DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Гони | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беги! Они гонятся за тобой!cut! They are after you!
без толку гнать коней, если едешь не в том направленииit's no use galloping if you are going in the wrong direction
буря гнала корабль на скалыthe gale drove the ship on to the rocks
ветерок гнал листьяthe leaves were wafted along by the breeze
гнать брёвнаrun logs
гнать кого-л., очень быстроrun smb., too fast
гнать в три шеиgive someone the bum's rush
гнать в шеюboot out
гнать в шеюtoss out on one's butt
гнать валchase numbers (Can be used with the definite article:  "Make the Numbers, Don't Chase the Numbers" by Mark Payne is written to teach a simple structure and process that allows all departments to work together with a common set of numbers, structure, and language to continuously manage the details of a complex business. VLZ_58)
гнать валbe numbers-obsessed (VLZ_58)
гнать валbe only concerned with output numbers (VLZ_58)
гнать валproduce en masse (конт.)
гнать валchurn out
гнать вверхwhip up
гнать вверх ветромblow up
гнать вверх дуновениемblow up
гнать ветромwaft
гнать взашейboot out
гнать взашейtoss out on one's butt
гнать вовсюgive her the gun (автомашину)
гнать вовсюbelt
гнать вовсюgo full bat
"гнать волну"kick up a shindy
"гнать волну"kick up a rumpus
"гнать волну"kick up a row
"гнать волну"kick up a racket
"гнать волну"kick up a quarrel
"гнать волну"kick up a fuss
"гнать волну"kick up a dust
"гнать волну"make a row
"гнать волну"raise hell's delight
"гнать волну"raise merry Ned
"гнать волну"raise Jack
"гнать волну"raise hue and cry
"гнать волну"raise hell
"гнать волну"raise Hail Columbia
"гнать волну"raise Cain
"гнать волну"raise a row
"гнать волну"raise a racket
"гнать волну"raise a dust
"гнать волну"raise a big smoke
"гнать волну"make a racket
"гнать волну"make a dust
"гнать волну"kick up the dust
"гнать волну"kick up the devil's delight
"гнать волну"kick up a shine
"гнать волну"raise Ned
"гнать волну"raise the roof
"гнать волну"tear up Jack
"гнать волну"raise the mischief
"гнать волну"raise the devil
гнать волнуmake a fuss (fa158)
гнать волнуget worked up (Lavrov)
"гнать волну"raise promiscuous Ned
гнать волнуmake problems (some contexts Tanya Gesse)
гнать кого-л., что-л. вперёдurge smb., smth. forward (southwards, etc., и т.д.)
гнать вперёдwhip forward
гнать вперёдpropel
гнать вперёдdrive on
гнать глистовworm
гнать зайцаcourse
гнать зайцаhunt down a hare
гнать зверя на охотникаstalk
гнать из домуturn out of the house
гнать к ветруbeat to windward
гнать как сумасшедшийdrive like mad (во весь опор)
гнать кнутомwhip away
гнать кнутом внизwhip down
гнать кнутом назадwhip back
гнать кого-то вперёд пинками и крикомdrag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev)
гнать коров на пастбищеdrive the cows to pasture (one's cattle to market, скот на база́р)
гнать кровь по артериямsend blood through the arteries
гнать лесrun logs
гнать лес мольюdrive timber
гнать лису 5 мильrun a fox five miles
гнать лису и т.д. пять мильrun a fox a hare, etc. five miles (a long distance, the length of the field, etc., и т.д.)
гнать лошадейget ahead of oneself (DC)
гнать лошадьride a horse hard
гнать лошадьurge the horse to greater speed (the animals up the hill, etc., и т.д.)
гнать лошадьurge on a horse
гнать лошадьrace a horse
гнать лошадь осла в горуdrive a horse a donkey up the hill
гнать лошадь во весь опорextend a horse
гнать лошадь изо всех силbucket
гнать машинуrush (Senior Strateg)
гнать машинуdrive hard
гнать машинуdrive at top speed
гнать машинуfloorboard
гнать машину с бешеной скоростьюscorch
гнать мячpitch (гольф)
гнать мяч в лункуputt (в гольфе)
гнать мяч в лункуput (в гольфе)
"гнать" на машинеburn up
"гнать" на мотоциклеburn up
гнать от себяdrive away
гнать от себяdismiss (мысль, опасение)
гнать от себя тяжёлые мыслиkeep mind off troubles
гнать от себя тяжёлые мыслиkeep mind off troubles
гнать от себя тяжёлые мысли, отвлечьсяkeep one's mind off something (A party will help you to keep your mind off the driving test tomorrow Dasharik)
гнать от себя стараться забыть этот образdrive the image out of head
гнать плетьюwhip away
гнать плотraft
гнать плотыraft
гнать поганой метлойtoss out on one's butt
гнать порожнякtalk nonsense (По словам третьего секретаря департамента лингвистического обеспечения МИД Натальи Красавиной, специалисты долго думали, как перевести фразу президента: "Донбасс порожняк не гонит". После совещаний её передали как "Донбасс ерунды не говорит"./20)
гнать прочьpush away (мысли, воспоминания и т.п. Abysslooker)
гнать прочьchase out
гнать прочьboot out
гнать прочьdrive away
гнать пургуcrap
гнать с крикомhue
гнать самогонdistil (cnlweb)
гнать самогонdistill (cnlweb)
гнать скотdrive cattle
гнать скотdrift
гнать скотdrive
гнать скотrun cattle (на пастбище)
гнать скотpunch
гнать скотurge the cattle along
гнать скот на рынокdrover
гнать скот на рынокdrove
гнать со двораboot out
гнать собакамиhound
гнать стадоdrive a herd
гнать стадо на пастбищеdrive beasts to pasture
гнать сухие листьяblow about dry leaves (straws, paper, etc., и т.д.)
