DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Вперёд | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомобиль с вынесенным вперёд постом управленияFrontlenker
автомобиль-самосвал с разгрузкой вперёдStirnkipper
бегать взад и вперёдumherlaufen
бегун вырвался вперёдder Läufer ging in Front
большой оборот вперёдSturzfelge (гимнастика)
быстрый поиск фрагмента записи путём ускоренной перемотки ленты вперёдCue
вагонетка с опрокидывающимся вперёд кузовомVorkipper
взад и вперёдauf und nieder
взад и вперёдrückwärts und vorwärts (Andrey Truhachev)
взад и вперёдhin und her
взад и вперёдvor und zurück (Andrey Truhachev)
взад и вперёдauf und ab
винт вперёдSchwedenschraube (водное поло)
вперёд головойhäuptlings
вперёд головойmit dem Kopf voraus (Andrey Truhachev)
вперёд головойmit dem Kopf voran (Andrey Truhachev)
вперёд головойkopfüber
Вперёд, заре навстречуDem Morgenrot entgegen
вперёд к целиdem Ziele hinzu
вперёд налевоhalblinks
вперёд направоhalbrechts
вперёд, не останавливаясьwenn schon, denn schon (hora)
Время, вперёд!Vorwärts die Zeit!
выбрасывание рук вперёдVorstoßen (гимнастика)
выдаваться вперёдborzen
выдаваться вперёдsich wölben
выдаваться вперёдvorstehen
выдаваться вперёдhervortreten
выдаваться вперёдvorragen
выдающийся вперёдausspringend
выдающийся вперёдausladend (об архитектурных деталях)
выдающийся вперёдvorspringend
выдающийся вперёд балконein vorspringender Balkon
выдающийся вперёд карнизein vorspringendes Gesims
выдающийся вперёд подбородокein vorgeschobenes Kinn
выдающийся вперёд подбородокein vorspringendes Kinn
выдвигать вперёдvorstülpen
выдвигать вперёдvorschieben
выдвинутый вперёдvorgeschoben
выдвинутый вперёд нападающийvorgeschobener Stürmer
выдвинуть вперёдvorrücken
выйти вперёдdie Führung übernehmen
выйти вперёдin Führung gehen
выкрут вперёдKugeln (гимнастика)
выкрут вперёдEinschultern (гимнастика)
выкрут вперёдEinkugeln (гимнастика)
вынос корпуса вперёдNachvornwerfen (лыжи)
вынос маховой ноги вперёдVorbringen des Schwungbeines
выплата вперёдVorauszahlung
выпрямление рук вперёдVorstoßen (гимнастика)
вырваться вперёдin Front gehen
выскакивать вперёдsich vordrängen
выскакивать вперёдhervorschnellen (напр., о пружине)
выскакивать вперёдvordrängen
выступать вперёдhervortreten (о человеке)
выступать вперёдhervortreten
выступающие вперёд домаvorstehende Häuser
высылать вперёдvorausschicken (Andrey Truhachev)
вытягивать вперёдvorstrecken
вытянуть руки вперёдdie Arme nach vorn strecken
выход плечом вперёдKreiskehre (конь-махи – гимнастика)
выходить вперёдvorkommen
выходить вперёдvorgehen
гол, который вывёл команду вперёдFührungstor
головой вперёдmit dem Kopf voran (Andrey Truhachev)
головой вперёдmit dem Kopf voraus (Andrey Truhachev)
головой вперёдkopfwärts
дать пять очков вперёдfünf Punkte vorgeben
двигать вперёдvorrücken (Andrey Truhachev)
двигать вперёдnach vorne schieben (Andrey Truhachev)
двигать вперёдnach vorne bringen (Andrey Truhachev)
двигать вперёдweiterrücken
двигать вперёдvoranbringen
двигать вперёдvorwärtsbringen (Andrey Truhachev)
двигать вперёдvorschieben
двигать вперёд наукуdie Wissenschaft fördern
двигать всеми силами вперёдmit aller Kraft vorantreiben
двигаться вперёдfortkommen
двигаться вперёдvorrollen (Andrey Truhachev)
двигаться вперёдvorankommen (тж. перен.)
