DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing беседа | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абстрактная беседаacademic discussion (AlexP73)
автор беседы или лекции по радиоscriptwriter
автор беседы по радиоscriptwriter
беседа была невыносимо скучнойthe conversation dragged badly
беседа была невыносимо скучнойthe conversation dragged heavily
беседа была посвящена воспоминаниямthe talk was reminiscent
беседа была такой скучнойthe conversation dragged badly
беседа была такой скучнойthe conversation dragged heavily
беседа в неофициальной обстановкеtalk in
беседа в связи с подачей заявления о приёме на работуjob interview (напр., в отделе кадров)
"Беседа Георгия с царицей"St. Genus Discoursing with Queen Alexandra (клеймо иконы "Чудо Георгия о змие")
беседа за круглым столомround table discussion (bigmaxus)
беседа за круглым столомround-table conference (Svetlana D)
беседа за чаемtea-table talk
беседа за чаемtea-table conversation
беседа завершилась выработкой планаthe talk rounded into a plan
беседа на различные темыconversation on various topics (erelena)
беседа наединеone-on-one talk
беседа о книгахa ramble among books
беседа о том о семchitchat
беседа о том о семlight chatter
беседа о том о сёмchitchat
беседа оживлялась шуткамиthe conversation was enlivened with jokes
беседа, оживлённая остроумными высказываниямиa conversation pleasantly coloured with wit
беседа по проблемам реализации продукцииsales talk
беседа по проблемам реализации продукцииsales lecture
беседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партиюconversation is like an orchestra in which each one should bear a part
беседа после ужинаafter-supper talk
беседа потекла свободноthe conventions was unshackled
беседа потекла свободноthe conversation was unshackled
беседа прекратиласьthe conversation died
беседа с видным деятелемchat show
беседа с глазу на глазface-to-face
беседа с глазу на глазone-on-one conversation (Andrey Truhachev)
беседа с каждым членом семьи в отдельностиan interview with the variorum members of the family
беседа с каждым членом семьи в отдельностиan interview with the various members of the family
лечебная беседа с психотерапевтомpsychoterapeutical seance
беседа смолклаthe conversation died
беседа со знаменитостьюtalk show
беседа со знаменитостьюtalk show (видным деятелем и т. п.)
беседа со знаменитостьюchat show
беседа сошла на нетthe conversation dropped to nothing
беседа текла свободноconversation flowed freely
беседа учителя с родителемparent-teacher conference (В США – обычно индивидуальная встреча Barmalei)
беседы на кухнеkitchen table talk (тж. перен.: задушевные разговоры Рина Грант)
беседы на тему дняconversations on the problems of the day
Беседы о безопасном выполнении работ и снижении рискаSafe Task And Risk Reduction Talks STARRT.
беседы о семье и бракеcouples counseling sessions (с психологом)
"Беседы с лордом Байроном"the Journal of Conversations with Lord Byron (cow. ирланд. писательницы М. Блессингтон)
Беседы у каминаFireside chats (inosmi.ru ABelonogov)
будничная беседаdinner table conversation (Баян)
быть погруженным в оживлённую беседуbe deep in an animated discussion (deep in thought)
быть поставленным в необходимость вести беседу сbe forced into a conversation with (Alex_Odeychuk)
в заключение беседы он рассказал анекдотhe ended off his talk with a joke
в такой переполненной комнате трудно вести беседуit's difficult to carry on a conversation in such a crowded room
в те времена умению вести беседу обучали как искусствуconversation was cultivated as an art in those days
в телефонной беседеin a telephone conversation (Ying)
в ходе беседыconversationally (Andrey Truhachev)
в ходе беседыduring the conversation (The British impresario shared the remarkable tale in an interview with the newspaper The Telegraph. During the conversation, the subject turned to the six theaters that he owns in London and if they might be haunted. coasttocoastam.com ART Vancouver)
в ходе беседыin the course of a conversation (mentioned sth. in the course of the conversation  ART Vancouver)
в частной беседеin a private conversation (Alexander Oshis)
ведущий беседуmoderator
вести беседуdiscourse
вести беседуengage in conversation
вести беседуdialogue
вести беседуconduct a talk (Interex)
вести беседуhold a conversation a parley, a talk, etc. with (smb., и т.д., с кем-л.)
