DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing бесполезно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно бесполезныйnot worth a hill of beans
абсолютно бесполезныйnot worth a damn
Безделушка, барахло, декоративные штучки, которые обычно абсолютно бесполезныChotchkie (llun)
бесполезная апелляцияgangplank appeal (gennady shevchenko)
бесполезная вещьsnake oil (Taras)
бесполезная вещьcast-off (castoff)
бесполезная вещьduffer
бесполезная встречаpointless meeting
бесполезная дискуссияpointless argument
бесполезная попыткаmoonshot attempt
бесполезная работаJoe job (A boring and utterly pointless task, usually assigned by mid-level managers to low-level underlings. fluent)
бесполезная риторикаfutile rhetoric (Dude67)
бесполезная тратаwaste (денег, времени, пищи и т.п.)
бесполезная трата сил и времениlecturer in empty class
бесполезно бранить ребёнка за его поведениеit's no use scolding the child for his behaviour
бесполезно бранить ребёнка за поведениеit's no use scolding the child for his behaviour
бесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаюit's no use pumping me, I'm empty of all news
бесполезно говоритьit's no good talking
бесполезно давать ему советыit profits little to advise him
бесполезно запирать конюшню, когда лошадь сбежалаit's no use locking the stable door after the horse has bolted
бесполезно надеяться на его возвращениеit is idle to hope that he would return
бесполезно надеяться, что он скоро вернётсяit is idle to hope that he would soon return
бесполезно настаиватьit's no good being insistent
бесполезно ожидать, что она так скоро выздоровеетit is idle to expect her to recover so soon
бесполезно отрицатьthere is no use denying ("Well, Mr. Holmes, there is no use denying that there is something on my mind." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
бесполезно плакатьI don't see the use of crying
бесполезно поносить системуit's no use railing against the system
бесполезно прожить свою жизньwaste one's life (one's youth, свою́ мо́лодость)
бесполезно пытаться оградить ребёнка от пагубного влияния телевиденияit is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television
бесполезно разговариватьit is useless to talk
бесполезно разговариватьit is no use talking
бесполезно разговариватьit is no good talking
бесполезно распространяться о предметеdwell upon a topic at uncalled-for length
бесполезно рассчитывать на его помощьit is idle to count on his assistance
бесполезно рассчитывать, что она придёт так раноit is idle to expect her so early
бесполезно растратить свою жизньwaste one's life (one's youth, свою́ мо́лодость)
бесполезно тратить времяsquander time (Sergei Aprelikov)
бесполезно что-то говоритьthere is no telling (доказывать и т.п. кому-либо: He thinks he's a know-all and there's no telling him anything. • There is no telling him anything. He will not listen to reason. 4uzhoj)
бесполезное делоlecturer in empty class
бесполезное делоfool's errand
бесполезное делоfungo
бесполезное занятиеit is pointless to
бесполезное занятиеblemish job
бесполезное занятиеnail biting
бесполезное занятиеmoonshot attempt
бесполезное занятиеan exercise in futility (eugenealper)
бесполезное занятиеkill time
бесполезное, или полезное, но слишком экстравагантоное, изобретениеchindogu (Bilbo2003)
бесполезное мероприятиеgimmicky
бесполезное начинаниеuseless undertaking (Novoross)
бесполезное обсуждение уже решённого делаan academical discussion of a matter already settled
бесполезное расходованиеwaste (Stas-Soleil)
бесполезное средствоineffectual remedy
бесполезное существованиеblank existence
бесполезное усилиеa dead lift
бесполезное усилиеbootless effort
бесполезные дебатыpointless dispute
бесполезные дебатыpointless debate
бесполезные действия, ставшие следствием обманаmerry dance (A useless waste of time resulting from a deception. КГА)
бесполезные замечанияotiose remarks
бесполезные усилияlost labour
бесполезные усилияunfruitful efforts
бесполезные усилияlost labor
бесполезный, невыгодныйfrustraneous (ttimakina)
бесполезный: негодныйdud
бесполезный, никчемный человекwarmbody (all78all)
бесполезный спорuseless discussion
бесполезный спорuseless debate
бесполезный спорuseless dispute
бесполезный спорpointless argument
бесполезный трудboondoggling
бесполезный фактfactoid (Ремедиос_П)
бесполезный человекwaste of white skin (Taras)
быть абсолютно бесполезнымas worthless as sand (be george serebryakov)
быть бесполезнымbe of no effect
быть бесполезнымbe of no stead
быть бесполезнымbe of no use (I have no use for it – мне это совершенно не нужно; I have no use for it – я этого не выношу)
быть бесполезнымdo no good
быть бесполезнымbe of no help
быть бесполезнымbe of no help
быть бесполезнымbe of no use (I have no use for it – мне это совершенно не нужно; I have no use for it – я этого не выношу)
в таких вопросах бесполезно заниматься домыслами, нужно точно знать фактыabout such matters it is useless to speculate, what we need is exact knowledge
вести бесполезную борьбуfight with own shadow
вести бесполезную борьбуknock one's head against a brick wall
воздерживаться от покупки бесполезных вещейhold off from buying useless things
говорить бесполезно, вы меня всё равно не убедитеno use talking, you can't convict me ('convict' употреблено в значении "убеждать" как устарелое слово oleks_aka_doe)
говорить бесполезно, вы меня всё равно не уговоритеno use talking, you can't convict me
давать ему советы бесполезноall advice will be wasted on him
делать что-л. бесполезноgrease the fat sow in the backside
делать бесполезное делоchaise one's tail (to be unsuccessful; to run in circles, to chase one's own shadow КГА)
