DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Обычно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус был переполнен больше обычногоthe bus was fuller than usual
американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно.an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese)
англичанам обычно удаётся каким-то образом доводить дело до концаthe British usually muddle through somehow
байкерское сообщество, обычно клуб вне закона1 percent (examiner.com Artjaazz)
Безделушка, барахло, декоративные штучки, которые обычно абсолютно бесполезныChotchkie (llun)
Бетховен обычно исполнял свой фортепьянные произведения и дирижировал своими оркестровыми работами до наступления глухотыBeethoven usually played his own piano pieces and conducted his orchestral works until he was hampered by deafness
бизнес, идущий слишком гладко, обычно катится по наклонной плоскостиbusiness that always runs smooth is running downhill
бой с применением обычного оружияconventional combat
больше чем обычноabove par (Alexander Demidov)
большие деньги обычно пробуждают в людях самое низменноеplenty of money often draws out the worst in people
в Америке это обычно лечащий или участковый врачhealth care provider (yuliya zadorozhny)
в английском языке перед названием рек обычно ставится определённый артикльin English we generally prefix the definite articles to the names of rivers
в котором часу вы обычно встаёте?what time do you usually rise?
в русском языке обычно соответствует компоненту гипсо-hypso
в русском языке обычно соответствует компоненту орнито-ornith-
в русском языке обычно соответствует компоненту орнитоornitho
в русском языке обычно соответствует компоненту пато-noso
в русском языке обычно соответствует компоненту соляно-salino
в устной речи посла обычно называют «ваше превосходительство»in speaking an ambassador is usually addressed as “Your Excellency”
Василий Кандинский обычно считается первым художником-абстракционистомWassily Kandinsky is generally regarded as the first abstract artist
ваш отъезд вызовет обычные пересудыyour departure will bring forth the usual crop of rumours
ваш отъезд повлечёт за собой обычные пересудыyour departure will bring forth the usual crop of rumours
вернуться к обычной жизниreentry into civilian life (Taras)
весна, которая наступит в этом году раньше, чем обычноspring to arrive early this year (Be prepared for spring to arrive early this year. Alex_Odeychuk)
вести жизнь как обычноgo about my daily life (Alex_Odeychuk)
вести себя как обычноact like everything's normal (If I don't act like everything's normal, she'll get suspicious Taras)
вести себя как обычноcarry on as normal (We need to carry on as normal Taras)
вести себя как обычноkeep up like everything's normal (Taras)
вести себя как обычноstay casual (- We've got eyes on us. – Yeah, I see 'em. – How many? – At least three. Stay casual. Taras)
вести себя как обычноact normal (I told you to act normal Taras)
вопрос гораздо сложнее, чем обычно считаютthe question is more complicated than it is commonly supposed
вопрос сложнее, чем это обычно представляетсяthe question is more complicated than is commonly supposed
временный уход за больными и инвалидами в период отдыха лиц, обычно осуществляющих уход за нимиrespite care (Steve Elkanovich)
все эти его пошлые шуточки – он ведь обычно такой вежливыйall those his vulgar jokes – that was not in character, cause he is polite
встречаться с людьми в обычной обстановкеmeet people on the hoof
всё как обычноeverything is as usual (dimock)
всё как обычноsame old thing (tiolian)
всё как обычноabout the same as usual (Interex)
втянуться в обычный распорядокsettle down to their normal routine (to his new job, etc., и т.д.)
