DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing бел | all forms
RussianEnglish
абсолютно белыйcompletely white (полностью белый)
абсолютно белыйabsolutely white (полностью белый)
античный белыйantique white (Yanick)
бант из белых лент или букет из флёрдоранжаmarriage favours
бедра у неё были округлые и белыеher thighs were deep and white
бедра у неё были полные и белыеher thighs were deep and white
Бела БартокBela Bartok (венгер. композитор, пианист, муз. фольклорист)
Бела ЛугошиBeta Lugosi (амер. актёр театра и кино)
белая акацияlocust
белая буквицаpolyanthus
белая бумагаwhite paper
белая гвоздика с контрастирующей полоской по краю лепестковpicotee
белая гладь-вышивка белыми нитками по белому полюwhite silk-stitch is executed in white silk thread over white fabric
белая гладь-вышивка белыми нитками по белому полюwhite embroidery is executed in white silk thread over white fabric
классная белая доскаwhiteboard (для работы водорастворимыми маркерами bojana)
белая книгаwhite paper (тж. whitepaper – англ. официальное издание)
белая куропаткаptarmigan
белая куропаткаwhite grouse
белая полосаwhite line (сигнальная; на дороге)
белая цапляegret (птица)
белая цапляaigrette
белая швальcracker (тж. см. cheap cracker Taras)
белее бумагиas pale as a ghost
белее бумагиashen-faced
белее бумагиhe looks like death
белее бумагиhe looks like death warmed over
белее бумагиpale as a ghost
белое калениеincandescence
белое калениеwhite heat
белое кольцо в центре специальной мишениcarton
белое мясоwhite meat (курица, телятина и т. п.)
белые брюкиwhites
белые воротничкиprofessionals (sankozh; white collar и professional - две разные вещи. Первое - офисный работник, второе - юрист, врач, художник, то есть представитель свободной профессии. mtovbin)
"белые воротнички"white collar workers (служащие, люди, занятые на государственной службе ssn)
белые воротничкиwhite collars
белые капюшоныWhitecap (реакционная террористическая организация)
белые крепкие спиртные напиткиwhite spirits (bookworm)
белые линии из стороны в сторонуside-by-side white lines
белые скалы Дувраthe white cliffs of Dover
белые схемыabove-board business practices (AD Alexander Demidov)
белые теннисные туфлиmutton dummies
белые трусикиwhities (обычно мужские КГА)
белый американецAmerican European
белый англо-саксонский протестантWASP (MichaelBurov)
белый билетmilitary service exemption certificate (on medical grounds lisiy)
белый воскbleached wax
Белый ГородWhite City (Белый город – иногда упоминается как Парк развлечений Белого города в печатных рекламных объявлениях, был рекреационной зоной, расположенной на юге Чикаго с 1905 по 1950-е годы ; это название, данное некоторым районам в центре Тель-Авива из-за большого числа белых или окрашенных в светлые тона зданий, построенных между 1920 и 1950 годами в интернациональном стиле giorgino13)
белый грейпфрутwhite grapefruit (Анна Ф)
белый грейпфрутblond grapefruit (Анна Ф)
белый каменьlime-rock
белый каменьlimestone
белый каменьchalkstone
белый китsea canary (The white whale. See beluga. Webster's Alexander Demidov)
белый кружок в центре мишениcarton
белый кружок в центре специальной мишениcarton
белый кружок или белое кольцо в центре специальной мишениcarton
белый материалwhite
белый мракwhiteout
Белый мраморWhite marble (BTatyana)
белый муравейtermes
белый протестант англо-саксонского происхожденияWaspy (от аббревиатуры WASP - White Anglo-Saxon Protestant chumichka)
белый соусcream sauce
белый соусBercy (из жира, вина, лимонного сока, петрушки и т. д.)
белый фонwhite background (в иконописи и т.п.)
