Russian | German |
болотная железная руда | Modererz |
болотная железная руда | Torfeisenerz |
бомбы ложились одна за другой на полотно железной дороги | die Bomben häuten in die Eisenbahn hinein |
бомбы падали одна за другой на полотно железной дороги | die Bomben häuten in die Eisenbahn hinein |
внеуличная городская железная дорога | Schnellstadtbahn |
внутризаводская железная дорога | Werksbahn (Ира Чалова) |
внутризаводская железная дорога | Werkbahn |
вокзал железной дороги | Eisenbahnhof |
временная железная дорога | Hilfsbahn |
временная железная дорога | Behelfsbahn |
вспомогательная железная дорога | Behelfsbahn |
въезд на полотно железной дороги | Dammrampe (у переездов) |
вымести что-либо железной метлой | etwas mit eisernem Besen auskehren (произвести коренную чистку чего-либо) |
выход к железной дороге | Gleisanschluss |
глава железных дорог | Eisenbahnchef (Praline) |
Главное управление германских федеральных железных дорог | Hauptverwaltung der Deutschen Bundesbahn |
главный путь железной дороги | Stammgleis |
горная железная дорога | Gebirgsbahn |
городская внеуличная железная дорога | städtische Schnellbahn |
городская железная дорога | Stadtbahn (Берлин) |
городская железная дорога | Stadtschnellbahn |
городская железная дорога | S-Bahn Schnellstadtbahn (внеуличная) |
городская и пригородная электрифицированная железная дорога | Schnellbahn |
городской участок железной дороги | Stadtstrecke |
государственная железная дорога | Stäatseisenbahn |
Германская государственная железная дорога | Reichsbahn (до второй мировой войны и в ГДР) |
государственная железная дорога | Staatsbahn |
Государственные железные дороги | Deutsche Reichsbahn (в бывшей ГДР) |
детская железная дорога | Kindereisenbahn |
детская железная дорога | Pioniereisenbahn |
добыча железной руды | Eisenbergbau |
древесина железного дерева | Eisenholz |
езда по железной дороге | Eisenbahnfahrt |
ездить по железной дороге | mit der Eisenbahn fahren |
ездить по железной дороге | auf der Eisenbahn fahren |
ездить по железным дорогам Германии | über deutsche Gleise rollen |
ехать по железной дороге | mit der Eisenbahn fahren |
ехать по железной дороге | auf der Bahn fahren |
ехать по железной дороге | mit der Bahn fahren |
большая железная бочка | eine eiserne Tonne |
железная броня | Eisenrüstung |
железная воля | eiserner Wille (Andrey Truhachev) |
железная воля | ein eiserner Wille |
железная воля | der stählerne Wille |
железная выдержка | eine eiserne Ausdauer |
железная дева | die eiserne Jungfrau (орудие казни в виде полой человеческой фигуры с ножами, в которую заключался осуждённый) |
железная дисциплина | eiserne Zucht |
железная дисциплина | eiserne Disziplin |
железная дорога | Eisenbahn |
железная дорога | Bahnroute (grusevd_David) |
железная дорога | Schienenweg |
железная дорога | Bahn |
железная дорога в горах | Bergbahn |
железная дорога в гористой местности | Gebirgsbahn |
железная дорога, действующая на принципе трения | Reibungsbahn (гладкие колеса на гладких рельсах) |
железная дорога местного значения | Kleinbahn |
железная дорога местного значения | Lokalbahn |
железная дорога на вершину горы | Gipfelbahn (для обслуживания туристов) |
железная дорога нормальной колеи | Regelbahn |
железная дорога нормальной колеи | normalspurige Eisenbahn |
железная дорога нормальной колеи | regelspurige Eisenbahn |
железная дорога нормальной колеи | Vollspurbahn |
железная дорога с канатной тягой | Standseilbahn |
железная дорога с колеёй нормальной ширины | regelspurige Eisenbahn |
железная дорога с колеёй нормальной ширины | normalspurige Eisenbahn |
железная калитка | eine eiserne Pforte |
железная крыша | Blechdach |
железная логика | unausweichliche Logik |
железная мелочь | Silbergeld (Vas Kusiv) |
железная необходимость | eiserne Notwendigkeit |
железная окалина | Eisenzunder |
железная оковка | Eisenbeschlag |
железная оправа | Eisenbeschlag |
железная печь | Eisenofen |
железная посуда | Eisengeschirr |
железная проволока | Eisendraht |
железная решётка | Eisengitter |
железная руда | Eisenerz |
железная свадьба | eiserne Hochzeit (75 лет) |
железная скоба | Eisenklammer |
железная стружка | Eisenspäne |
железная утварь | Eisengerät |