выйти из обычной колеиgo out of one's way
Выражение отрицания или недоверия небылице. Обычно сопровождается двумя большими пальцами, направленными внизtwo down (urbandictionary.com suburbian)
выступая перед большой аудиторией, робкие люди обычно волнуютсяshy people are seldom comfortable speaking to large groups
выходящий за рамки обычногоfreak of nature (о каком-либо явлении)
говоря обычным языкомin really simple terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомwith simple language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin a simple language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin simple English (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin straightforward terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin simpler language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin everyday language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin a very simple language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin a simple way (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin simple language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin simple terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin simple explanation (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin lay terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомreason in plain language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомbreak things down in simple terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain everything in a simple language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain things simply (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in simple language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain a subject in simple terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомput it in really simple terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain with simple language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin a common language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin basic terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin straightforward language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомsimply stated (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin a simpler way (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin normal language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin plain English (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin simple words (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin ordinary language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомquite simply (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin fairly easy language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin plain terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомsimply put (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in everyday language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in simple English (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомoffer simple explanation (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомspeak in simple words (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомspeak in normal language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in simple words (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in common language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in basic terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомspeak simply (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомput it plainly (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in straightforward language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомsay in a simpler way (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомput in simple words (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in plain English (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in lay terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in ordinary language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомput it simply (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомput quite simply (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомspeak in fairly easy language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомidentify in plain terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in straightforward terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомspeak in simpler language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in simple terms (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомtell in a very simple language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in a simple language (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомexplain in a simple way (Ivan Pisarev)
говоря обычным языкомin plain language (Ivan Pisarev)
гомосексуалист, обычно более молодой и находящийся на попечении иждивении старшегоgaycat
грядущие события обычно возвещают о себе знамениямиcoming events cast their shadows before (them)
действовать обычным порядкомact in the customary way
день рождения ребёнка, обычно отмечаемый до его рожденияbaby shower (Посиделки, на которые гости приносят подарки для (еще не родившегося) ребенка. Американская традиция. Marina Lee)
дешевле, чем обычноcheaper than usual (Andrey Truhachev)
дешевле, чем обычноpoor man's something
Джейн лучшая ученица в классе, а Дик обычно в отстающихJane is always top of her class, but Dick is often behind
для них обычное дело смотаться в кино за 50 мильthey think little of driving 50 miles to see a movie
для обычных целей искусственный свет гораздо хуже дневногоartificial light cannot compare with daylight for general use
дольше, чем обычноlonger than usual (The meeting took longer than usual. TranslationHelp)
дышащий ноздря в ноздрю бегущий обычно про кандидатов на выборахrunning neck and neck (elisobarr@yahoo.com)
его имя Джон, но его обычно зовут Джекомhis name is John, but he is commonly known as Jack
его обычно считают романтикомhe is conventionally thought to be a romantic thing
ей обычно ставят в заслугуshe is widely credited with (is widely credited with orchestrating the defeat of Nazi Germany at the Battle of Stalingrad in 1943)
её обычное место у окнаher usual seat is at the window
женщины, занятые своей карьерой, обычно нанимают суррогатных матерей, чтобы те вынашивали, вместо них, детейbusy professional women choose to have surrogate mothers carry their babies (bigmaxus)
запас обычных видов продукцияstandard inventory stock
и на этом я обычно прекращаю разговорand usually I leave it at that
игрок обычно играющий на меньшей площадкеpitch-and-putt player
им обычно платят за пройденное расстояние, а не за времяthey are generally paid by the distance and not by the time
информация была получена обычным путёмthe information was received through the usual channels
к индейке обычно подают клюквенный соусcranberry sauce is a usual accompaniment to turkey
к нему, обычно обращаются "капитан"he is usually addressed as the Captain
к сожалению, у него слова обычно расходятся с деломunfortunately he doesn't do what he says he does
к этому разделу обычно относят такие пункты, как...under this title are generally included such items as...
кабели из проволоки изготавливаются на оборудовании, которое ничем существенно не отличается от обычных машин, на которых делают верёвкиwire ropes are stranded in machines which do not differ in essential features from the ordinary rope-making machinery (В.И.Макаров)
каблуки обычно стаптываются на одну сторонуheels are usually worn down at one side
как обычноas always
как обычноas per usual (Anglophile)
как обычноin the usual way (In the morning I shaved again and dressed and drove downtown in the usual way and parked in the usual place and if the parking lot attendant happened to know that I was an important public character he did a top job in hiding it. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
как обычноordinarily (kee46)
как обычноin the normal way (Alex_Odeychuk)
как обычноas per normal (Ремедиос_П)
как обычноpass for normal (bigmaxus)
как обычноas normal (zeev)
как обычноas usual
как обычноas is standard (The FSB assumed, as it did with most foreign journalists, that Harding was a spy. As is standard, it bugged and followed him; more unusually, its agents repeatedly broke into his home, playing dark practical jokes on him and his family. TG Alexander Demidov)
как обычноas it happens
как обычно и бывает приas a rule with (A.Rezvov)
как обычно, он опоздалhe was late, as usual
как он обычно говорилas he was wont to say
как это обычно бываетas is typical (случается As is typical in science, each new discovery in evolutionary biology raises as many questions as it answers. VLZ_58)
как это обычно делаетсяby the book
как это обычно и бываетas is traditional (Ремедиос_П)
как это обычно имеет местоas is commonly the case (Here, as is commonly the case, there is consideration in the form of the price being paid. LE Alexander Demidov)
как это обычно имеет местоas is usually the case
как это с ним обычно бываетas is usual with him
каким его обычно представляютan Irishman straight from central casting
клонированное животное обычно имеет ослабленную иммунную систему и большую восприимчивость к инфекциямcloned animal tend to have more compromised immune function and higher rates of infection (bigmaxus)
когда вы обычно встаёте?what time do you usually rise?