вести беседуroll
вести беседуconverse (nerzig)
вести беседуcarry on a conversation (in – на языке) ... something like half of the Francophone population of Québec cannot carry on a conversation in English – by R. McDonald Tamerlane)
вести беседуcolloquize
вести беседу было далеко не легкоit's not been any too easy making conversation
вести беседу было отнюдь не легкоit's not been any too easy making conversation
вести беседу через переводчикаcarry on communication through an interpreter
вести галантные беседыmake small talk
вести дружескую беседуpowwow
вести задушевную беседуhave a heart-to-heart (slipofreason)
вести запись беседыkeep a record of a conversation
вести лёгкую беседуjosh
вести лёгкую светскую беседуsmall-talk
вести лёгкую светскую беседуsmall talk
вести непринуждённую беседуshoot the breeze
вести неторопливую беседуjaw
вести праздные беседы/разговорыmake small talk
вести салонную беседуtalk small
вести светскую беседуmake small talk (Taras)
вести светскую беседуmake conversation
вести шутливую беседуbanter
вечерняя беседаafter-supper talk
влезать в беседуget in on the discussion
влезать в беседуnose in
вмешаться в беседуinterrupt the talk
вмешиваться в беседуget in on the discussion
вовлекать кого-л. в беседуdraw smb. into a conversation (into a conspiracy, into a conflict, into war, etc., и т.д.)
встревать в беседуget in on the discussion
вступление в беседуconversational gambit (Andrey Truhachev)
втягивать кого-л. в беседуdraw smb. into a conversation (into a conspiracy, into a conflict, into war, etc., и т.д.)
втянуть в беседу, заставить говоритьgoad into speech (bumble_bee)
вялая беседаinsipid discourse
вялая беседаinsipid talk
вялая беседаinsipid conversation (talk, discourse)
галантная беседаsmall talk
главная тема беседыchief topic of conversation (It was the chief topic of conversation at the dinner table. ART Vancouver)
глубокая беседаin-depth conversation (Alex_Odeychuk)
групповая беседа по душамrap session
давать тему для беседprovide fodder for (Stanislav Silinsky)
даже в простой беседе он говорит как с трибуныhe has an oratorical manner even in conversation
доверительная беседаfrank talk (Tanya Gesse)
доверительная беседаprivate conversation (Andrey Truhachev)
дружеская беседаhearty talk (Sergei Aprelikov)
дружеская беседаconfabulation
дружеская беседаvisit
душевная беседаhearty talk (Sergei Aprelikov)
душевная беседаquality chat (g e n n a d i)
его знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседуhis knowledge of Russian does not extend beyond small talk (говорить о пустяках)
живая беседаlive conversation (semfromshire)
за приятной беседой наше путешествие прошло незаметноour journey was beguiled with pleasant talk
завершая беседуsummarizing the talk (Vadim Rouminsky)
завершая беседуsummarising the talk (в первую очередь, в качестве вводной фразы Vadim Rouminsky)
завести беседуstrike into conversation
завладеть беседойengross the conversation
заводить беседуstart a conversation (all this talk about war, a scandal, a quarrel, a fight, trouble, a story, etc., и т.д.)
завязать беседуspark conversation (Bartek2001)
завязать беседуstrike up a conversation (with someone – с кем-либо; в знач. "начать разговор": Not long after I got on the plane to Minneapolis, Minnesota, I struck up a conversation with the guy sitting next to me.)
завязывание беседыconversational gambit (Andrey Truhachev)
завязывание беседыdiscussion entrance (Andrey Truhachev)
задушевная беседаheart-to-heart talk
запись беседыtranscript (спец.)
засидеться допоздна за беседойsit up talking
застольная беседаdinner conversation (NumiTorum)
застольная беседаtable-talk
застольная беседаtable talk
застольная беседаtable talk
застольная беседаtable tal (casual conversation around a table, as during mealtime or a card game)
затевать беседуstart a conversation (all this talk about war, a scandal, a quarrel, a fight, trouble, a story, etc., и т.д.)