делать бесполезную работуshave an egg
делать бесполезнымmock
делать бесполезнымshrivel
делать бесполезнымfrustrate
делать бесполезнымsterilize
делать бесполезнымstultify
делать бесполезнымspike
делать бесполезнымdestroy
делать бессмысленным, бесполезнымstultify
делаться бесполезнымshrivel
для нас это оказалось совершенно бесполезнымit was of no earthly use to us
его бесполезно рассматривать с различных точек зрения, предлагаемых современной философиейthere is no use in turning upon him the cross-lights of modern philosophy
его бесполезно убеждатьit is useless to reason with him
ему бесполезно давать Джейн советыit profits him little to advise Jane
жаловаться бесполезноit doesn't do to complain (Anglophile)
Жаловаться бесполезноComplaints get you nowhere (Complaints get you nowhere with this organization. They have an excuse for everything. ART Vancouver)
заниматься бесполезным деломbeat a dead horse
знание никогда не бывает бесполезнымthere is no knowledge which is not valuable
им, видимо, бесполезно идти по этому путиit seems useless for them to take this course
им, по-видимому, бесполезно идти по этому путиit seems useless for them to take this course
к нему бесполезно обращатьсяit's no use appealing to him
клинически бесполезныйclinically useless (Millie)
милая бесполезная вещь небольшого размераbabushka (Arivle)
мы поняли, что бесполезно настаиватьwe saw that it was useless to insist
нет бесполезно разговариватьit's no use talking
нечто бесполезноеwidget
об этом бесполезно споритьit is futile to speculate about this
обращаться за помощью бесполезноthere's no recourse at all (recourse: a source of help in a difficult situation (Oxford Dictionary): I can absolutely relate, I lived in a smoke-free condo complex and it made absolutely zero difference… people below us continued to smoke. There’s no recourse at all unless you are able to catch them in the act and report the specific unit number to the strata. We lived with it for years…Best thing we did was move away. (Reddit) ART Vancouver)
обращаться к нему совершенно бесполезноit is hopeless appealing to him
оказаться бесполезнымturn futile (Alex_Odeychuk)
оказываться бесполезнымfail (Stas-Soleil)
он высказал точку зрения, что дальнейшее сопротивление было бы бесполезноhe took the position that further resistance would be useless
он сообщил мне кучу бесполезных сведенийhe gave me a mass of useless information
он сообщил мне массу бесполезных сведенийhe gave me a mass of useless information
отказываться от чего-л. как от бесполезногоthrow smth. aside as useless
практически бесполезенnext to useless (juribt)
предупреждать её бесполезноit would be idle to warn her
преследующий бесполезные целиfutilitarian (Xenia Hell)
продолжать дискуссию бесполезноthere is no profit in further discussion
продолжать обсуждение бесполезноthere is no profit in further discussion
разбирать до бесполезных тонкостейsplit the hair
с вами разговаривать совершенно бесполезноtalking with you is absolutely useless
с которым бесполезно тягатьсяairtight (из серии "против лома нет приёма")
сделать бесполезнымspike
сделать бесполезнымrender useless (I have shot these kinds of shots through glass but you absolutely have to have a dark room to do it, or the reflections and light refractions from the window will render most of your shots useless. (Twitter) ART Vancouver)
сделать бесполезнымpreclude the necessity of
сделать бесполезнымshrivel
сделать бесполезнымdestroy
сделаться бесполезнымshrivel
совершенно бесполезная трата времениsheer waste of time
совершенно бесполезныйas useful as a chocolate fire guard (пословица Евгения Синкевич)
совершенно бесполезныйunhelpful
совершенно бесполезныйof no earthly use
сопротивление бесполезноresist is vain
сопротивление бесполезноresistance is futile (Taras)
сопротивление бесполезноresistance is useless (dms)
сопротивление бесполезноit is vain to resist
сопротивление бесполезноall resistance is vain
сопротивление бесполезноall resistance is vain, to resist is vain, it is vain to resist
спорить бесполезноit's no use arguing (e.g.: "No, it's no use arguing. I have made up my mind." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
спорить до бесполезных тонкостейsplit the hair
спорить по этому вопросу бесполезноit's no use argufying the matter
спорить с ним бесполезноit's useless to argue with him
спорить с ним бесполезноit does not pay to argue with him
стало бесполезноbecame pointless to
становиться бесполезнымgo to pot
становиться бесполезнымgo to the dogs
становиться бесполезнымgo to pigs and whistles
стать бесполезнымsurvive one's usefulness
стать бесполезнымsurvive usefulness
стать совершенно бесполезнымgo bust
считать что-л. бесполезнымlook on smth. as useless (as necessary, as unusual, as unfortunate, etc., и т.д.)
такого рода книга станет уже совершенно бесполезной для изученияa book of this kind will no longer be serviceable for the study of (такого-то предмета)
тратить что-л. бесполезноgrease the fat sow in the backside
тут я бесполезенI don't bring me to the party (suburbian)
ты делаешь бесполезную работуyou're doing useless work
это абсолютно бесполезноit's no mortal use
это абсолютно бесполезноit's no mortal good
это бесполезноit won't do any good
это бесполезноthis is useless (Andrey Truhachev)
это бесполезноthere is no use
это бесполезноit boots not
это было бы только бесполезной тратой времениit would only cause much loss of time to no purpose
это всё бесполезноit's all futile (TatEsp)
это лекарство бесполезно, более того, оно вредноthat remedy is useless nay pernicious
это оказалось бесполезнымit proved useless
я понял, что уговаривать его – бесполезноI realized it was useless to persuade him