DictionaryForumContacts

   Russian German
Terms for subject General containing Когда я | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
в то время, когда я с ней познакомился, она была, собственно говоря, ещё застенчивым ребёнкомals ich sie damals kennenlernte, war sie eigentlich noch ein junges genierliches Ding
в то время, когда я там был, там стояли только маленькие домаzu der Zeit, als ich dort war, standen da nur kleine Häuser
в этот день, когда я вступил в спортивное общество ... an dem Tage, da ich dem Sportverein beigetreten bin ...
во время моего пребывания в когда я был вbei meinem Aufenthalt in
где и когда я увижу тебя?wo und wann kann ich dich treffen?
когда бы я мог к вам зайти?wann darf ich Sie einmal aufsuchen?
когда он вырвался и побежал, я стрелой кинулся за нимals er ausriss, flitzte ich hinter ihm her
когда он мне об этом рассказывал, я вспомнил одну интересную историюals er mir davon erzählte, fiel mir eine interessante Geschichte ein
когда она обернулась, я узнал еёals sie sich umdrehte, erkannte ich sie
когда умерли мои родители, я остался один как перстals meine Eltern starben, blieb ich mutterseelenallein
когда умерли мои родители, я остался один-одинёшенекals meine Eltern starben, blieb ich mutterseelenallein
когда я буду иметь удовольствие увидеть вас снова?wann werde ich das Vergnügen haben, Sie wiederzusehen?
когда я вошёл, царило смущённое молчаниеals ich eintrat, herrschte verlegenes Schweigen
когда я думаю о прожитой жизни, у меня есть все основания быть довольнымwenn ich auf mein Leben zurückblicke, habe ich allen Grund zufrieden zu sein
когда я не так давно был у него, он выглядел хорошоals ich ihn letzthin besuchte, sah er gut aus
когда я подошёл к нему, он вздрогнулals ich zu ihm rat, schrak er zusammen
когда я с приятелем вышел, такси уже ожидало насdie Taxe wartete schon, als ich mit meinem Freunde hinauskam
когда я спустя тридцать лет вернулся в город, то нашёл там большие переменыals ich nach dreißig Jahren zurückkehrte, fand ich in der Stadt große Veränderungen
когда я стоял в коридоре, ученики выходили из классаals ich im Korridor stand, kamen die Schüler aus der Klasse heraus (по направлению ко мне)
когда я только начиналAls ich etwas gerade erst begann (AlexandraM)
когда-нибудь я поеду в Ленинградirgendwann fahre ich nach Leningrad
мать ворчала, когда я поздно приходил домойdie Mutter brummte, wenn ich spät nach Hause kam
мне стало жутко, когда я спускался по тёмной лестницеes wurde mir unheimlich zumute, als ich die düstere Treppe hinunterstieg
мои волосы трещат, когда я их расчёсываюmein Haar knistert beim Kämmen
На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного".Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt" (BZ 30. 12. 77)
он пришёл в ярость, когда увидел, как со мной обращаютсяals er sah, wie man mich behandelte, ergrimmte er
она как раз мяла картошку для пюре, когда я пришёлsie quetschte gerade Kartoffeln für Kartoffelbrei, als ich kam
тарелка разбилась, когда я мыла посудуder Teller ist mir beim Abwaschen zerbrochen
это самое прекрасное, что я когда-либо виделdas ist das Schönste, was ich je gesehen habe (Andrey Truhachev)
это самое щекотливое поручение, какое я когда-либо получалdas ist der heikelste Auftrag, den ich je bekommen habe
я был очень удивлён, когда я это услышалich war sehr erstaunt, als ich das hörte
я была уже в пути, когда он пришёлich war schon unterwegs, als er kam
я дам тебе эту сумму взаймы, когда сможешь, вернёшьich werde dir die Summe borgen, bis du sie mir zurückgeben kannst
я их захватил врасплох, когда они хотели взломать замокich habe sie ertappt, als sie dabei waren, das Schloss aufzubrechen
я их захватил, когда они хотели взломать замокich habe sie ertappt, als sie dabei waren, das Schloss aufzubrechen
я как раз хотел к ней пойти, когда она вошлаich wollte eben zu ihr gehen, als sie eintrat
я когда-нибудь поеду в Иркутскich werde einmal nach Irkutsk fahren
я когда-то жил у негоich wohnte einmal bei ihm
я напомнил ему время, когда мы жили вместеich erinnerte ihn an die Zeit, wo wir zusammen gelebt hatten
я не заметил, когда он пришёлich bemerkte nicht, wann er kam
я не люблю, когда кто-то чавкает за столом во время едыich hasse es, wenn jemand am Tisch beim Essen schmatzt (Andrey Truhachev)
я ненавижу, когда кто-то чавкает за столом во время едыich hasse es, wenn jemand am Tisch beim Essen schmatzt (Andrey Truhachev)
я поверю в это, только когда увижу собственными глазамиdas glaube ich erst, wenn ich es sehe (Andrey Truhachev)
я поверю только тогда, когда увижу этоdas glaube ich erst, wenn ich es sehe (Andrey Truhachev)
я пришёл как раз, когда он прощалсяich kam gerade, als er sich verabschiedete
я разбудил его утром, когда едва светалоich weckte ihn am Morgen, als es kaum dämmerte
я свечу ему, когда он идёт в подвалich leuchte ihm, wenn er in den Keller geht