железная хватка | ein eiserner Griff |
железная шина | Eisenreif |
железная шина | Eisenreifen |
железная шина | Eisenschiene |
железное алиби | wasserdichtes Alibi (Анастасия Фоммм) |
железное дерево | Eisenholzbaum |
железное дерево | Arganbaum |
железное правило | feste Regel (ichplatzgleich) |
железной рукой | mit eiserner Faust |
железной рукой прививать кому-либо покорность | jemandem Gehorsam einbleuen |
железной рукой приучать кого-либо к покорности | jemandem Gehorsam einbleuen |
железные ворота | ein eisernes Tor |
железные ворота | Eisentor (herr_o) |
Железные Ворота | das Eiserne Tor (ущелье в долине Дуная) |
Железные двери | Eisentür (KaroAramazd) |
Железные дороги ГДР | Deutsche Reichsbahn (DR) |
Железные дороги ФРГ | Deutsche Bundesbahn |
железные изделия | Eisenwaren |
железные латы для пересадки крупных растений с глыбой | Ballenpanzer |
железные лёгкие | elektrisches Beatmungsgerät |
железные нервы | stählerne Nerven |
железные нервы | Nerven wie Stahl |
железные опилки | Eisenspäne |
железные опилки | Eisenfeilicht |
железные опилки | Eisenfeil |
железные опилки | Feilspäne |
железные опилки | Eisenfeilspäne |
железные подковки | Sohlenschoner (на подмётке) |
железные подковки | Sohlenschutz (на подмётке) |
железные принципы | eiserne Grundsätze |
железный век | das eiserne Zeitalter |
железный забор | ein eiserner Zaun |
железный закон | ehernes Gesetz |
железный замок | eisernes Schloss |
железный занавес | eiserne Vorhang (тж. перен.) |
железный занавес | der eisern e Vorhang (в театре, тж. перен.) |
железный занавес | der eiserne Vorhang (тж. перен.) |
железный канцлер | der eiserne Kanzler (прозвище Бисмарка) |
Железный крест | das Eiserne Kreuz (военный орден в Германии 1813Ч1945 гг.) |
Железный крест | das Eiserne Kreuz (военный орден в Германии) |
сокр. ЕК Железный крест | das Eiserne Kreuz (германский военный орден) |
Железный крест | Eisernes Kreuz (военный орден, учреждённый в 1813 г. в Германии) |
железный купорос | ferrum sulfuricum (oxydulatum) |
железный лом | altes Eisen |
железный лом | Schrott |
железный лом | Abfalleisen |
железный лом | Alteisen |
железный обруч | Kettel |
железный обруч | Eisenreif |
железный обруч | Eisenreifen |
железный обруч | Eisenschiene (колеса) |
железный осколок | Eisensplitter |
железный прут | Stab |
железный рельс | Eisenschiene |
железный рудник | Eisengrube |
железный сердечник | Eisenkern (электромагнита) |
железный скрап | Brucheisen |
железный сплав | Eisenlegierung |
железный сурик | Eisenmennige (краска) |
Железный Феликс | der eiserne Feliks |
железный человек | ein Mann von Stahl |
железный человечек на болтиках | Schraubenmännchen (galeo) |
железный шлак | Eisenschlacke |
железный шлих | Eisenschlich |
за железным занавесом | hinter dem eisernen Vorhang |
заводская железная дорога | Industriebahn |
Западно-Сибирская железная дорога | Westsibirische Eisenbahn (SKY) |
земляное полотно железной дороги | Bahnkörper |
зубчатая железная дорога | Zahnradbahn (в горах) |
игрушечная железная дорога | Spielzeugeisenbahn (wikipedia.org Abete) |
иметь железное здоровье | eine eiserne Gesundheit haben |
иметь железное здоровье | eine unverwüstliche Gesundheit haben |
Информационный центр европейских железных дорог | Informationszentrale der europäischen Eisenbahnen |
карта сети железных дорог | Eisenbahnkarte |
когда мальчику подарили модель электрической железной дороги, он весь просиял от радости | als der Junge eine elektrische Eisenbahn geschenkt bekam, strahlte er |
колесить по железным дорогам Германии | über deutsche Gleise rollen |
кольцевая железная дорога | Ringbahn |
Компания железных дорог Среднего Бадена | Mittelbadische Eisenbahn-Gesellschaft (ФРГ) |
кондуктор на железной дороге | Eisenbahnschaffner |
контактная сеть электрической железной дороги | Bahnstromnetz |
кремнезёмистая железная руда | Kieseleisenerz |
крушение на железной дороге | Eisenbahnunglück |
курсировать по железным дорогам Германии | über deutsche Gleise rollen |
линия городской внеуличной железной дороги | Schnellbahnlinie |
личный состав железных дорог | Eisenbahnpersonal |
магистральная железная дорога | Fernbahn |
макет железной дороги | Modelleisenbahn |