когда вы обычно просыпаетесь?what time do you usually wake up?
когда ты обычно встаёшь?what time do you generally get up?
контроль над обычными вооружениямиconventional arms control
короткая занавеска на окне, обычно на кухнеvalance (no_mercy)
кошка обычно приносит более двух котятcats usually bear more than two young ones
кролики обычно роют свои норки в землеthe home of a rabbit is usually beneath the ground
Курносые люди обычно хорошо относятся к бракуA person with a turned-up nose usually takes well to marriage. (Alexey Lebedev)
легче, чем обычноpoor man's something
лица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоевabusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuries (bigmaxus)
маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в суткиbantam store (бентамка - порода мелких кур Alex Lilo)
маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в суткиvest-pocket super-market (A small supermarket type store established to serve the convenience wants; Moderator's comment: англ. слово не очень распространено, взято из переводного немецко-английского словаря по маркетингу – последний вариант перевода в ряду convenience store и пр. см. ссылку google.ru Alex Lilo)
меньше чем обычноunder par (Alexander Demidov)
меньше, чем обычноpoor man's something
место, где обычно происходят ярмаркиfairground
место, где останавливаются грузовики, где обычно толкутся проститутки, барыги и продавцы наркотыback raw
меткими стрелками обычно бывают мужчиныgood marksmanship is usually a manly accomplishment
мне как обычноsame choice (при заказе Трунов Влас)
мой отец и т.д. обычно и т.д. держался особнякомmy father the boy, etc. kept generally most of the time, always, etc. to himself
мой отец и т.д. обычно и т.д. мало с кем общалсяmy father the boy, etc. kept generally most of the time, always, etc. to himself
моя жена обычно ложится спать в 10 часовmy wife usually retires at 10 o'clock
моя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизниmy mom used to say that we should be thankful for small mercies
мы обычно занимались делами на Мэйн-стритwe used to do business on Main Street
мы обычно покупаем всё в ближайших магазинахwe patronize our neighbourhood shops
мы обычно пользуемся лифтомwe usually take the lift
мы обычно ходим в кино по субботамwe ordinarily go to the movies on Saturday
наверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихоsomething must be up, the children are not usually as quiet as that
нападение с применением обычных видов оружияconventional attack
нападение с применением обычных видов оружияconventional aggression
небольшая миска из нержавеющей стали, обычно используемая для сервировки бобовых блюдkatori (Используется в индийской кухне tavost)
небольшая, обычно чёрно-белая иллюстрация к текстуspot
незаселённая местность непосредственно около населённого пункта, обычно подходит для пикников и просто прогулок.frontcountry (Лесок около города, связь ещё есть, не трудно вызвать спасателей и проч. проч. Tpaku4)
неправильный диагноз-обычное дело?are misdiagnoses regular? (bigmaxus)
нищете обычно сопутствуют болезниdisease usually goes with squalor
новости в этой газете обычно тенденциозныthe news in that paper is generally coloured
норма обычного праваconsuetude
ну давай же, Джейн, обычно у тебя получается лучшеcome along, Jane, you can do better than that
об обычно полон сил и энергииhe is usually full of pith
облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевыеclouds are commonly classified in four kinds, cirrus, stratus, and nimbus
оборона с использованием обычных вооруженийconventional defences
образ жизни, характеризующийся высоким темпом и, обычно, погоней за немедленным вознаграждениемfast lane (alexg11)
обучение в техникуме обычно продолжается два годаa training school generally lasts two years
обществу необходимо иметь стабилизирующее ядро, состоящее из людей, которых обычно называют умереннымиit is necessary to have the ballast of those, whom the world calls moderate men
обычная АБfree-fall dumb bomb
обычная авиабомбаgravity bomb
обычная авиабомбаdumb bomb
обычная авиабомбаslick bomb
обычная бомбаgravity bomb
обычная бомбаdumb bomb
обычная бомбаunguided bomb
обычная бомбаballistic bomb
обычная бомбаfree-fall dumb bomb
обычная бумагаregular paper (Logofreak)
обычная вещьcommon thing to happen (Dyatlova Natalia)
обычная вещьcommonplace
обычная гитараacoustical guitar
обычная гитараacoustic guitar