затрагиваться в беседахcome up in conversations (ART Vancouver)
иметь беседуinterview (someone / с кем-либо)
искусство беседыspeechcraft (lop20)
исповедальная беседаcommune
их беседы продолжались бесконечноtheir talks ran on for hours
их беседы продолжались часамиtheir talks ran on for hours
компания, собирающаяся для беседы и пересудовklatch
коротать часы ожидания за беседойshorten the hours of waiting by conversation
лекция или беседа в неофициальной обстановкеtalk-in
личная беседаface-to-face
личная беседаone-on-one meeting
личная беседаface time
личная беседаone-on-one talk (Tanya Gesse)
личная беседаone to one discussion (Alexander Oshis)
личные беседыpillow talk (из кинофильма "День курка" (2021): The security protocols of this facility should not be the subject of pillow talk – Протоколы безопасности на объекте не могут быть предметом личных бесед Mr. Wolf)
личный разговор, личная беседаintimate conversation (Aslandado)
лёгкая беседаsmall talk
лёгкая беседаchitchat (Come sit next to me and have this chitchat. Никита Лисовский)
лёгкая непринуждённая беседаcauserie
лёгкая непринуждённая беседа на литературную темуcauserie
лёгкая светская беседаsocial talk (напр., перед переговорами МДА)
лёгкая светская беседаsmall talk
малосодержательная беседаsmall talk
маркёр беседыdiscourse marker (in addition, first of all и т.д Татьян)
мирная беседаpeaceful conversation
мирная беседаquiet conversation
мобилизирующая беседаpep talk (Leonid Dzhepko)
наставительная беседаadmonitory talk
наставительная беседаadmonitive talk
наставительная беседаhomily
научная беседаconversazione
начало беседыdiscussion entrance (Andrey Truhachev)
начало беседыconversational gambit (Andrey Truhachev)
начало беседыconversation starter (Andrey Truhachev)
начать глубокую беседуbegin an in-depth conversation (Alex_Odeychuk)
начинать беседуlead off in a conversation (in a ball, in the singing, etc., и т.д.)
наша беседа затянулась целый часour chat lasted a whole hour
наша беседа шла через переводчикаwe spoke through an interpreter
неинтересная беседаinsipid talk
неинтересная беседаinsipid discourse
неинтересная беседаinsipid conversation (talk, discourse)
непринуждённая беседаcoze
непринуждённая беседаcasual chitchat (Val_Ships)
непринуждённая беседаfireside chat (напр., президента с населением (по тв): President Trump will give "fireside chats" directly to the American people, which is something radio host Alex Jones recommended that he do early in his presidency Taras)
непринуждённая беседаeasy conversation
непринуждённая беседа у каминаfireside chat (Taras)
неформальная беседаinformal conversation (bigmaxus)
неформальная беседаwater-cooler conversation (DC)
никчёмная беседаempty talk
нить беседыconversational thread (Скоробогатов)
носящий характер беседыinterlocutory
оживить беседу остроумиемseason conversation with wit
оживлённая беседаlively conversation (Interex)
оживлённая беседаexcited conversation (Anglophile)
он был увлечён беседой с делегатамиhe was caught up in conversation with the delegates
он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседыhe would never divulge what happened during that interview
он подготовился к этой беседеhe geared himself up for the interview
он согласился провести беседуhe consented to give a talk
она втянула застенчивого мальчика в беседуshe engaged the shy boy in conversation
она не умеет поддержать беседуshe has no small talk
она не умеет поддерживать беседуshe has no small talk
остроумие придаёт интересной беседе пикантностьwit is the seasoning of good talk
остроумная беседаrepartee (Anglophile)
остроумная беседаa talk full of salt
остроумная беседаa conversation full of salt
отрывок беседыconversation piece
официальная беседаformal conversation (sophistt)
очная беседаface time
перевести беседуswitch the conversation (с одного предмета на другой)
передача в форме беседыtalk show (В.И.Макаров)
персональная беседаpersonal interview (Andrey Truhachev)
персональная беседаone-on-one interview (Andrey Truhachev)
плавное течение беседыflow of conversation
плодотворная беседаmeaningful talk (Interex)
плодотворная беседаmeaningful dialogue (Interex)
плодотворная беседаfruitful talk (Interex)
плодотворная беседаfruitful dialogue (Interex)
повернуть беседу в другое руслоturn the conversation
поверхностная беседаlight conversation (Interex)
поддержать беседуkeep the conversation (goroshko)
поддерживать беседуhold a conversation a parley, a talk, etc. with (smb., и т.д., с кем-л.)