двигаться вперёдvorrollen (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
двигаться вперёдnach vorn rollen (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
двигаться вперёдauf dem Vormarsch sein (Andrey Truhachev)
успешно двигаться вперёдvorwärtskommen
двигаться вперёдsich fortbewegen
двигаться только вперёдvorwärtsstürmen (Andrey Truhachev)
движение вперёдFortbewegung
делать быстрые движения взад и вперёдficken
дело не двигается вперёдdie Sache will nicht vorwärtsgehen
дело не двигается вперёдdie Sache will nicht vorwärts
думать на шаг вперёдvorausdenken (MrsFreeman)
думать на шаг вперёдvorausdenken (MrsFreeman)
Его жизнь расписана на годы вперёд.er ist auf Jahre hinaus ausgebucht (О сильно востребованном режиссёре, дирижёре и т. д.)
его с силой несло вперёдes trieb ihn mit Macht vorwärts
ехать вперёдnach vorn rollen (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
ехать вперёдvorrollen (Andrey Truhachev)
ехать вперёдeinherfahren
за месяц вперёдfür einen Monat im Voraus (Лорина)
забегать вперёдden zweiten Schritt vor dem ersten tun
забегая вперёдvorauseilend (Etwas vorauseilend sei bemerkt, dass...Несколько забегая вперед, следует отметить, что... Юрий Павленко)
забегая вперёдgleich vorweg (Vonbuffon)
заплатить вперёдvorausbezahlen (за что-либо)
звери беспокойно бегали по клетке взад и вперёдdie Tiere liefen unruhig in ihrem Käfig auf und ab
идите вперёд, я сейчас к вам присоединюсьgeht voraus, ieh komme gleich nach
идти вперёдlaufen
идти вперёдvorgehen
идти двигаться вперёдvoranschreiten (Soldat Schwejk)
идти вперёдvorwärts gehen
идти вперёдauf dem Vormarsch sein (Andrey Truhachev)
идти вперёдvorausgehen
идти только вперёдvorwärtsstürmen (Andrey Truhachev)
иметь выступающие вперёд зубыvorstehende Zähne haben
катить вперёдnach vorn rollen (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
катить вперёд бочкуvorrollen (Andrey Truhachev)
катить вперёд бочкуvorrollen (das Fass ein Stück vorrollen (nach vorn rollen) Andrey Truhachev)
катиться вперёдnach vorn rollen (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
катиться вперёдvorrollen (Andrey Truhachev)
клавиша подмотки вперёдCue
Коммунисты, вперёд!Kommunisten, vorwärts!
кувырок вперёдFlickflack (гимнастика)
левое плечо вперёд!rechts abgeschwenkt! (команда)
мах вперёдVorschwung (гимнастика)
мах ногой вперёдVorspreizen (гимнастика)
махи вперёд и назад в седе на конеFinte (гимнастика)
медленно двигаться вперёдsich schieben (Andrey Truhachev)
мне очень интересно, кто вырвется в этом году вперёд на первенстве мира по фигурному катаниюich bin sehr gespannt, wer bei der diesjährigen Weltmeisterschaft im Eiskunstlauf das Rennen machen wird
мы пробрались вперёд сквозь толпуwir drängten uns durch die Menge vor
мы протиснулись вперёд сквозь толпуwir drängten uns durch die Menge vor
на годы вперёдauf Jahre hinaus (Ремедиос_П)
на десятилетия вперёдauf Jahrzehnte hinaus (Abete)
на много лет вперёдauf Jahre hinaus (Ремедиос_П)
нагибаться вперёдsich vorbeugen
нагнуться вперёдsich vorlehnen
наклон тела вперёдVorbeugung (Nadezhda KR)
наклон вперёдVorbeuge (гимнастика)
наклоненный вперёдnach ventral gekippt (Лорина)
наклонившись вперёдvornübergebeugt
наклониться вперёдsich vorlegen (напр., о лыжнике)
наклониться вперёдvorlehnen (sich)
наклонять вперёдvorbeugen (голову, туловище)
наклонять вперёдvorneigen (sich)
наклоняться вперёдvorneigen (sich)
наклоняться вперёдsich vorneigen
наклоняться вперёдsich vorbeugen
не раздумывая броситься вперёдblindlings vorwärtsstürzen
неостановимое движение вперёдVorwärtsstürmen (Andrey Truhachev)
ни взад ни вперёдzwischen Baum und Borke sitzen
ни взад ни вперёдzwischen Baum und Borke stehen
ни взад ни вперёдzwischen Baum und Borke stecken
нога вперёд на носокVorstellen (гимнастика)
ногами вперёдmit den Füßen voran (solo45)