Международный конгресс электрифицированных железных дорог | Internationaler Congress Elektrischer Bahnen |
мести железной метлой | mit eisernem Besen kehren |
месторождение железной руды | Eisenerzvorkommen |
миниатюрная железная дорога | Modelleisenbahn |
модель железной дороги | Modellbahn (dolmetscherr) |
надземная железная дорога | Hochbahn (на эстакаде) |
городская надземная железная дорога | Hochbahn |
наземная железная дорога | Geländebahn |
наземная железная дорога | Flurbahn |
наклейка о принадлежности к железной дороге | Heimatzettel (какой-либо страны) |
Национальное общество французских железных дорог | Französische Staatseisenbahnen |
Немецкие государственные железные дороги | Deutsche Reichsbahn (в восточных землях ФРГ с 1990 г.; DR) |
Новая трансальпийская железная дорога | Neue Alpentransversale (Швейцария) |
обладать железной выдержкой | eiserne Ausdauer besitzen |
обладать железным здоровьем | eine eiserne Gesundheit haben |
Общество железных дорог Верхнего Рейна | Oberrheinische Eisenbahngesellschaft (ФРГ) |
Объединение предприятий, обслуживающих европейские железные дороги | Verband der Straßenverkehrsdienste der Europäischen Eisenbahnen |
однорельсовая железная дорога | Einschienenbahn |
окружная железная дорога | Ringbahn |
окружная железная дорога | Gürtelbahn (в Вене) |
окружная железная дорога вокруг Берлина | Berliner Ring |
он работает на железной дороге | er schafft bei der Eisenbahn |
он человек железный | er ist ein Mann von Stahl |
отдел в управлении железной дороги | Eisenbabndienst |
отправить по железной дороге | per Bahn schicken |
партия груза, перевозимая по железной дороге | Bahnsendung |
партия товара, перевозимая по железной дороге | Bahnsendung |
переброска войск по железным дорогам | Eisenbahnaufmarsch (при стратегическом развёртывании) |
перевозить по железной дороге багаж | Gepäck mit der Bahn befördern |
перевозить по железной дороге грузы | Güter mit der Bahn befördern |
перевозить по железной дороге людей | Personen mit der Bahn befördern |
перевозиться по железной дороге | rollen |
перевозка по железной дороге | Bahntransport |
перевозка грузов по железным дорогам | Eisenbahntransport |
передел металлургическая переработка железных руд | Eisenverhüttung |
переплавлять железные детали | Eisenteile einschmelzen |
переплавлять железные части | Eisenteile einschmelzen |
пионерская железная дорога | Pioniereisenbahn |
по железной дороге | per Schiene |
по железной дороге | per Bahn |
по железной дороге | auf dem Schienenweg |
по железной дороге | per Eisenbahn |
погоня за орденом Железного креста | Kreuzschmerzen |
подземная железная дорога в тюбинговых туннелях | Röhrenbahn |
подземная железная метрополитен в тюбинговых туннелях | Röhrenbahn |
поезда городской железной дороги курсируют каждые две минуты | die Stadtbahn fährt jede 2 Minuten |
поезда городской железной дороги курсируют с интервалом в пять минут | die S-Bahn-Züge verkehren in Abständen von fünf Minuten |
поездка по железной дороге | eine Reise mit der Eisenbahn |
поездка по железной дороге | Eisenbahnfahrt |
поездка по железной дороге | die Fahrt mit der Bahn |
поездка по железной дороге | Zugfahrt (Andrey Truhachev) |
поездка по железной дороге | Bahnfahrt (Andrey Truhachev) |
полевая железная дорога | Lorenbahn |
полевая железная дорога | Feldbahn (обычно узкоколейная, шириной 600 или 610 мм) |
полоса отвода железной дороги | Bahngebiet |
полотно железной дороги | Eisenbabndamm |
полотно железной дороги | Fahrbahn |
полотно железной дороги | Gleisbett |
портовая железная дорога | Hafenbahn |
Правила перевозки опасных грузов по автомобильным и железным дорогам и во внутренних водах ФРГ | Gefahrgutverordnung Straße, Eisenbahn und Binnenschifffahrt (4uzhoj) |
прибрежная железная дорога | Küstenbahn |
прибыть по железной дороге | mit der Bahn kommen |
пригородная железная дорога | Vorortbahn |
пригородная железная дорога | Lokalbahn |
примыкание к железной дороге | Bahnanschluss |
проезд по железной дороге | Eisenbahnfahrt |
промышленная железная дорога | Industriebahn |
Профсоюз работников германских федеральных железных дорог | Gewerkschaft Deutscher Bundesbahnbeamten, Arbeiter und Angestellten |