обычная жизньthe real world (ordinary life with all its practical problems, rather than theories or policies that do not seem relevant to it : In the real world, people's personalities do not fall into such neat categories.- Macmillan Dictionary aza)
обычная жизньmundane life (Taras)
обычная жизньordinary life
обычная жёсткая переплетная крышкаcontemporary binding
обычная загвоздкаcatch twenty two
обычная зимняя погодаnormal winter weather
обычная злобаpure spite (Andrey Truhachev)
обычная игральная костьordinary die
обычная канцелярская работаgeneral office work
обычная коммерческая деятельностьnormal business operations (Alexander Demidov)
обычная некорректируемая АБunguided bomb
обычная неуправляема авиационная бомбаballistic bomb
обычная неуправляемая авиабомбаstupid bomb
обычная неуправляемая авиационная бомбаunguided bomb
обычная неуправляемая авиационная бомбаdumb bomb
обычная оперная помпезностьthe usual grand opera tat
обычная основаday-by-day basis
обычная пильная цепьclassical type chagreen (с режущескалывающими зубьями)
обычная порядочностьbasic conscientiousness (Ремедиос_П)
обычная почтаsnail mail (в противоположность электронной; высмеивает медлительность обычной почты, которая доставляет корреспонденцию со скоростью улитки ssn)
обычная почтаsurface mail (не электронная; letters, etc. carried by road, rail or sea, not by air. OALD Alexander Demidov)
обычная почтаregular mail (в отличие от электронной 4uzhoj)
обычная почтаsurface-mail (в отличие от воздушной)
обычная предосторожностьa standard precaution (Lana Falcon)
обычная предотъездная суетаthe usual railway bustle
обычная процедураbit
обычная процедураusual procedure
обычная процедураthe usual procedure
обычная процедура счета вслухthe familiar 1-2-3-4 bit to check the acoustics (для проверки акустики)
обычная ракета с неядерной боевой частьюconventional missile
обычная риторикаmere rhetoric (Dude67)
обычная рыночная ценаgeneral market price (A.Rezvov)
обычная службаordinary
обычная ставка рефинансированияstandard refinance rate (Lavrov)
обычная степеньOrdinary Degree (Johnny Bravo)
обычная стоимостьgoing rate (quoted for a service or job: Hi all, I was recently quoted roughly $3300 for a root canal with crown at AARM dental and was wondering, is this seriously the going rate for this treatment? I will probably not go ahead with the treatment as a result of both the cost and the fact that my dental coverage does not even cover that amount. I'm literally not able to afford this and will have to hope that the pain does not get any worse. (Reddit) ART Vancouver)
обычная унылая британская едаthe bland British eating habits
обычная хозяйственная деятельностьordinary course of business (In law, the ordinary course of business covers the usual transactions, customs and practices of a certain business and of a certain firm. This term is used particularly to judge the validity of certain transactions. It is used in several different sections of the Uniform Commercial Code. Section 1-201 of the Uniform Commercial Code defines a "Buyer in the ordinary course of business" by a four part test: a person that buys goods in good faith, without knowledge that the sale violates the rights of another person in the goods [e.g. a security interest], and in the ordinary course from a person, other than a pawnbroker, in the business of selling goods of that kind. A person buys goods in the ordinary course if the sale to the person comports with the usual or customary practices in the kind of business in which the seller is engaged or with the seller's own usual or customary practices. Wiki Alexander Demidov)
обычная хозяйственная деятельностьnormal business operations (Being able to answer all telephone calls coming in to your business is also crucial to maintaining normal business operations. If you run a small ... Alexander Demidov)
обычная ценаthe regular rate
обычная цена рынкаgeneral market price (A.Rezvov)
обычно ассоциироватьсяnormally associate (jagr6880)
обычно, в большинстве случаевas a general matter (I. Havkin)
обычно, во что бы то ни стало, старательно, проявлятьtrend to be (qwarty)
обычно все шишки сыпятся на меняI'm usually on the receiving end
обычно держат двойной или тройной запас сухих элементов для целей управленияit is usual to keep two or three sets of spare dry cells for control circuits
обычно достаётся именно мнеI'm usually on the receiving end
обычно думают, что...it is generally understood that...
