemoydo) |
в большинстве стран отказ от лечения больного без чётко полученных от него инструкций расценивается как убийство | removing or denying treatment without clear instructions of the patient is usually seen as murder, in most countries (bigmaxus) |
в громадном большинстве случаев | nine times out of ten |
в основе большинства киносценариев лежат романы, пьесы и музыкальные комедии | most properties come from such sources as novels, plays and musical comedies |
в основе большинства сценариев лежат романы, пьесы и музыкальные комедии | most properties come from such sources as novels, plays and musical comedies |
в отличие от большинства | unlike most of (bookworm) |
в подавляющем большинстве случаев | in most if any cases (sankozh) |
в подавляющем большинстве случаев | predominantly (Software applications typically produce porous structures that are predominantly uniform. I. Havkin) |
в России/Украине/Беларуси и в большинстве других стран СНГ нет юридически закреплённого статуса "Legally Separated" | Legally Separated (Johnny Bravo) |
в своём большинстве | by and large |
в своём большинстве | massively |
в своём большинстве | predominantly |
в том месте, где у большинства живёт страсть | where most have passion (Alex_Odeychuk) |
в эту историю, осмеянную большинством, некоторые, тем не менее, поверили | this tale, ridiculed by most, was yet believed by some |
голосовавшие "за" оказались в большинстве | the "ayes" have it |
добиться большинства в 50 голосов | gain a majority of 50 votes |
его скорость и изобретательность быстро приводили в уныние большинство его соперников | his quickness of foot and tricky headwork quickly demoralised the majority of his opponents |
изобретательность лежит в основе успеха большинства американцев | the genius of the American people is their ingenuity (отличительная черта американцев-их изобретательность bigmaxus) |
кандидат был избран большинством в тысячу голосов | the candidate was put in by a majority of one thousand |
кремнёвые инструменты овальной формы в большинстве обрабатывались лёгкими ударами | the flint instruments of oval shape have been mostly worked by gentle blows |
мужчины, в большинстве своём, поддерживают расходы на государственную оборону | men are more likely to support increase in defense spending (bigmaxus) |
надеюсь, что мужчины в большинстве своём, наконец, прозреют! | I hope, more and more men will start to see the light! (bigmaxus) |
находясь в большинстве, реализуя большинство | on power play (GeorgeK) |
обычно, в большинстве случаев | as a general matter (I. Havkin) |
однако в подавляющем большинстве случаев | however, in the overwhelming majority of cases (bigmaxus) |
оказаться в большинстве | be in the majority |
он лучше большинства мальчиков и в спорте и в учёбе | he can outstrip most boys in both sports and studies |
он не набрал необходимого большинства в две трети голосов | he was shy of the required two-thirds majority |
отклонить предложение большинством присутствующих и участвующих в голосовании акционеров | overrule the proposal by a majority of shareholders present and voting |
переводится на русский язык в большинстве случаев творительным падежом стоящего при нём существительного | by |
положение в парламенте, когда ни одна из партий не получила большинства в Палате общин | hung parliament |
при игре в большинстве | on the power play (хоккей Dude67) |
принято большинством в десять голосов | carried with a margin of ten yeses |
программа расширения участия чёрного большинства в экономике ЮАР | black economic empowerment (Кунделев) |
решить большинством в две трети голосов | decide by a two-thirds majority of votes |
руководитель группы большинства в сенате | majority leader of the Senate (тж. majority floor leader) |
согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году | most of the chronicles make the king die in 1026 |
сосны растут в большинстве европейских стран | pine trees are found in most European countries |
эти величины в большинстве случаев могут быть поделены пополам | these quantities might in most cases be halved |
это справедливо в большинстве случаев | it holds true for most cases |