Russian | English |
болтать вздор | blather |
болтать вздор | talk piffle |
болтать вздор | fiddle-faddle |
болтать вздор | fiddle faddle |
болтать вздор | blether |
болтать всякий вздор | talking bally rot (Interex) |
было совершеннейшим вздором настаивать на возмещении расходов | it was the height of absurdity to insist on a refund |
всё это вздор | All that's nonsense (Andrey Truhachev) |
всё это вздор | that's all moonshine |
всё это куча вздора | the whole thing is a load of cobblers (suburbian) |
газету полны всякого вздора | the papers are full of tosh |
газеты полны всякого вздора | the papers are full of tosh |
говорить вздор | waffle |
говорить вздор | talk nonsense |
говорить вздор | talk nonsence |
говорить вздор | rave |
говорить вздор | jabber |
говорить вздор | talk through hat |
говорить массу вздора | talk a lot of punk |
городить вздор | talk through the back of one's neck (Anglophile) |
городить вздор | talk rot (Anglophile) |
как восклицание вздор | nonsense |
какой вздор! | that's a good one |
какой вздор! | that's a good one! |
какой вздор | my foot (used to express surprise or disagreement; used to mean that you do not believe what another person has just told you
: Fair, my foot! That contest wasn't fair! • She’s an outstanding actress. Outstanding my foot! • He says his car isn't working. Not working my foot. He's just too lazy to come Taras) |
какой вздор! | don't be absurd! |
какой вздор! | that's a good 'un! |
кончай городить вздор! | cut the shit! |
куча вздора | load of cobblers (suburbian) |
лицемерный вздор политических выступлений | the hog-wash of political oratory |
любящий болтать вздор | tattling |
молоть вздор | ramble |
молоть вздор | talk nonsense |
молоть вздор | babble |
молоть вздор | blatter |
молоть вздор | shoot the bull |
молоть вздор | talk rot (Anglophile) |
молоть вздор | talk through the back of one's neck (Anglophile) |
молоть полный вздор | crap |
наплести вздор | shoot one's mouth off (Don't listen to Ling shouting his mouth off.) |
не болтайте вздора | don't talk rot |
не мелите вздора | don't talk rot |
не надо молоть всякий вздор! | bullshit! |
невероятный вздор | crap |
непроходимый вздор | impenetrable nonsense (bookworm) |
нести вздор | gammon |
нести вздор | quack |
нести вздор | drivel |
нести вздор | talk out of the top of one's head (Anglophile) |
нести вздор | talk through the back of one's neck (Anglophile) |
нести вздор | fiddle faddle |
нести вздор | rant |
нести вздор | talk nonsense |
нести вздор | talk out of the back of one's neck (Anglophile) |
нести вздор | talk through hat (Anglophile) |
нести вздор | not to make any sense (Morning93) |
нести вздор | jabber (to utter gibberish or nonsense: "What are you jabbering about, shipmate?" said I.) |
нести вздор | yammer |
нести вздор для отвода глаз | gas |
нести вздор, чепуху | quack |
нести чушь, вздор | talk through one's hat (agylshyn_oqy) |
нести чушь, вздор | talk out of one's hat (agylshyn_oqy) |
ничего подобного, что за вздор, что за ерунда! | I don't think! |
он несёт вздор о том, что церковь формулирует новые догмы по своей собственной воле | he blatters that the Church forms new dogmas at will |
перестань болтать вздор! | stop gassing! |
по боку весь этот вздор! | enough of this nonsense! |
полнейший вздор | utter nonsense (Utter nonsense. The author first states that just 6% of the population care about Covid mandates, then contradicts himself in the next breath by claiming that the “vast majority” oppose lifting the mandates. nsnews.com ART Vancouver) |
полно вздор молоть! | don't talk nonsense! |
полный вздор | load of cobblers (suburbian) |
пороть вздор | drivel |
пороть вздор | twaddle |
пороть вздор | talk through one's hat |
пороть вздор | talk nonsense |
предположение о том, что все авторы всегда интересны, полный вздор | it is pure hokum to suggest that all authors are always interesting |
пустой вздор | song and dance |
сентиментальный вздор | schmaltz |
сентиментальный вздор | sentimental tripe |
сентиментальный вздор | slush (особ. о литературе) |
сентиментальный вздор | slipslop (о романе) |
Слишком жарко. – Вздор! Для Вашингтона вечер достаточно прохладный и приятный | it's too hot. – Rats! it's a nice cool comfortable evening for Washington |
слушайте, да ведь это же чистый вздор! | listen, that's sheer nonsense! |
смеяться всякому вздору | laugh at a feather |
совершенный вздор | undiluted nonsense |
сущий вздор | clotted nonsense |
сущий вздор | perfect rot |
сущий вздор | tommy rot |
сущий вздор! | stuff and nonsense! |
сущий вздор | regular nonsense |
сущий вздор | arrant nonsense |
такого вздора я ещё в жизни не слышал | that's the most arrant nonsense I've ever heard |
хватит болтать вздор! | put a sock in it! |
чистейший вздор | complete rubbish |
чистейший вздор | sheer nonsense |
чистейший вздор | stark nonsense |
чистейший вздор | unadulterated nonsense |
что за вздор! | what rot! |
чушь и вздор | trifles (scherfas) |
чушь и вздор | rubbish (scherfas) |
это вздор! | don't be ridiculous! |
это всё вздор | that's all moonshine |
это всё вздор | it is all moonshine |
это всё вздор | that is all baloney |
это всё вздор | that is all boloney |
это всё чистейший вздор | it's just sheer nonsense |
это сущий вздор | it is sheer trash (Taras) |
я никогда не слышал такого вздора! | I never heard such nonsense |