белый халатlaboratory coat (wikipedia.org Denis Lebedev)
белый халатdoctor's gown (TaylorZodi)
белый халатlab coat (Clepa)
белый халат врачаlab coat (обычно , это основной перевод TaylorZodi)
белый хлебpale bread (babel)
белый хлебwheat bread
белый хлебwheat-bread
белый хозяинCharlie
белый шовинизмwhite supremacy (Ivan Pisarev)
белый шумblank noise
блузка, отделанная белым кантомa blouse with a white piping
бокальчатая ржавчина смородины чёрной, красной и белойcluster cup of currant (фтп.; возбудитель – Puccinia ribesiicaricis)
большой цветной носовой платок в белый горошекmonteith
бремя белого человекаwhite man's burden (лозунг колонизаторов)
быть "белым негром"devil (чьим-либо)
быть в белой горячкеhave the rats
быть шитым белыми ниткамиnot hold water ("Young man," he said, "upon this point I can only say that your story is grossly improbable. It won't hold water.")
в белой рубашкеin a white shirt
в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white
в голубом небе виднелись маленькие белые облакаthere were little white clouds in the blue sky
в состоянии белого накалаincandescent
видеть в белых тапкахthumb one's nose at
власть в руках белыхthe white power structure
войны Алой и Белой розыWars of the Roses
волосы невесты были украшены жемчугом и белыми цветамиthe bride's hair was adorned with pearls and white flowers
врачебный халат, медицинский халат, белый халатdoctor's coat (Julie555)
вся в беломall in white
выбрасывать белый флагsurrender
выбрасывать белый флагrender
выбросить белый флагhang out the flag of truce (Interex)
выбросить белый флагrun up the white flag (felog)
выбросить белый флагshow the white flag (Anglophile)
выбросить белый флагtoss in the towel (VLZ_58)
выбросить белый флагlay down arms (VLZ_58)
выбросить белый флагsurrender (VLZ_58)
выбросить выбрасывать белый флагhoist the white flag (PX_Ranger)
выбросить белый флагwave the white flag (Anglophile)
вывесить белый флагhang show the white flag
вывесить белый флагhang out the white flag
выдавать себя за белогоpass (о мулате, квартероне и т.п.)
высокие волны с белыми гребешкамиskipper's daughters
высокие волны с белыми гребнямиskipper's daughters
гипсово-белыйgypsum-white
глаз с белой радужкойwall-eye
глаз с белой радужкойwall eye
голубовато-белый цветtin white
голубовато- или серебристо-белыйtin white
горошек в белом соусеcreamed peas
грабить среди бела дняtake a sheet off a hedge
грабёж средь бела дняextortion
как гром средь бела дняbombshell
грязно-белого цветаdusty white
грязно-белыйoffwhite (Abysslooker)
грязновато-белыйcanescent
губчатая дегенерация белого вещества головного мозгаCanavan's sclerosis
губчатая дегенерация белого вещества головного мозгаCanavan's disease
да ведь это же написано чёрным по белому!it is put in black and white!
дама в беломwhite lady (коктейль из джина, ликёра и яичного белка)
две белые полоски на воротникеbands (судьи, англиканского священника)
девственно-белыйvirgin snow (Tsa'tuyo)
деревья с белой древесинойwhite-wood
деревья с белой древесинойwhitewood
дешёвые белые сигаретыillicit whites (Paloma7)
дискомфорт белого человека в разговоре о расизмеwhite fragility (dashaalex)
дискриминация мужчин и белых при приёме на работуreverse discrimination
доведённый до белого каленияwhite-hot
доведённый до белого каленияwhite hot
доведённый до белого каленияat a white heat
доведённый до белого каленияcandescent
довести до белого каленияsend into a white-hot rage (Anglophile)
довести до белого каленияdrive someone into a rage
довести до белого каленияdrive up to the flaming
довести до белого каленияbring somebody to a boil (кого-либо Bullfinch)
довести до белого каленияwork up into a lather (bumble_bee)
довести к-л до белого каленияdrive someone berserk (raf)
довести до белого каленияdrive someone crazy (Interex)
Довести до белого каленияhit the ceiling (Franka_LV)
довести до белого каленияmake frantic (Anglophile)
довести кого-либо до белого каленияmake hackles rise
доводить до белого каленияdrive someone into a frenzy (Interex)
доводить к-л до белого каленияdrive someone berserk (raf)
доводить до белого каленияhave somebody on edge (Александр_10)
доводить до белого каленияdrive someone mental (Aly19)
доводить до белого каленияrouse someone to a fury (Interex)
доводить до белого каленияdrive up to the flaming
доводить до белого каленияexasperate
доводить железо до белого каленияraise iron to a white heat
доказывать, что чёрное - белое, а белое - чёрноеprove that black is white and white is black
доказывать, что чёрное это белоеargue that black is white (that it is true, that it would save us a lot of time, etc., и т.д.)
