DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing авария | all forms | exact matches only
RussianGerman
авария туристического автобусаBusunglück (marinik)
авария на водопроводеWasserleitungsbruch (marinik)
авария при заносе автомобиляSchleuderunfall (flicka)
авария с участием велосипедистаFahrradunfall (велосипедистов marinik)
авария с участием грузового автомобиляLKW-Unfall (marinik)
авария самолётаFlugzeugunglück
автомашина, попавшая в авариюUnfallwagen
автомобильная аварияein Unfall mit dem Auto
без аварийunfallfrei
большая аварияein großes Unglück
в результате аварии погиб один человекder Unfall hat ein Todesopfer gefordert
в среду на углу Фридрих-Энгельс-штрассе и Лютерштрассе в Панкове грузовик столкнулся с трамваем. Авария была вызвана тем, что водитель грузовика ехал с недозволенной скоростью и потерял управление машинойin der Friedrich-Engels-Straße/Lutherstraße, Pankow, stieß am Mittwoch eine LKW mit einer Straßenbahn zusammen, weil der Kraftfahrer zu schnell gefahren war und die Gewalt über das Fahrzeug verlor (ND 26.7.76)
езда с грубым нарушением правил дорожного движения, создающая опасность аварииaggressive Fahrweise
запроектная аварияauslegungsüberschreitender Unfall (BDBA (Beyond Design Basis Accident) Millie)
капитан, по вине которого произошла авария, привлекается к ответственностиder für die Havarie verantwortliche Kapitän wird zur Rechenschaft gezogen
компенсировать аварииStörungen auffangen
компенсировать аварииAusfälle auffangen
ликвидировать последствия аварийStörungen auffangen
ликвидировать последствия аварийAusfälle auffangen
максимальная проектная аварияgrößter anzunehmender Unfall (напр., на АЭС и т. п.)
максимально опасная возможная аварияGrößter Anzunehmender Unfall (ВВладимир)
массовая аварияAuffahrunfall (mit mehreren Autos/Fahrzeugen Miyer)
массовая аварияMassenkarambolage (о столкновении большого количества автомобилей, в основном на трассе Ин.яз)
машина сгорела во время аварииder Wagen ist bei dem Unglück ausgebrannt
место аварииAbsturzstelle (напр., самолёта)
могущий привести к аварии на производствеbetriebsgefährilch
на месте аварии собралась куча людейan der Unfallstelle hatte sich ein Haufen Menschen angesammelt
небольшая авария, ставшая причиной раненияein leichter Unfall
небольшая авария, ставшая причиной травмыein leichter Unfall
несчастный авария на предприятииein Unfall im Betrieb
нефтяная аварияÖlunfall (marinik)
она погибла при аварии на фабрикеsie ist in der Fabrik verunglückt
погибнуть в аварииtödlich verunglücken
после аварии моя левая рука на долгое время потеряла чувствительностьnach dem Unfall war mein linker Arm lange Zeit empfindungslos
потерпевший авариюseebeschädigt (о судне)
потерпеть авариюverunglücken
потерпеть авариюhavarieren
потрясенные, мы стояли на месте аварииerschüttert standen wir an der Unglücksstelle
при аварии самолёта все погиблиbeim Absturz des Flugzeuges kämen alle ums Leben
при автомобильной аварии он отделался парой царапинbei dem Autounfall ist er mit ein paar Schrammen davongekommen
причёска "авария на макаронной фабрике"Finger-in-Steckdosen-Styling (YuriDDD)
Радиационные, химические и биологические аварииChemische, biologische, radiologische und nukleare Unfälle (Raz_Sv)
ремонт автомашин, пострадавших в аварииUnfallreparatur
с учётом аварииmit Havarie (при страховке)
случившуюся на водопроводной станции аварию смогли быстро устранитьdie im Wasserwerk aufgetretene Havarie konnte: schnell behoben werden
страхование от ответственности за причинение вреда, от несчастных случаев и аварии автотранспортаHaftpflicht-, Unfall- und Kraftverkehrsversicherung
ущерб от аварииHavarieschaden (судна, самолёта)
функция, срабатывающая при аварииNotfallfunktion (marawina)