гнать сухие листьяblow dry leaves (scraps of paper, dust, etc., и т.д.)
гнать сухие листья по дорожкамdrive dry leaves along the paths (sand down the beach, etc., и т.д.)
гнать течениемtide
гнать туфтуcrap
гнать шар в лузуdribble (в бильярде)
гнаться заchase after (Svetlana D)
гнаться заcome round (кем-либо)
гнаться заkeep up with (triumfov)
гнаться заcourse (кем-л.)
гнаться заjump through hoop after hoops (LiBrrra)
гнаться заhound (кем-л.)
гнаться заpursue
гнаться заsteeple chase (кем-л.)
гнаться заrun (чем-л.)
гнаться заhunt (чем-л.)
гнаться заchase (кем-л.)
гнаться заcome around (кем-либо)
гнаться заbe after (kee46)
гнаться заcome (кем-либо)
гнаться заcome at (кем-либо)
гнаться заchase (someone, something alex)
гнаться за грабителемrun after the burglar (after the thief, after a rabbit, etc., и т.д.)
гнаться за двумя зайцамиrun after two hares
гнаться за деньгамиseek money (Speaking to the bishops assembled at the Vatican, Pope Benedict said those who seek "success, career or money are building on sand". BBC news Alex Krayevsky)
гнаться за дичьюcourse (о гончих)
гнаться за дичьюrake (о соколе)
гнаться за длинным рублёмbe on the look-out for easy money (VLZ_58)
гнаться за длинным рублёмchase after big money (VLZ_58)
гнаться за длинным рублёмbe after a big pay-packet (Anglophile)
гнаться за кораблёмgive a ship chase
гнаться за кем-либо по пятамbe on someone's heels
гнаться за кем-либо по пятамpursue someone closely
гнаться за кем-либо по пятамfollow close heels
гнаться за по пятамfollow bard on heels
гнаться за по пятамbe at bard's heels
гнаться за кем-либо с гиканьемhoot after (угрожающими криками)
гнаться за кем-либо с крикамиhoot after
гнаться за кем-л. с крикомhoot at one
гнаться за кем-л. с крикомhoot after one
гнаться за славойpursue fame
гнаться за славойwoo fame
гнаться за славойaspire after glory
гнаться за эффектомstrive after effect
гнаться за эффектомstrain too much after effect
гнаться по пятамbe at the heels of (someone Anglophile)
гнаться по пятамfollow close on someone's heels (Anglophile)
гнаться по пятамbe upon the heels of (someone Anglophile)
гнаться по пятамcourse
гнаться по пятамfollow hard on someone's heels (Anglophile)
гнаться по пятамfollow fast on someone's heels (Anglophile)
гнаться по пятам заstand behind back (кем-либо)
гнаться по пятам заbe at the back of (кем-либо)
гнаться по следамtrail
гнаться с крикамиhoot after
гони во весь дух!step on it!
гони его!kick him out!
гони его!away with him!
гони этого типаtell that fellow to go away
за ним гонятсяhe is followed
как будто за ним черти гонятсяas if a demon is after him (kopeika)
наши войска гнали противникаour troops swept the enemy before them
не гони!bullshit!
не гони!hold your horses!
не гониslow down! (Alex Lilo)
не гони лошадей!hurry no man's cattle (O.Zel)
не гони пургу!bullshit!
не гонясь за сверхприбылямиnot chasing excess profits (rechnik)
не надо гнать!bullshit!
не надо гнать туфту!bullshit!
некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонятit took a while for them to get started, but now they are really motoring
нестись, как будто за тобой черти гонятсяgo like a bat out of hell
он всё гнал и гнал вперёд усталую лошадьhe urged the tired horse forward
он гнал во-всюhe really gave it the gun
они яростно гнались за неприятелемthey followed the chase eagerly
относить или гнатьdrift (ветром, течением)
спрячь меня скорее, за мной гонится полицияquick, hide me, the police are after me!
ты гонишь!come on
хвататься за слишком много дел, гнаться за двумя зайцамиspread oneself too thin (shrewd)