дом выкрашен в белый цветthe house is painted white
дома на картине были выделены белым цветомthe houses in the painting were picked out in white
допиваться до белой горячкиdrink till all's blue
допиться до белой горячкиhave snakes in boots
допиться до белой горячкиdrink till all's blue
допиться до белой горячкиdrink till all is blue
доходить до белого каленияincandesce
драма, написанная белым стихомblank-verse drama
древесина белого дубаwhite oak
духовенство в белом облаченииpriest attired in white
духовенство в белом облаченииpriests attired in white
евреи, белые американцы, японцы, китайцы и индийцыglobal tribes (… пока не сделаем правильные выводы, не проведём "работу над ошибками" в ХВ – это до сих пор не сделано, мы едва ли сможем всерьёз играть на мировой арене наравне с "глобальными племенами" – так журналисты называют англосаксов, евреев и китайцев. )
его довели до белого каленияhe was stirred into passionate anger
есть у вас белые рубашки?do you have any white shirts?
её грудь вздымалась под белым фартукомher breast heaved under her white apron (Technical)
желтовато-белыйivory-white
желтовато-белыйochroleucous (DC)
жемчужно-белыйpearl white
жемчужно-белыйpearl-white
жемчужно-белый цветpearl white
жемчужно-белый цветpearl-white
женщина в беломwoman in white (A White Lady (or woman in white) is a type of female ghost. She is typically dressed in a white dress or similar garment, reportedly seen in rural areas and associated with local legends of tragedy. White Lady legends are found in many countries around the world. wikipedia.org)
женщина, облачённая в белоеa woman habited in white
животное с белым пятном на лбуbald-head
живущий с туземкой белый мужчинаcombo
за чёрной полосой идут белыеafter the rain the sun always shines (rechnik)
завидовать кому-либо белой завистьюlook on someone with admiring envy (Tsa'tuyo)
завидую белой завистьюI should be so lucky (Aiduza)
замена белых чиновников и специалистов африканцамиAfricanization
заменять белых чиновников и специалистов африканцамиAfricanize (в бывших колониях)
записывать чёрным по беломуput it in black and white
затем был выброшен белый флагbe run up then the white flag was run up
затем был поднят белый флагbe run up then the white flag was run up
затушевать белое пятноshade a white spot
зеленовато-белыйgreenish-white
зелёный твид в белую крапинкуgreen tweed spattered with white flecks
зерновые хлеба, имеющие белый цвет: гречиха, овёс, пшеницаwhite crop
золотая рыбка белого цветаsilverfish (Carassius auratus)
золотая рыбка серебряного или белого цветаsilverfish (Carassius auratus)
зубы, белые как жемчугteeth of pearly whiteness
играть белымиbe white
идея превосходства белой расыwhite supremacy
избороздил весь белый светI've traveled each and every highway (MichaelBurov)
избороздил весь белый светI've travelled each and every highway (MichaelBurov)
интеграция белого и чёрного населенияsalt-and-pepper integration
используемый для отделки парадного платья белый мехminiver
используемый для отделки парадного платья белый мехminever
источник, связанный с Белым домомwhite house source (ssn)
их обувь покрылась толстым слоем белой пылиa thick hoar of dust accumulated on their shoes
грянуть как гром средь бела дняbe a total bombshell
как насчёт сухого белого вина?how about the dry white wine?
какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределамиControversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas)
канариум белыйwhite canary tree (Canarium album)
картон с белой поверхностьюwhite top board (Александр Рыжов)
кипенно-белыйpristine white (Olga Fomicheva)
кипеть белым ключомboil fast
клён белыйsycamore maple (использовался для фанеровки мебели)
Контактная усталость при качении белого слояContact fatigue in rolling white layer (salutami)
коробка из белой жестиa box made of tin
корова с белой мордойhawkey
короткие белые носкиbobbysox
костяно-белыйbone-white (alexs2011)
кошка чёрно-белого окрасаTuxedo cat (nothing)
крапчатое розово-белое или другого цвета стеклоagate glass
крапчатый белыйmottled white (Александр Рыжов)
красная раковина с белыми пятнамиtiger-shell
крахмальная белая рубашкаboiled shirt
кремово-белыйcreamy white (Belk)
лагерь, где проводят летние каникулы белые и негрыinter-racial camp
лебедь белаяswan maiden
лилейно-белыйlily-white
лиловое или чёрное с белымhalf-mourning
лиловое с белымhalf-mourning
Лихой белый сержантDashing White Sergeant (быстрый народный танец с участием трёх танцоров; особ. популярен в Шотландии Lena Nolte)
лицо белой расыCaucasian (Maxxicum)
лицо, не относящееся к белой расеperson of colour (wikipedia.org ad_notam)
лицо у него было белое, глаза широко открытыhis face was white, his eyes dilated
Лондон был окутан белым туманомa white mist lay over London
лёгкий белый бульонcourt bouillon
магистр белой магииmaster of white magic (Taras)
марь белаяfrost-blite (Chenopodium album)
мелово-белыйchalky-white
молочно-белыйmilky-white (Alexander Demidov)
молочно-белыйmilk white
молочно-белыйmilk-white
молочно-белый с голубоватым или желтоватым отливомopalescent (Anglophile)
молочно-белый с голубоватым или желтоватым отливомopaline (Anglophile)
молочно-белый с радужными оттенкамиopalescent (Anglophile)
молочно-белый цветmilky
мраморно-белыйmarble-white
мягкая белаяpipeclay
на белом светеin the wide-wide world (Anglophile)
на белом светеon God's earth (Anglophile)
на белом светеin the wide world
на зелёной траве выделялись белые пятна скамеекthe white benches stared against the green of the grass
на ней было белое платьеshe had on a white dress (alex)
на ней было чёрно-белое платье, которое ей очень шлоthe black and white dress she had on was very becoming
на окне висели белые занавескиthere were white curtains on the window
на чёрном фоне белое хорошо выделяетсяblack relieves white
над горизонтом появилось белое облачкоa small white cloud arose above the horizon
называть белое чёрнымcall white black
называть чёрное белымswear black is white
называть чёрное белым, а белое чёрнымcall ‘black' what had always been called ‘white' (tlumach)
называть чёрное белым, а белое чёрнымcall "black" what had always been called "white" (tlumach)
напиваться до белой горячкиsee snakes
написать чёрным по беломуput in black and white
написать что-л. чёрным по беломуput smth. in black and white
написать чёрным по беломуput down in black and white
напиться до белой горячкиstart seeing things because of alcohol
направленный против представителей белой расыantiwhite
находиться посреди улицы средь бела дняbe in the middle of the street in broad daylight (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk)
небольшая волна с белым гребнемwhite nose
нежно-белые рукиlily hands
ни одно платье так не молодит девушку, как белоеno dress youthens a girl so much as white
обслуживающий белых и чёрныхblack and tan
одет в белоеdressed in white
одета в белоеdressed in white
одетый в белоеclad in white
одетый в белоеdressed in white
одна из параллельных белых линийyard line (поперечная разметка поля в американском футболе)
одна сестра была в белом, а другая вся в черномone of the sister was in white, while the other was all in black
одна сестра была в белом, а другая вся в чёрномone of the sisters was in white, while the other was all in black
окрашивать в белый цветpaint white
он был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белоеhe was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with him
он был в чистой белой рубашкеhe wore a clean white shirt
он вышел одетый во всё белоеhe came out dressed in white
он красит лодку в белое с голубымhe is paint the boat white and blue
он не жилец на белом светеhe hasn't got long to live
он щеголял в белом костюмеhe swanked around in a white suit
она была в беломshe was wearing white
она была в белом платьеshe was wearing a white dress
они средь бела дня врываются в частные домаthey broke open private houses in the face of day
опёнок мраморный белыйwhite clamshell mushroom (ABelonogov)
опёнок мраморный белыйwhite beech mushroom (ABelonogov)
опёнок мраморный белыйbunapi (ABelonogov)
отпрыск белого и квартеронкиmetif
отсюда дом выглядит белымthe house shows white from here
пальто в чёрную и белую клеткуa coat in black and white checks
папирусно-белыйpapyrus white (VictorMashkovtsev)
пепельно-белыйpale-white (alexs2011)
пепельно-белыйash-white
пескоструйная очистка почти до белого металлаnear white metal blast cleaning (Yakov)
пигмент белой цинковой окраскиChina white
пить средь бела дняday drink (Alex_Odeychuk)
пляж был усыпан гладкой белой галькойthe beach was covered with smooth white pebbles
поданный под белым соусомcreamed
поддерживающий Йоркскую династию, Белую розуYorkist
поднимать белый флагwave the white surrender flag (Stanislav Silinsky)
поднимать белый флагgive up (MichaelBurov)
поднять белый флагhoist the white flag (Alexey Lebedev)
поднять белый флагshow the white flag (Anglophile)
поднять белый флагgive up (MichaelBurov)
поднять белый флагwave the white flag (Anglophile)
покрасить что-л. в белый и т.д. цветpaint smth. white (green, pink, black, etc.)
покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебелиwill you paint this wardrobe white to match the other furniture, please?
покрывать белой краскойwhiten
покрывать белой краскойwhite
покрываться белымwhiten (цветом)
покрытый белым пушкомhoary
покрытый белыми чешуйкамиleprous
помеченный белым цветомin white (Ivan Pisarev)
попытка выдать чёрное за белоеdoublethink
порода черно-белых американских свинейPoland China
порошок для чистки белой обувиwhitener
посёлок, в котором обособленно живут белыеan uptight white community
потомок белого и квартеронаmustee (как правило в Карибике Andrey Truhachev)
поэма, написанная белым стихомblank verse poem
поэт, пишущий белым стихомprose poet
превосходство белой расыwhite supremacy (karakula)
превосходство белыхwhite supremacy (над цветным населением)
превосходство белыхwhite supremacy
предназначенный только для белыхlily white
предубеждение против белыхCrow Jimism (негров)
предубеждение против белыхCrow Jim
преступления белых людей против белыхwhite-on-white crime (Ремедиос_П)
преступления белых людей против чернокожихwhite-on-black crime (Ремедиос_П)
преступления чернокожих против белых людейblack-on-white crime (Ремедиос_П)
привилегия белыхwhite privilege (O__K)
принадлежащий к белому духовенствуsecular
принимать белое за чёрноеcall even a snowflake a spade (Ann doesn't believe anyone, and calls even a snowflake a spade. Анна никому не верит и принимает белое за чёрное. Сomandor)
принц на белом конеknight in shining armour (рыцарь в сияющих доспехах lop20)
принц на белом конеprince charming
припадок белой горячкиthe horrors
программа воспитательных мероприятий по проблеме взаимоотношений негров и белыхRace-Relations Education
прозвище белых бедняков в южных штатахcracker
прокладка из белой бумагиinterleaf (между листами книги)
прокладка из белой бумаги между листами книгиinterleaf
прокладывать белую бумагуinterleave (между листами книги)
прокладывать белую бумагу между листами книгиinterfoliate
пропуск в зону для белыхpassbook (в Южной Африке)
проявлять дискриминацию по отношению к белым студентамdiscriminate against white students (New York Times Alex_Odeychuk)
прядь натуральных белых волосmallen streak (напр., как у Индиры Ганди или Свини Тода Heritage)
пьеса, написанная белым стихомblank-verse play
разбавленный белый цветreducing white (Александр Рыжов)
размахивать белым платкомwave a white flag
разъярить кого-либо довести кого-либо до белого каленияmake hackles rise
распроститься с белым светомdie
рассказывать сказки про белого бычкаdraw the long bow (Anglophile)
рассказывать сказки про белого бычкаspin a line (Anglophile)
рассказывать сказку про белого бычкаtell a cock and bull story
расы помимо белойa race other than white
реакция белых расистов на борьбу за права чёрныхwhite backlash
ребёнок белого и квартеронкиmustee
рисунок в красную и белую клеткуa pattern of red and white squares
рисунок на белом фонеa design on a white ground
Розовая бумага в белый горошекPink polka dot paper (Екатерина Богдашева)
розово-белыйrose-white
рыба с белым мясомwhitefish (сиги, тресковые)
рыба, тушенная в воде или в белом винеbouillabaisse
рынок чёрно-белых принтеровmono market (Yeldar Azanbayev)
с белой отметиной на головеbald (о животных)
с белой отметиной на головеbald-headed
с белой полосой вокруг туловищаsheeted (о скоте)
с белым пятном на головеbald (о животном)
с белым пятном на лбуbald-faced (о лошади)
с белым пятном на лбуbald (о животном)
с белым пятном на лбуbald nosed