поддерживать беседуkeep up a conversation (Do you know anything about entomology? Can you keep up an intelligent conversation on the subject? ART Vancouver)
поддерживать беседуkeep up the conversation (Interex)
поддерживать беседуhold a conversation
поддерживать беседуkeep up the talk (Interex)
подслушивать беседуtap the conversation (Interex)
подслушивать беседуbug the conversation (Interex)
подходящий для беседыconversable
подходящий для беседы, разговораconversable (о теме)
пожалуйста, считайте нашу беседу конфиденциальнойplease regard our talk as confidential
предмет застольной беседыtable talk
предмет застольной беседыtable-talk
председательствующий во время беседыmoderator
прерогатива президента, особ. конфиденциальность его переписки и беседexecutive privilege
прерывать беседуinterrupt a conversation (the lesson, the proceedings, a discussion, smb.'s speech, a performance, smb.'s studies, one's train of thought, a journey, etc., и т.д.)
придавать беседе остротуflavour the conversation
придавать беседе пикантностьflavour the conversation
приятельская беседаhobnob
приятная беседаcheerful conversation
провести беседуtalk (Nadia U.)
провести беседуlead a discussion
провести беседуgive a talk (kee46)
провести беседуdiscuss (SAKHstasia)
провести беседуcolloquize
провести беседу в связи с подачей заявления о приёме на работуinterview for a job
провести беседу с новобранцамиgive a talk to the recruits
проводить беседуhold a conversation a parley, a talk, etc. with (smb., и т.д., с кем-л.)
проводить беседуtalk about (В.И.Макаров)
проводить беседуinterview
проводить беседуdeliver a talk
проводить беседуhold a discussion (tavost)
проводить беседуtalk (on, about)
проводить беседу на какую-л. темуtalk on a subject (on politics, on modern literature, about pop music, etc., и т.д.)
проводить беседу о дисциплинеtalk on discipline
проводить часы в приятной беседеspend many hours in a pleasant conversation
профилактические беседыhealth counseling (Lviv_linguist)
пытаться завязать беседуmake a talk
пытаться завязать беседуengage in talk
пытаться завязать беседуmake a stab at conversation
радушная беседаhearty talk (Sergei Aprelikov)
располагающий к беседеchatty (Ex: Breakfast isn't a chatty meal. МарияКрас)
расшифровка записей беседtranscript of talks
с ним была беседа – он произвёл хорошее впечатлениеhe acquitted himself well in the interview
светская беседаsmall talk (dimock)
светская беседаsecular talk (Taras)
светская беседаschmoozing
светская беседаsophisticated small talk (tfennell)
светская беседаexchange of civilities
своим тоном он дал понять, что беседа законченаhis tone held a dismission (разговор окончен)
свою статью, написанную в стиле непринуждённой беседы, она адресовала молодёжиshe angled her column of chitchat toward teenagers
сердечная беседаhearty talk (Sergei Aprelikov)
скучная беседаinanimate conversation
скучные беседыlong-winded discussions (Andrey Truhachev)
содержательная беседаan informative talk
статья в форме беседыcauserie
суть беседыcrux of the conversation (Lifestruck)
суть беседыthe hinge of the conversation
текст беседы для передачи по радиоscript
текст лекции или беседы для передачи по радиоscript
теле-беседыtalk show (patetlao)
тренер провёл с командой беседу об усилении духа коллективизмаthe coach gave the team a talk about the need for more team spirit
Углубленная беседаin-depth interview (MargeWebley)
уголок для беседыconversation pit (обыкн. в гостиной или около неё, расположенный на более низком уровне)
улучить минуту для приватной беседыhave a moment alone with (someone – с кем-либо tarantula)
утончённая или высокоучёная беседа за обеденным столомsophisticated dinner-table conversation (bigmaxus)
философская или иная дружеская беседаsymposium
часами вести приятную беседуspend many hours in a pleasant conversation
частная беседаpersonal communication (User)
человек с прекрасной способностью поддержать беседуgood conversationalist (Tanya Gesse)
человек, умеющий поддержать разговор / беседуconversationalist
что вышло из твоих долгих бесед с директором?what came out from your long talks with the director?
чтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотовhe gingered up the talk with a few jokes
что-то вроде разговора по душам, беседа исповедального характера, которую вожатый проводит ежевечерне с подопечными детьми в летнем христианском детском лагереdevotion (Dmitry_Arch)
шутливая беседаtrifling
шутливая беседаbanter
шутливая беседаbadinage
эта беседа повторяется в пятницуthere will be a repeat of this talk on Friday
это замечание испортило всю беседуthis remark killed the conversation
этот вопрос возник в ходе беседыthe problem came up in conversation