ногами вперёдmit den Beinen voran (о покойнике: ~ das Haus verlassen Abete)
нужно всегда смотреть вперёдman muss immer vorbauen
обзору мешает выдающийся вперёд эркерdie Aussicht wird durch einen vorspringenden Erker behindert
оборот вперёд завесом носкамиGrätschristumschwung (гимнастика)
оборот вперёд из седа ноги врозьTaucherrolle (гимнастика)
оборот вперёд из упора сзади на перекладинеRückwelle (гимнастика)
оборот вперёд согнувшисьSaltowende (плавание)
один из мужчин вышел вперёдeiner der Männer trat vor
он не смог продвинуться вперёдer könnte keinen Böden gewinnen
он получил значительную сумму вперёдer erhielt eine bedeutende Vorauszahlung
оратор вытянул руку далеко вперёдder Redner reckte den Arm aus
осмелиться выйти вперёдvorwagen (sich)
осмелиться продвинуться вперёдsich vorwagen
осмелиться продвинуться вперёдvorwagen (sich)
отведение ноги вперёдVorspreizen
отделяемая глагольная приставка, указывает на движение вперёдvoran-
отделяемая глагольная приставка, указывает на движение вперёдvor-
отделяемая глагольная приставка, указывает на направленность движения вперёд, на продвижениеfort-
отправлять вперёдvorausschicken (Andrey Truhachev)
падать вперёдvorfallen
перевести стрелку часов вперёдdie Uhr vorrücken
перевести часы вперёдdie Zeit vorstellen (Viola4482)
перевести часы вперёдdie Uhr vorstellen
переговоры о мирном договоре значительно продвинулись вперёдdie Gespräche über dem Friedensvertrag sind gut vorangekommen
передвигаться вперёдnach vorn rollen (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
передвигаться вперёдvorrollen (Andrey Truhachev)
передвинуть стрелку на несколько минут вперёдden Zeiger ein paar Minuten vorrücken
перекатить бочку немного /чуть-чуть вперёдdas Fass ein Stück vorrollen (Andrey Truhachev)
перекатить бочку немного /чуть-чуть вперёдdas Fass ein Stück vorrollen (duden.de Andrey Truhachev)
перекатить вперёдnach vorn rollen (Andrey Truhachev)
перекатить вперёд бочкуvorrollen (das Fass ein Stück vorrollen (nach vorn rollen) Andrey Truhachev)
перекатывать вперёдvorrollen (Andrey Truhachev)
перекатывать вперёдnach vorn rollen (Andrey Truhachev)
переносить вперёдvorwärts bringen
переносить вперёдvorverlegen
переправлять вперёдvorwärts bringen
пересаживать вперёдvorsetzen
плавание ногами вперёдKrebsschwimmen
платить за что-либо вперёдvorauszahlen
подавать вперёдherausstrecken (грудь severnayarosa)
подавать вперёдherausstrecken (severnayarosa)
подвинуть вперёдvorrücken
подвинуть стол вперёдden Tisch vorschieben
поднять вперёдvorspreizen (гимнастика; ногу)
подъём вперёд в сед ноги врозьGrätschaufschwung (гимнастика)
подъём вперёд в упор из виса на подколенкахSitzaufschwung (гимнастика)
подъём махом вперёдSchwüngstemme (гимнастика)
подъём махом вперёдAnschwungstemme (на перекладине – гимнастика)
подъём разгибом после кувырка вперёд согнувшисьRollkippe (гимнастика)
поезд, следующий вагонами вперёдein geschobener Zug
пойти вперёдvorwärts gehen (Лорина)
положение руки вперёдVorhalte (гимнастика)
помогать продвижению вперёдvoranhelfen (Andrey Truhachev)
помочь двигаться вперёдweiterhelfen (кому-либо)
помочь идти вперёдweiterhelfen (кому-либо)
поставить вперёдvoranstellen (snyder)
поставить вперёдVorstellen (стрелку часов)
поставить вперёдdie Zeiger der Uhr vordrehen (часы)
поставить вперёдvorstellen (часы)
поставить часы вперёдdie Uhr vorrücken
посыл плеч вперёдVorbringen der Schultern
посылать вперёдvorausschicken (Andrey Truhachev)
правая вперёдdas Vorspreizen des rechten Beines (гимнастика)
правое плечо вперёд!links abgeschwenkt! (команда)
пробиваться вперёдvorwärtsstürmen (Andrey Truhachev)
пробиваться вперёдvorstoßen (Andrey Truhachev)
пробираться вперёдvordrängen
продвигать вперёдweiterrücken
продвигаться вперёдvoranschreiten (Innokentiy)
продвигаться вперёдvorstoßen (Andrey Truhachev)
продвигаться вперёдvorwärtsgehen (о работе и т. п.)