обычно игнорируемыйlargely neglected
обычно иметьtend to have (privon)
обычно используемыйnormally used (вовка)
обычно используемый дляgenerally utilized to (Mag A)
обычно лучшеit's usually better (to + inf. – инф. Alex_Odeychuk)
обычно мужчина, который пытается гулять или спать с девушкой своего другаcoattail rider (iki)
обычно надёжныйnormally-reliable (maystay)
обычно начинается лет в 13tends to begin around the age of 13 (bigmaxus)
обычно не переводитсяusually left untranslated (MichaelBurov)
обычно никто не осознаётit is not generally realized (It is not generally realized that excess blood sugar can completely unbalance the electrolytes Aleks_Kiev)
обычно, но не всегдаusually but not always (TranslationHelp)
обычно обнаруживалось, что женщины более способны к совершенствованию, чем мужчиныgenerally it was found that women were more likely than men to upgrade themselves
Обычно он очень медленно ведёт машинуhe usually drives very slow (ssn)
обычно она людям нравитсяin general people like her
обычно описываетсяtypically described (misha-brest)
обычно открытоnormally open
обычно покрывает волосы, уши, шею, оставляя только лицо.tudung (also 'tudong' Evgeny Shamlidi)
обычно полагают, чтоit's often assumed that (bigmaxus)
обычно полагают, что...it is generally understood that...
обычно предъявляемые требованияnormal requirements (ABelonogov)
обычно принятоit is usual practice to (When applying for an injunction order it is usual practice to draft the order you are asking the court to grant. LE Alexander Demidov)
обычно принято говорить оit is common to speak of (erelena)
обычно проводится карнавалMardi Gras
обычно расположенныйnormally positioned (о к.-либо органе; антоним – abnormally positioned Abete)
обычно расхлёбывать приходится мнеI'm usually on the receiving end
обычно способенtend to be able (+ infinitive: regularly or frequently behave in a particular way or have a certain characteristic (Oxford Dictionary): Sci-fi writers tend to be able to see into the future... ART Vancouver)
обычно считается, чтоit is popularly believed that
обычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареноеraw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meat
обычно считают, чтоit is generally assumed that
обычно считают, чтоit is generally said that
обычно считают, чтоit is generally said that
обычно оплаченный товар назад не принимаетсяshopkeepers will not usually take back goods (after they have been paid for)
обычно употребляется для указания на то, что компания работает в обычном режиме, несмотря на имеющиеся у неё трудностиbusiness as usual
обычно утверждают, чтоit is generally said that
обычно утверждают чтоit is generally said that
обычно это означает, чтоthis generally implies that (translator911)
обычно я выступаю крайнимI'm usually on the receiving end
обычно я завтракаю в 8 часовI eat breakfast ordinarily at 8 o'clock
обычно я завтракаю в 7 часов утраmy rule is to have breakfast at seven o'clock
обычно я заканчиваю работу к пяти часамI usually finish work by five o'clock
Обычно я не такой прямолинейныйI'm not that forward (Taras)
Обычно я не целую парня первойI'm not that forward (Taras)
обычно я работаю 8 часов в деньmy normal time is 8 hours a day
обычного вида пареньan average-looking guy (Dude67)
обычного назначенияof current usage (This has presented severe problems for CALPHAD calculations with high temperature materials of current usage, for example Nibased superalloys. I. Havkin)
обычного размераnormal-sized (normal-sized scissors vs. giant scissors ART Vancouver)
обычное библиографическое описаниеstandard bibliographic description
обычное использованиеnormal usage (ssn)
обычное направлениеconventional trend
обычное неядерное оружиеnon-nuclear weapons
обычное оружиеconventional arms
обычное отношениеcommonplace attitude
обычное положение вещейthe usual ordinary run of things
обычное правоcommon law
обычное правоcustumal law
обычное правоunofficial law (Custom in law is the established pattern of behavior that can be objectively verified within a particular social setting. A claim can be carried out in defense of "what has always been done and accepted by law." Related is the idea of prescription; a right enjoyed through long custom rather than positive law. Customary law (also, consuetudinary or unofficial law) exists where: a certain legal practice is observed and the relevant actors consider it to be law (opinio juris). Most customary laws deal with standards of community that have been long-established in a given locale. However the term can also apply to areas of international law where certain standards have been nearly universal in their acceptance as correct bases of action – in example, laws against piracy or slavery (see hostis humani generis). In many, though not all instances, customary laws will have supportive court rulings and case law that has evolved over time to give additional weight to their rule as law and also to demonstrate the trajectory of evolution (if any) in the interpretation of such law by relevant courts. WK Alexander Demidov)