с белым пятном на мордеwhite-faced (о лошади)
с белым пятном на мордеwhite faced
с белыми рукамиwhite-handed
с белыми рукамиwhite handed
с очень белой кожейblonde
с полосами или пятнами серого или белогоlyard (Pippy-Longstocking)
сафеда – белый краситель растительного происхожденияsafeda (инд. Aly19)
Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее?Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: “Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее?Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
Свято-Троицкий Бело-песоцкий женский монастырьthe Belopesotsky Convent of the Holy Trinity (посёлок Белопесоцкий Московской области)
священнослужитель, принадлежащий к белому духовенствуsecular
священнослужитель, принадлежащий к составу белого духовенстваsecular
сделанный из белой глиныpipeclay
североамериканский белый лебедьtrumpeter
серебристо-белыйsilver-white
серо-белыйgray-white
серовато-белого цветаhoar
синдром белого листаwhite sheet syndrome (когда нужно начать писать, а не знаешь, о чём и как; пример употребления: blogspot.com bojana)
синдром "белого халата"white coat syndrome (wikipedia.org Aspect)
сказка про белого бычкаRound and round the story goes, where it stops nobody knows (ArcticFox)
сказка про белого бычкаa cock and bull story
сказка про белого бычкаthe same old story (Anglophile)
сказка про белого бычкаmegilla
слой белой краскиcoat of white
смешанные браки между белыми и неграмиmiscegenation
смешивать синюю и белую шерстьknit in blue with white wool (при вязании)
снежно-белыйniveous
снежно-белыйsnow-white
совершенно белыйpure white
сорвать ветку белой сирениbreak off a branch of white lilac
сорт рейнского белого винаRudesheimer
сосна монтесумы, бела соснаmontezuma pine (дерево рода сосна, известная своей очень длинной хвоей. КГА)
состояние белого каленияwhite heat
состоящий из негров и белыхsalt and pepper
состоящий только из белыхall white (plushkina)
спаржа в белом соусеcreamed asparagus
спонгиозная дегенерация белого вещества головного мозгаCanavan's sclerosis
спонгиозная дегенерация белого вещества головного мозгаCanavan's disease
сразу за поворотом на белую церковьjust beyond the turn-out to the white church
среди бела дняat high noon
среди бела дняin plain sight (ad_notam)
среди бела дняin broad daylight (A Jewish man, 70, was brutally beaten in broad daylight on a street in Islington on Tuesday. Супру)
среди бела дняin full daylight (linton)
среди бела дняin the face of day
среди белого дняat broad daylight
среди белого дняin open day
среди белого дняin the blaze of day
средь бела дняhigh-day
средь бела дняin the face of day
средь бела дняin the face of sun
средь бела дняin broad daylight (прилюдно, у всех на глазах: A woman was killed in broad daylight by a man who fled the scene in front of several witnesses. • The 22- year-old was assassinated in broad daylight by two men on a motorbike.)
средь бела дняwhile the sun is out (Shabe)
средь бела дняhigh day
средь бела дняin broad day-light
средь бела дня на улицеin broad daylight in the streets (of ... – такого-то города // The Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)
срывать ветку белой сирениbreak off a branch of white lilac
становящийся белымalbescent
стать белымwhiten
стены и пол в ванной покрыты белым мраморомthe bathroom is done out in white marble
стол, покрытый белой скатертьюa table with a white tablecloth
столкновение белых с неграми, пуэрториканцамиrace conflict (и т. п.)