продвигаться вперёдvorwärts gehen
продвигаться вперёдweitermarschieren (Andrey Truhachev)
продвигаться вперёдweitergehen (Andrey Truhachev)
продвигаться вперёдsich vorschieben (Andrey Truhachev)
продвигаться вперёдvoranschreiten (Innokentiy)
продвигаться вперёдsich forthelfen
продвигаться вперёдsich vorarbeiten (преодолевая препятствия)
продвигаться вперёдvordringen (тж. воен.)
продвигаться вперёдfortkommen (тж. перен.)
продвигаться вперёд шаг за шагомSchritt für Schritt vorwärtskommen
продвинуть вперёдweiterführen (voran-, vorwärtsbringen: dieser Vorschlag führt uns nicht weiter Honigwabe)
проехать вперёд несколько метровein paar Meter vorfahren
пройти вперёдvorgehen (Andrey Truhachev)
прокрутить плёнку вперёдein Tonband vorfahren
пропускать вперёдvorlassen
пропустить кого-либо вперёдjemandem den Vortritt lassen (тж. перен.)
просчитать вперёдvorauskalkulieren (Andrey Truhachev)
просчитать вперёдvorausberechnen (Andrey Truhachev)
просчитывать вперёдvorauskalkulieren (Andrey Truhachev)
просчитывать вперёдvorausberechnen (Andrey Truhachev)
проталкиваться вперёдnachdrängen
протискиваться вперёдvordrängen
протискиваться вперёдsich vordrängen
протискиваться вперёдsich in den Vordergrund drängen
протискиваться вперёдsich hervordrängen
протянуть руки вперёдdie Arme nach vorn strecken
проходить вперёд для лучшего обзораvorgehen (Andrey Truhachev)
проходить вперёдnach vorn durchtreten (в автобусе и т. п.)
прыжок из задней стойки вперёдDelphinsprung (прыжки в воду)
прыжок ногами вниз вперёд из задней стойкиFußsprung rücklings
прыжок ногами вниз вперёд с разбегаFußsprung mit Änlauf
прыжок ногами вперёдFußsprung (прыжки в воду)
прыжок прогнувшись с наклоном корпуса вперёдFlankensprung (снарядная гимнастика)
рвануться вперёдvorschnellen
режим подмотки вперёдCue
режим ускоренного прослушивания записи при подмотке вперёдCue
режим ускоренного просмотра записи при подмотке вперёдCue
режим ускоренной перемотки вперёдCue
руки вперёдVorhalt (гимнастика)
самосвал с разгрузкой вперёдStirnkipper
сделать ещё один шаг вперёдnoch einen Schritt weitergehen (massana)
сделать резкое движение вперёдvorschnellen
сзади вперёдvon hinten nach vorn
скачок вперёд с выпадом балестраein Sprung vorwärts mit Ausfall (фехтование)
смотреть вперёдentgegensehen
смотреть вперёдvorwärts schauen
смотреть вперёдvorwärts sehen
советская страна уверенно идёт вперёд по пути строительства коммунизмаdas Sowjetland schreitet zuversichtlich auf dem Wege des kommunistischen Aufbaus voran
спешить вперёдvorauseilen
способствовать продвижению вперёдweiterführen (diese Politik führt nicht weiter – подобная политика заводит в тупик Honigwabe)
стремиться вперёдvorwärtsstreben (Andrey Truhachev)
тигр бегает в клетке взад и вперёдder Tiger läuft im Käfig hin und her
то вперёд, то назадhin und wider
толкать вперёдvorstoßen
толкать вперёдvordrängen (Andrey Truhachev)
уйти вперёдvoraus sein (Andrey Truhachev)
уйти далеко вперёдsehr weit vorne sein (Николай Бердник)
упасть вперёдnach vorn fallen
уплатить вперёдvorausbezahlen (за что-либо)
ускоренная перемотка вперёдVorlauf (магнитофонной ленты)
устремляться вперёдvorwärtsstreben (Andrey Truhachev)
ходить беспокойно взад и вперёдruhelos auf und ab gehen
ходить в волнении взад и вперёдruhelos auf und ab gehen
ходить взад и вперёдauf und nieder gehen
ходить взад и вперёдumhergehen
хождение взад и вперёдKommen und Gehen (Andrey Truhachev)
шаг вперёдFortschritt (massana)
шаг вперёдein Schritt vorwärts (тж. перен.)
Шаг вперёд, два шага назадein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück
я протискиваюсь вперёд, чтобы получить место в передних рядахich dränge mich vor, um in den vorderen Reihen einen Platz zu bekommen