обычное словоgeneral word
обычное событиеcommon occurrence
обычное состояниеnormality
обычное состояниеnormalcy
обычное экспортное качествоshipping quality
обычное явлениеcommonplace (Franka_LV)
обычное явлениеnatural occurrence (Discoloration of the stainless steel may happen with use and is a natural occurrence Lena Nolte)
обычное явлениеcommon occurrence
обычное явлениеcommon practice (But stocking an NHL team with Europeans started to be common practice at the turn of the 1980s, and the emerging New York Islanders were at the forefront of that trend. VLZ_58)
обычное явлениеan everyday occurrence
обычное явлениеeveryday occurrence
обычное явление, когдаit's hardly unique
обычные авиалинииfull-service carrier (Лаврентьева Евгения)
обычные виды деятельностиnormal activities (Alexander Demidov)
обычные виды оружияconventional weapons
обычные детские заболеванияusual diseases of childhood
обычные детские заболеванияusual childhood diseases
обычные модели погодыnormal weather patterns (kee46)
обычные обеденные часыordinary dinner hours
обычные подозреваемыеusual suspects (SirReal)
Обычные подозреваемыеthe Usual Suspects
обычные посетителиregulars (ресторана, кафе: A pub landlord will rely upon his “regulars” for a steady income. These are the people who will pop in to the same pub night after night and form the core of the clientele. (quora.com) • "Не обращая внимания на взгляды обычных посетителей заведения, ..." – А.С. Грин ART Vancouver)
обычные потребностиnormal needs (The State guarantees a minimum wage to workers in the public and private sectors to cover the normal needs of their families. RealMadrid)
обычные сбытовые требованияUsual Marketing Requirements (UMR Lavrov)
обычные уровниordinary levels (образовательных тестов)
обычные условия делового оборотаordinary course of business (mascot)
обычные условия делового оборотаnormal business practices (Alexander Demidov)
обычные / шаблонные / стандартные вопросыroutine questions
обычный американецregular American (Alex_Odeychuk)
обычный бракstraight marriage (bigmaxus)
обычный водородprotium
обычный гражданинordinary citizen (Andrey Truhachev)
обычный гранатcommon garnet see almandine
обычный девиз врачей-гериатровthe traditional mantra for geriatricians (bigmaxus)
обычный дляcommon in (A.Rezvov)
обычный доводstock argument
обычный запас аргументовstock-in-trade
обычный запас фразstock-in-trade
обычный клиентwalk-in client (Taras)
обычный костюмday dress
обычный образ жизниgroove
обычный операционный циклnormal operating cycle (ABelonogov)
обычный порядокcustomary practice (triumfov)
обычный порядокroutine
обычный порядокordinary course (andrew_egroups)
обычный порядок ведения делbusiness as usual
обычный посетительhaunter
обычный посетительhanger on
обычный посетительfrequenter
обычный посетитель театраplay goer
обычный преступникrun-of-the-mill criminal (Taras)
обычный ремонтroutine maintenance
обычный словарьordinary dictionary (Alex_Odeychuk)
обычный случайeveryday occurrence
обычный способusual manner (ssn)
обычный сырregular cheese (xmoffx)
обычный таксистcommon cabbie (Taras)
обычный тактический приёмcommon tactic (*countable*: She had an interview set to blow the lid off of Watergate and Nixon but was killed in a plane crash that Hunt believes was a CIA hit. According to Hunt, a common CIA tactic is to kill a target with multiple victims so the ensuing investigation does not single out one person and potentially lead back to the agency. -- обычный тактический приём ЦРУ coasttocoastam.com ART Vancouver)
обычный текстmere text (Alex_Odeychuk)
обычный типcommon run
обычный хватupper grip
обычный хватupper-grip (гимнастика)
обычный ход вещейordinary course of life (Soulbringer)
обычный ход жизниordinary course of life (Soulbringer)
обычный ход торговлиordinary course of trade (ABelonogov)
обычный чёрный чайregular black tea (betelgeuese)
обычным образомordinarily (kee46)
обычным образомin the normal fashion (Sergei Aprelikov)
обычным путёмby ordinary means (Alex_Odeychuk)
обычным путёмordinarily
обычным путёмby ordinary
обычным путёмby usual means
обычным путёмin a general way
обычным способомat an offline event
обычным способомtraditionally (trade traditionally sankozh)
обычным способомoffline (sankozh)
обычным языкомin the language of the common man (A.Rezvov)