страх белого листаterror of the blank page (Ремедиос_П)
стрекочущая структура фемтосекундных импульсов континуума белого светаchirp structure of femtosecond white-light
сэндвич из белого хлебаsandwich on white (grafleonov)
сэндвич на белом хлебеsandwich on white (grafleonov)
только для белыхall-white
тонкий белый песокsilver sand
топить баню по-беломуheat a bathhouse with a stove venting outside (Carol_Coral)
туристы с не белой кожейtourists of color (bigmaxus)
тушеное белое мясо под белым соусомblanquette
ты видишь эту девушку в белой блузке?do you see the girl in the white blouse?
уверять, что чёрное белоpersuade that chalk is cheese
уверять что чёрное – это белоеswear black is white
угроза падения жизненного уровня белого населенияyellow peril (из-за согласия азиатских рабочих-иммигрантов работать за более низкую зарплату)
уже белый деньit is high day
утверждать, что чёрное это белоеargue that black is white (that it is true, that it would save us a lot of time, etc., и т.д.)
утверждать что чёрное – это белоеswear black is white
федеральная тюрьма для "белых воротничков"Club Fed (fa158)
цветок белой лилииlily flower
цветок белой лилииlily-flower
цветочно-белыйfloralwhite (Yanick)
часто только для белыхrestricted hotel
человек белой расыCaucasian
чисто белыйclear white
чистый белый цветsnow white
чёрно-белое изображениеblack and white (в кино, телевидении, фото)
чёрно-белое телевизионное вещаниеmonochrome television broadcasting (В.И.Макаров)
чёрно-белыйblack-and-white
чёрно-белыйblack and white
чёрно-белый телевизионный фильмmonochrome
чёрно-белый телевизорblack-and-white television set (dimock)
чёрно-белый телевизорmonochrome set (Супру)
чёрно-белый штриховой рисунокline artwork
чёрное и белое – противоположностиblack and white are opposites
чёрное платье с воротником из белого органдиa black dress cravatted in white organdie
чёрное платье с шарфом из белого органдиa black dress cravatted in white organdie
чёрное с белымhalf-mourning
чёрные и белые клавишиchromatic and diatonic key (on a piano; на пианино)
чёрный лиф, отделанный белым кружевомblack bodice relieved with white lace
чёрный лиф, отделанный белым кружевомblack bodice relieved by white lace
чёрным по беломуin the clearest possible terms
чёрным по беломуin black and white
шерстяная ткань в мелкую чёрную и белую клеткуshepherd's plaid
шерстяная ткань в чёрно-белую клеткуshepherd's check
шит белыми ниткамиpoorly disguised
шит белыми ниткамиtransparent
шита белыми ниткамиpainfully obvious (Tanya Gesse)
шито белыми ниткамиtrumped up (triumfov)
шитый белыми ниткамиunconcealed
школа, в которую принимают только белыхall-white school
школа для белыхall-white school (в которую не принимают негров)
школы только для белых детейwhite schools
школы только для белых или только для негровsegregated schools
шоколадное печенье с белой кремовой начинкойOreo cookies (так же называют негров, которые хотят быть как белые - от названия этого печенья Belaya)
эталонный белый цветwhite reference element (Александр Рыжов)
эти проделки шиты белыми ниткамиthe tricks are easily seen through
это белыми нитками шитоthat is too thin
это записано чёрным по беломуit is set down in black and white
это зерно смелется в хорошую белую мукуthis corn will grind down into a nice white flour
это случилось средь бела дняit was high day when this happened
это типично для белыхit is such a white people thing
это характерно для белыхit is such a white people thing
это шито белыми ниткамиit is all too obvious
это шито белыми ниткамиthat is easily seen through
это шито белыми ниткамиthat is too thin
этот регион живёт за счёт экспорта белого вина в огромном количествеthe support of this place is a great export of white wine
я хочу записать ваши слова чёрным по беломуI want to set your words down in black and white
язык, покрытый сильным белым налётомa tongue thickly plastered with white fur
яркий узор в виде веточек цветов по белому фонуpompadour
ярко-белыйdazzling-white
Showing first 500 phrases