путепровод над железной дорогой | Bahnüberführung |
путепровод под железной дорогой | Bahnunterführung |
работать на железной дороге | bei der Bahn sein |
работать на железной дороге | bei der Bahn sen |
работать на железной дороге | bei der Bahn arbeiten |
рабочий на постройке железной дороги | Streckenarbeiter |
рабочий на постройке железной дороги | Streckenbauer |
рабочий на постройке железной трассы | Streckenarbeiter |
рабочий на постройке железной трассы | Streckenbauer |
равнинная железная дорога | Flurbahn |
Ретийская железная дорога | Rhätische Bahn (сеть узкоколейных железных дорог в Швейцарии Queerguy) |
Российские железные дороги | Russische Eisenbahnlinien (Brücke) |
с железной выдержкой | mit eiserner Ausdauer |
сад со всех сторон окружен железной решёткой | ein Gitter umschließt den Garten |
сеть железных дорог | Eisenbahnnetz |
скоростная железная дорога | Schnellbahn (Гамбург) |
служба в управлении железной дороги | Eisenbabndienst |
служба коммерческой эксплуатации железной дороги | Eisenbahnverkehrsdienst |
служба эксплуатации железной дороги | Eisenbahnbetriebsdienst |
сооружения и устройства железных дорог | Bahnanlagen |
станция городской железной дороги | Stadtbahnhof (Берлин) |
станция скоростной железной дороги | Schnellbahnhof (Гамбург) |
страна без железных дорог | ein bahnloses Länd |
Страховое общество железных дорог и горно-добывающей промышленности | VAEB (Versicherungsanstalt für Eisenbahnen und Bergbau matecs) |
техническая эксплуатация железной дороги | Bahnbetrieb |
трёхстержневой железный сердечник | Dreifingereisen (трансформатора) |
тугоплавкая железная руда | Dürrsteinerz |
тяговый ток в контактной сети железной дороги | Bahnbetriebsstrom |
у него железное здоровье | seine Gesundheit ist wie von Eisen |
узкоколейная железная дорога | Schmalspurbahn |
узкоколейная железная дорога | Kleinbahn |
управление железной дороги | Bahnverwaltung |
управление железных дорог | Reichsbahndirektion (ГДР; с 1990 г. в восточных землях ФРГ) |
устав железных дорог | Bahnordnung |
участок железной дороги | Bahnstrecke |
участок железной дороги с плохой видимостью | eine unübersichtliche Strecke (сигналов) |
участок железной дороги с электрической тягой | eine elektrisch betriebene Strecke |
учебная железная дорога | Miniaturbahn |
Федеральная железная дорога | Bundesbahn (ФРГ, Австрия, Швейцария) |
Федеральные железные дороги | Bundesbahn (ФРГ, Австрия, Швейцария) |
Федеральные железные дороги Австрии | Österreichische Bundesbahn |
Федеральные железные дороги Швейцарии | Schweizerische Bundesbahnen |
хранящийся на станции железной дороги | bahnlagernd (о грузе) |
цилиндрическая железная печь | Kanonenofen |
человек железного здоровья | ein Mann wie aus Eisen |
человек железного здоровья | ein Mann wie von Eisen |
человек железной воли | ein Mann wie aus Eisen |
человек железной воли | ein Mann wie von Eisen |
человек железной воли | ein Mann von Stahl und Eisen |
человек железной воли | ein Mann wie aus Eisen |
человек железной воли | ein Mann wie von Eisen |
человек с железной выдержкой | ein Mensch von zäher Ausdauer |
человек с железным здоровьем | ein Mann wie von Eisen |
человек с железным здоровьем | ein Mann wie aus Eisen |
ширококолейная железная дорога | breitspurige Eisenbahn (с шириной колеи более нормальной) |
ширококолейная железная дорога | Breitspurbahn |
эксплуатация железной дороги | Bahnbetrieb |
эксплуатация электрической железной дороги на двух видах тока | Doppelstrombetrieb |
электрифицированная железная дорога | elektrische Bahn |
электрифицированный участок железной дороги | eine elektrisch betriebene Strecke |
электрическая железная дорога | Schnellbahn |
электрическая железная дорога однофазного тока | Einphasenbahn |
электрическая железная дорога постоянного тока | Gleichstrombahn |
электрическая железная дорога с третьим рельсом | Stromschienenbahn |
электронная справочная служба железных дорог | Elektronische Verkehrsund Fahrplanauskunft (ФРГ) |
энергоснабжение железной дороги | Bahnspeisung |
этот город расположен вдали от железной дороги | dieser Ort hat keinen Eisenbahnanschluss |
этот посёлок расположен вдали от железной дороги | dieser Ort hat keinen Eisenbahnanschluss |