однако данные преступления обычно квалифицируются не как преступления уголовные и притом на национальной почве тем самым влекущие за собой самые строгие наказания, а как обычные хулиганские выходкиbut such cases are usually filed not under racial crimes, which carry stiff penalties, but under "hooliganism" (bigmaxus)
он был обычно пунктуален до минутыhe was generally punctual to a minute
он задал вопросы, которые обычно задаются в таких случаяхhe asked the usual questions
Он, как обычно, долго и нудно рассказывал мне о том, как выгодно можно вложить деньги в ТаиландеНе gave me his usual spiel about investment opportunities in Thailand (Taras)
он, как обычно, нагло совралhe trotted out a series of brazen lies
он обычно бывает здесь днёмhe is usually here in the afternoon
он обычно высказывал критические замечания по поводу тех блюд, которые были на столеhe used to descant critically on the dishes which had been at table
он обычно докапывается до правдыhe characteristically discovers truths
он обычно завтракает где-то в восемь часовhe usually takes breakfast at about eight o'clock
он обычно занимается домаhis habitual practice is to study at home
он обычно записывал свои мыслиhe would pencil down his ideas
он обычно никому не говорил о том, что делалhe would never let anybody know what he was doing
он обычно носит зонтик с собойhe usually carries an umbrella with him
он обычно полон сил и энергииhe is usually full of pith
он обычно ходит с зонтомhe usually carries an umbrella with him
он перенёс операцию как обычно бодроhe came through his operation as cheerful as ever
он пришёл поздно, что не было обычноhe came late, which was not usual
он пришёл позже, чем обычноhe came later than usual
она занялась своими обычными деламиshe went about her usual duties
она обычно отдыхала за книгойreading had been her chief resource
они, как обычно, шумно спорилиthey were having one of their usual set-tos
они обычно покупали десять кило говядины одним кускомthey used to buy ten kilos of beef in one lump
они обычно ходят вместеthey usually go about together
они обычно цитируютthey are wont to quote
особый вид мебели для телевизора, аудио-и видеоаппаратуры, обычно во всю стенуentertainment center (papillon blanc)
партнеры, которые обычно не дружатstrange bedfellows (Ivan Pisarev)
переносной сортир, обычно на городских улицахjohnny-on-the-spot (net_voine_19)
период зрелости обычно длится годыmaturity normally lasts for years (ssn)
период зрелости обычно занимает годыmaturity normally lasts for years (ssn)
плоский телевизор, обычно жк или плазменныйflatscreen (КГА)
по дороге домой я обычно встречаюсь со Смитомon my way home I usually fall in with Smith
подобные качества обычно присущи большим художникамsuch qualities usually mark a great artist
подобные качества обычно свойственны большим художникамsuch qualities usually mark a great artist
пожары обычно объясняют неосторожностьюfires are usually attributable to carelessness (kee46)
позднее, чем обычноlater than usual (Andrey Truhachev)
позже, чем обычноlater than usual (Andrey Truhachev)
полномочия офицера обычно определяются его званиемofficer's authority is usually defined by his commission
полномочия офицера обычно определяются его званиемan officer's authority is usually defined by his commission
половое извращение и форма садомазохизма, в котором человек находит сексуальное удовлетворение, обычно когда партнёр наносит удары или порезы острыми объектамиPiquerism (Elian)
после лекции, как обычно, лектор ответит на вопросыthe lecture will be followed by questions as usual
последнее задание вы выполнили хуже, чем обычноyour recent work has not been up to your usual standard
постепенно он преодолевал препятствия, которые всегда возникают на пути бедного артиста постепенно он преодолевал препятствия, которые обычно возникают на пути бедного артистаhe gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter
постепенно он преодолевал препятствия, которые обычно возникают на пути бедного артистаhe gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter
посторонних сюда обычно не допускаютadmission is seldom allowed to outsiders
посторонних сюда обычно не пускаютadmission is seldom allowed to outsiders
постоянная работа преподавателем в университете, с которой не могут уволить обычно после 7 лет испытательного срокаtenure
постоянная работа профессором в университете, с которой не могут уволить обычно после 7 лёт испытательного срокаtenure
постоянная театральная труппа, обычно выступающая в одном театреstock company
поступать как обычноact in a normal way (sankozh)
поступать правильно обычно труднее, чем ошибатьсяit is usually more effortful to do right than to do wrong
правила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услугrules for the provision of other services ordinarily provided in a seaport (ABelonogov)
