DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing а с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
А вот когда внутри — себя ты извиняешь и с меркой этой подойдёшь к другим — всяк радуется сердцем и ревнует...羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒
а если получится ошибка, спрашивать буду с тебя将来如有差错,就要问你了
а потом провожу его с почётом薄言追之
а тебя это с какой стороны касается, что ты лезешь со своей болтовнёй?!这又与你何干,要你来多嘴?!
А то может вы встретитесь друг с другом, вы же ведь земляки?再不你们就见个面,你们不是同一个地方的吗?
А ты кто, человек, что споришь с Богом?你这个人哪,你是谁,竟敢向神强嘴呢
А что вы скажете, если мы с вами поищем местечко для встречи?咱们找个地方聚聚怎麽样?
а что же станет с государством?国将如何?
архив А.С. Пушкина普希金的档案资料汇集
А.С. Попов изобрёл радио波波夫发明了无线电
бальзамник и терновник ― вырваны были, а сосны с дубами ― прорежены были...柞棫斯拔,松柏斯兑
было расплачиваться за еду, а у меня не было с собой денег – неловко было吃完饭要付帐了,没带钱,真作瘪子了!пора
Вали С. А.淡水河谷公司 (бразильская горнодобывающая компания)
Вали С. А.巴西淡水河谷公司 (бразильская горнодобывающая компания)
ввиду этого, а потому, и в связи с этим因而
вид туризма, связанный с отдыхом на природе, а также в сельской местности, специально оборудованной для приёма туристов旅游农业
водка с мартини, взболтать, а не смешивать伏特加马丁尼,摇匀,不要搅
Всесоюзное научно-техническое общество радиотехники и электросвязи имени А. С. Попова全苏波波夫无线电工程和电信科学技术协会
выдача кода с А从第一地址发送指令码
выдача кода с А从第三地址发送指令码
выдача кода с А从第二地址发送指令码
говорить с человеком по-человечьи, а с бесом - по-бесовски见人说人话,见鬼说鬼话 (образн. говорить каждому то, что он хочет услышать, подлаживаться к аудитории, лицемерить)
гора с горой не сходится, а человек с человеком встречается山与山不相见、人与人常相逢
гора с горой не сходятся, а человек с человеком всегда сойдутся人生何处不相逢
Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина国立А.С.普希金造型艺术博物馆
даже с таким простым делом не справился, а ещё хочет повышения зарплаты连这么简单的事你都搞不好,还想要加薪
Даже со случайными прохожими так поступать нельзя, а с друзьями не тем более ли?施之路人且犹不可,兄朋友乎?
девушка, которой важна любовь с первого взгляда, а не рост или богатство只看眼缘不看身高和家产的姑娘
дело сложилось так, что переправляться через реку приходится без лодки, а драться с тигром приходится голыми руками世做的冯河暴虎
если способности малы, а служба велика, то это можно сравнить с тем, как если бы нести тяжёлый груз при слабых силах能小而事大,辟之是犹力之少而任重也
Завод имени А. С. Попова научно-производственное объединение波波夫工厂科研生产联合企业
Институт международного права и экономики им. А.С.ГрибоедоваА.С.格里鲍耶陀夫国际法和经济研究所
Институт русской литературы имени А. С. Пушкина Пушкинский домА.С.普希金俄罗斯文学研究所普希金之家
Институт точной механики и вычислительной техники имени С.А. ЛебедеваС.А.列别杰夫精密机械学和计算技术研究所
К сведению грабителей: служащие нашего банка говорят только по-испански, просьба во время грабежа сохранять терпение, а лучше всего привести с собой переводчика, спасибо!抢劫者须知:本行职员只懂西班牙语,请您抢劫时一定要有耐心,最好携带翻译一名,谢谢!
колодезную воду покупают на деньги, а если кто не берёт денег ― с теми расплачиваются, таская для них воду以钱买井水,不受钱者,摙水还之
Ленинградский государственный областной университет имени А.С.Пушкина列宁格勒州国立 А. С.普希金大学
Любовь не тюрьма а сведёт с ума爱情并非班房,但能使人发狂
Макаренко А.С.А.С.马卡连柯教育家、作家
медаль к 100-летию со дня смерти А. С. Пушкина普希金逝世100周年纪念章
модуль связи ивс с установкой а701-03与A701-03装置通讯模块
мыть кисти с шапки в чистой, а ноги — в мутной воде濯缨濯足 (из древнего текста: «если вода чистая, в ней моют кисти головного убора, если вода грязная, в ней моют ноги»; образн. в знач. место человека в обществе определяется его личными качествами)
мыть кисти с шапки в чистой, а ноги — в мутной воде濯缨 (из древнего текста: «если вода чистая, в ней моют кисти головного убора, если вода грязная, в ней моют ноги»; образн. в знач. место человека в обществе определяется его личными качествами)
мыть кисти с шапки в чистой, а ноги — в мутной воде濯足 (из древнего текста: «если вода чистая, в ней моют кисти головного убора, если вода грязная, в ней моют ноги»; образн. в знач. место человека в обществе определяется его личными качествами)
Найденов С.А.С.А.奈焦诺夫剧作家
не рассчитываться по счёту, а тянуть с ним время不还账,跟他耗着
если не решусь выпить, то как быть с Вашим недовольством, а если напьюсь допьяна, то как быть с моей болезнью?!待不饮,奈何君有恨,待痛饮,奈何吾又病? (ср. также ниже, раздел II)
небеса сливаются с водой, а воды ― с небом天连水,水连天
никогда ещё не бывало такого, кто в стремлениях своих пренебрегал бы принципами и вместе с тем не считал бы вещи главным в жизни, и никогда ещё не бывало никого, кто внешне считал бы вещи главным в жизни, а внутри себя не испытал бы из-за этого горя志轻理而不重zhòng物者,无之有也,外重物而不内忧者,无之有也 (разочарования)
Новиков-Прибой А.С.А.С.诺维科夫-普里波伊作家
обычная обувь дешева, а обувь для людей с отрубленными пальцами ног ― дорога屦贱踊贵 (образн. о жестоком правлении: людей с отрубленными в наказание пальцами ног столько, что некому носить обычную обувь)
один учит, а с толку сбивают многие一傅众咻
он долго жил в Сучжоу, а потому говорит с заметным южным цзяннаньским акцентом他久居苏州,故而说话带不少江南口音
Он типичный представитель тех, кто живёт от зарплаты до зарплаты. Каждый раз как выдадут зарплату: заплатит за квартиру, сходит поесть с друзьями, сделает несколько покупок в торговом центре, не успеет оглянуться, а денег как не бывало他是典型的月光族。每次一发工资,缴缴房租,再跟朋友吃吃饭,再到商场买买东西...钱就不知不觉用完啦!
