Russian | English |
в возможно более короткие сроки | as soon as possible (Andrey Truhachev) |
в возможно более короткие сроки | quickest possible (Andrey Truhachev) |
в возможно более короткие сроки | as quickly as possible (Andrey Truhachev) |
в возможно более короткие сроки | fastest possible (Andrey Truhachev) |
в возможно более короткий срок | as soon as possible (Andrey Truhachev) |
в возможно более короткий срок | quickest possible (Andrey Truhachev) |
в возможно более короткий срок | fastest possible (Andrey Truhachev) |
в возможно короткие сроки | in as short a time as possible (Andrey Truhachev) |
в возможно короткие сроки | as soon as possible (Becky Blackley) |
в возможно короткие сроки | in the shortest time possible (Andrey Truhachev) |
в возможно короткие сроки | in the shortest possible time (Andrey Truhachev) |
в возможно короткие сроки | as soon as practicable (ABelonogov) |
в возможно короткий срок | as soon as possible (Andrey Truhachev) |
в возможно короткий срок | as soon as practicable (Andrey Truhachev) |
в возможно короткий срок | in the shortest time possible (Andrey Truhachev) |
в возможно короткий срок | in as short a time as possible (Andrey Truhachev) |
в возможно меньшем объёме | short winded |
в возможно меньшем объёме | short |
в голове у него промелькнула мысль о том, что он, возможно, никогда не вернётся | it flashed through his mind that he might never get back |
в качестве возможного варианта не рассматривается | not an option (Johnny Bravo) |
в кратчайший технически возможный срок | as soon as technically feasible (Alexander Demidov) |
в любой возможной среде | in every conceivable environment |
в максимально возможной степени | to the maximum practicable extend (Stas-Soleil) |
в максимально возможной степени | to the maximum extent practicable (Stas-Soleil) |
в максимально возможной степени | the fullest extent possible (Ker-online) |
в максимально возможной степени | the maximum extent possible (Lavrov) |
в максимально возможном объёме | to the fullest extent possible (Ker-online) |
в максимально возможных пределах | to the maximum practicable extent |
в минимально возможный срок | as soon as possible (As soon as is possible; at ones earliest convenience; at the earliest possible time. Syn: ASAP. WT Alexander Demidov) |
в минимально возможный срок | as early as possible (Alexander Demidov) |
в минуту слабости он, возможно, о чём-то проболтался | he might have let something slip in a moment of weakness |
в пределах возможного | within the bound of possibility |
в пределах возможного | within the bounds of possibility |
в пределах возможного | within the range of possibility |
в пределах возможного | within the realm of possibility (m_rakova) |
в пределах возможного | to the extent practicable (Alexander Matytsin) |
в тех случаях, когда это возможно | where possible (Alexander Demidov) |
в тех случаях, когда это возможно и целесообразно | where feasible and appropriate (Rori) |
в ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46% | it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yield |
возможно, ему удастся заставить своих детей в чём-то соглашаться с его мнением | he may dog his children possibly into some kind of conformity with his opinions |
возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия | arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus) |
возможно, это единичный такой случай в истории человечества | this is perhaps а singular instance in the history of mankind |
возможно, это лучший ресторан в городе | this is arguably the best restaurant in town |
возможные политические решения в данной обстановке | political options in the situation |
возможный в техническом отношении | technically possible (sankozh) |
возможный выбор в пользу применения насилия | possible opting for violence (Alex_Odeychuk) |
возможный только в случае | conditional on (Ремедиос_П) |
если только возможен какой-нибудь успех в этом деле | if the thing can be brought to bear at all |
извлекать доходы от приватизации в максимально возможной степени | maximize proceeds from privatization |
насколько это возможно в рамках закона | as far as legally possible (nerzig) |
президент считал возможным своё собственное участие в конференции | the President did not rule out his own participation in the conference |
с возможным отклонением в год в другую сторону | give a year or so either way |
ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу | your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job |