при разговоре посла обычно называют «ваше превосходительство»in speaking an ambassador is usually addressed as “Your Excellency”
при составлении договоров обычно принятоit is usual drafting practice to (it is usual drafting practice to set out express terms before implied terms. LE Alexander Demidov)
привлекать, получать, использовать ресурсы / данные / советы, полученные от внешней группы бескорыстных исполнителей, обычно через интернетcrowdsource
принять обычный видlook oneself again
принять свой обычный видlook oneself again
проспать дольше обычногоsleep beyond usual time
противоположный обычному направлениюbackhanded
проще, чем обычноpoor man's something
путешественники обычно хорошо себя чувствуют во всех странахtravellers are usually cosmopolitan people
работать главным обычно по утрамwork mostly in the morning
рабочие брюки обычно кожаныеchaps (Leg coverings of leather or another durable material, worn usually over trousers, as by ranch hands or loggers, to protect the legs while working. КГА)
Российское агентство по обычным вооружениямRussian Agency for Conventional Weapons (E&Y ABelonogov)
с пятницей обычно связаны суеверные представленияFriday is popularly regarded with superstition
самоуверенных людей обычно легко убеждатьthose people who believe in themselves are often easily convinced
свободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или безpoet blouse
свободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или безpirate shirt
свободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или безpoet shirt
секретарь суда обычных гражданских делClerk of Court of Common Pleas (Johnny Bravo)
синекдоха теперь обычно рассматривается в разделе метонимииsynecdoche is now usually included under metonymy
снова принять свой обычный видlook one's usual again
собаки обычно чужих не любятdogs seldom take to strangers
согревающий напиток, обычно с алкоголемHot Toddy (markovka)
солдаты переоделись обычными гражданскимиthe soldiers disguised themselves as ordinary civilians (bigmaxus)
спать дольше обычногоsleep in
средний класс, люди с умеренными, консервативными взглядами, "'образцовые'" граждане, налогоплательщики, обычно жители центральных и западных штатов СШАMiddle America (ABelonogov)
срок пребывания в должности обычно судьиtenure
сухой херес обычно светлыйdry sherry is usually pale
то, что обычно принятоthe usual thing (говорить, делать в опред. обстоятельствах)
то, что обычно принятоusual (говорить, делать)
то, что обычно принято говоритьusual
тот, кто обычно торгуетсяhaggler
трифенилметилнатрий обычно вызывает самоконденсацию этилизобутирата, в то время как более слабые основания её не вызываютsodium triphenylmethyl will bring about self-condensation of ethyl isobutyrate, while the weaker bases will not
тряпичная кукла, обычно используемая как талисманgonk (Bad Touch)
тяжелее обычногоoverweight
у него была сумка, с какими обычно ходят врачиhe had a bag such as a doctor usually carries
у него была сумка, с какой обычно ходят врачиhe had a bag such as a doctor usually carries
у неё обычный приступ раздраженияshe is in one of her tantrums
Хозяева борделей обычно несут тяжёлое налоговое бремяBrothels are usually heavily taxed (Franka_LV)
художники обычно считают непрофессиональную критику поверхностнойartists are wont to think the criticisms of the laity rather superficial
чердаки обычно заваливают всяким хламомmost attics are catch-alls
чиптюн – музыка, в которой звук синтезируется аудиочипом в реальном времени компьютером или игровой приставкой, обычно ранних поколений, а не набором музыкальных сэмплов, записанных с аудио-устройств.chiptune. (wikipedia.org Smartie)
эта лампа обычно стоит на письменном столеthat lamp belongs on the desk
эта работа написана вами хуже, чем обычноthis piece of work does not come up to your usual standard
эти дрова легко распилить обычной пилойthis wood cuts up easily with an ordinary saw
это обычноthat is common
этот музыкальный стиль обычно относят к 18-му векуthis style of music is generally referred to the 18th century
этот тип климата обычно вызывает нарушение функции печениthis climate is apt to disorder the liver
этот чайник обычно стоит в буфетеthat teapot belongs in the cupboard
я знал, где она обычно болтаетсяI knew where she hung out mostly
я, как обычно, посплю днёмI shall have my afternoon sleep
я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучшеit is below your usual standard
я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучшеI'm disappointed in your work
я обычно встаю в шесть часовI usually get up at six o'clock
я обычно рано встаюI make it a rule to get up early
Showing first 500 phrases