они срывают с него цветочки, а мы - соберём плоды彼采其华,我收其实
Панюшкин А. С.潘友新 (1905-1974)
полководцы происходят выходят с запада, а министры — с востока от перевала关西出将关东出相 (т. е. из Шаньси и Шаньдуна соответственно)
при встрече с душевным другом и тысяча чарок покажутся малым, а при встрече с непонимающим тебя человеком и полслова окажутся лишними酒逢知己千杯少,话不投机半句多
при встрече с людьми говорить на человеческом языке, а при встрече с чертями говорить на языке чертей见人说人话,见鬼说鬼话 (обр. в знач.: подхалимствовать, лицемерить)
При обычной покупке, покупатель торгуется с продавцом, продавец заламывает цену, а покупатель её сбивает, на аукционе все по-другому, там покупатель борется с покупателем寻常的买卖是买家与卖家砍价,漫天要价,就地还钱,一进拍卖场,不同了,是买家和买家争夺
просто так не придёт, а коль придёт, то не с добром来者不善,善者不来
Пушкин А.С.А.С.普希金作家、诗人
равнять А с Б把甲与乙同日而语
Российский государственный академический театр драмы имени А.С. Пушкина俄罗斯国家А.С.普希金模范剧院
Рязанский государственный педагогический университет им. С. А. Есенина梁赞国立 С.А. 叶赛宁师范大学
с виду малина, а раскусишь - мякина墙上画虎不咬人
когда с неба посыпется зерно, а у лошадей вырастут рога天雨粟,马生角 (образн. никогда подобного не будет; когда рак свистнет; после дождичка в четверг)
С оглоблю вырос а ума не вынес个子长得高,心眼长得少
с одним делом ещё не уладили, а тут и другое выскочило这件事还没有处理好,那个事又蹦出来了
с переднего входа прогнан волк, а через задний ход пробрался тигр前门拒狼,后门进虎
с переднего входа прогнан тигр, а через задний ход пробрался волк前门去虎,后门进狼
с переднего входа прогнан тигр, а через задний ход пробрался волк前门拒虎后门引狼
с переднего входа прогнан тигр, а через задний ход пробрался волк前门拒虎,后门进狼
с центром в точке А以A点为中心
с этих пор он перестал пить вино, а также не поддерживал связи с их домом自此不饮酒,亦不与其家相通
самолет конструкции Опытно-конструкторского бюро имени А.С. ЯковлеваА.С.雅科夫列夫试验设计局设计的飞机
сверху дождём поливает, а с боков ветром продувает上雨旁风 (образн. о ветхом жилище)
Серафимович А.С.А.С.绥拉菲莫维奇作家
сказано без задней мысли, а услышано с умыслом言者无心,听者有意
сказано без задней мысли, а услышано с умыслом说者无心,听者有意
снять с арретир а打开锁定装置
соединить пункт А с пунктом Б把甲条和乙条联合起来
соединить пункт А с статьёй Б把甲条和乙条联合起来
соединить статью А с пунктом Б把甲条和乙条联合起来
соединить статью А с статьёй Б把甲条和乙条联合起来
соперник а встречается с соперником бA对B
~ + 前置词 +名词(相应格) существительное с окончанием -а带词尾 -а 的名词 (-я)
считаться с делами, а не с лицами对事不人
театр имени А. С. Пушкина普希金剧院
«тщательный расход и приход, а также хранение в соответствии с установленными правилами»仓库
у этого человека на языке мёд, а под языком лёд, надо с ним быть осторожным那个人可是豆腐嘴,刀子心,跟他交往得要当心
успехов недостаточно, а неудач ― с избытком成事不足败事有余
успехов недостаточно, а неудач ― с избытком败事有余,成事不足
успехов недостаточно, а неудач ― с избытком成事不足,败事有余
учёный берёт пример с мудреца, а мудрец во всём подражает совершенномудрому士希贤,贤希圣
цзиньцы вступили в бой с фронта, а жуны атаковали с тыла晋人角之,诸戎掎之
я пришёл к тебе с лучшими намерениями, а ты ни с того ни с сего дерёшься и ругаешься我好意来寻你,你剗地将我打骂
Я сдеру с тебя, обезьяна, шкуру и разрежу тебя на куски, а душу твою спущу в преисподнею, где она и останется на веки вечные, без всякой надежды на перевоплощение!把你这猢狲剥皮锉骨,将神魂贬在九幽之处,教你万劫不得翻身!
Я согласен с тобой, мы должны быть осторожны, а не валить все в один котел我同意你所说的,我们必须极其谨慎,不要把什么东西都一锅煮.
я хочу дружить с тобой, а не встречаться我只和你谈朋友,不谈恋爱